# Italian translation for gnome-shell-extension-openweather # Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package. # Imperato Gianluca , Luca Viggiani msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-18 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-16 11:13+0100\n" "Last-Translator: Odysseus86 \n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../src/extension.js:143 msgid "..." msgstr "..." #: ../src/extension.js:240 msgid "Weather data provided by: " msgstr "Informazioni meteo fornite da: " #: ../src/extension.js:258 #, python-format msgid "Can not open %s" msgstr "Impossibile aprire %s" #: ../src/extension.js:268 msgid "Locations" msgstr "Località" #: ../src/extension.js:272 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Ricarica le informazioni meteo" #: ../src/extension.js:280 msgid "Weather Settings" msgstr "Impostazioni meteo" #: ../src/extension.js:344 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." msgstr "Schema \"%s\" non trovato." #: ../src/extension.js:690 ../src/extension.js:699 ../src/prefs.js:830 msgid "Invalid city" msgstr "Località non valida" #: ../src/extension.js:925 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "temporali con pioggia leggera" #: ../src/extension.js:927 #, fuzzy msgid "thunderstorm with rain" msgstr "temporali" #: ../src/extension.js:929 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "temporali con pioggia intensa" #: ../src/extension.js:931 #, fuzzy msgid "light thunderstorm" msgstr "temporali isolati" #: ../src/extension.js:933 #, fuzzy msgid "thunderstorm" msgstr "temporali" #: ../src/extension.js:935 #, fuzzy msgid "heavy thunderstorm" msgstr "temporali violenti" #: ../src/extension.js:937 #, fuzzy msgid "ragged thunderstorm" msgstr "temporali isolati" #: ../src/extension.js:939 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "temporali con pioggerella leggera" #: ../src/extension.js:941 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "temporali con pioggerella" #: ../src/extension.js:943 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "temporali con pioggerella intensa" #: ../src/extension.js:945 msgid "light intensity drizzle" msgstr "pioggerella" #: ../src/extension.js:947 #, fuzzy msgid "drizzle" msgstr "pioggia leggera" #: ../src/extension.js:949 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "pioggerella" #: ../src/extension.js:951 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "pioggerella leggera" #: ../src/extension.js:953 #, fuzzy msgid "drizzle rain" msgstr "pioggia leggera" #: ../src/extension.js:955 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "pioggerella intensa" #: ../src/extension.js:957 #, fuzzy msgid "shower rain and drizzle" msgstr "pioggia mista a grandine" #: ../src/extension.js:959 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "pioggia mista a forti grandinate" #: ../src/extension.js:961 #, fuzzy msgid "shower drizzle" msgstr "Pioggerella gelata" #: ../src/extension.js:963 #, fuzzy msgid "light rain" msgstr "pioggia leggera" #: ../src/extension.js:965 #, fuzzy msgid "moderate rain" msgstr "pioggia moderata" #: ../src/extension.js:967 msgid "heavy intensity rain" msgstr "pioggia intensa" #: ../src/extension.js:969 msgid "very heavy rain" msgstr "pioggia molto intensa" #: ../src/extension.js:971 #, fuzzy msgid "extreme rain" msgstr "pioggia estrema" #: ../src/extension.js:973 #, fuzzy msgid "freezing rain" msgstr "pioggia gelata" #: ../src/extension.js:975 msgid "light intensity shower rain" msgstr "acquazzone leggero" #: ../src/extension.js:977 msgid "shower rain" msgstr "acquazzoni" #: ../src/extension.js:979 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "acquazzoni intensi" #: ../src/extension.js:981 msgid "ragged shower rain" msgstr "acquazzoni sparsi" #: ../src/extension.js:983 #, fuzzy msgid "light snow" msgstr "nevicate leggere" #: ../src/extension.js:985 msgid "snow" msgstr "neve" #: ../src/extension.js:987 #, fuzzy msgid "heavy snow" msgstr "nevicate inyense" #: ../src/extension.js:989 #, fuzzy msgid "sleet" msgstr "nevischio" #: ../src/extension.js:991 #, fuzzy msgid "shower sleet" msgstr "rovesci piovosi" #: ../src/extension.js:993 #, fuzzy msgid "light rain and snow" msgstr "pioggia mista a neve" #: ../src/extension.js:995 #, fuzzy msgid "rain and snow" msgstr "Pioggia mista a neve" #: ../src/extension.js:997 #, fuzzy msgid "light shower snow" msgstr "rovesci nevosi leggeri" #: ../src/extension.js:999 #, fuzzy msgid "shower snow" msgstr "nevicate intermittenti" #: ../src/extension.js:1001 #, fuzzy msgid "heavy shower snow" msgstr "nevicate abbondanti" #: ../src/extension.js:1003 msgid "mist" msgstr "nebbiolina" #: ../src/extension.js:1005 msgid "smoke" msgstr "fumo" #: ../src/extension.js:1007 msgid "haze" msgstr "foschia" #: ../src/extension.js:1009 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Mulinelli di sabbia o polvere" #: ../src/extension.js:1011 #, fuzzy msgid "Fog" msgstr "Nebbia" #: ../src/extension.js:1013 msgid "sand" msgstr "sabbia" #: ../src/extension.js:1015 msgid "dust" msgstr "polvere" #: ../src/extension.js:1017 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "CENERI VULCANICHE" #: ../src/extension.js:1019 msgid "SQUALLS" msgstr "BURRASCHE" #: ../src/extension.js:1021 msgid "TORNADO" msgstr "TORNADO" #: ../src/extension.js:1023 msgid "sky is clear" msgstr "cielo terso" #: ../src/extension.js:1025 msgid "few clouds" msgstr "poco nuvoloso" #: ../src/extension.js:1027 #, fuzzy msgid "scattered clouds" msgstr "rovesci piovosi sparsi" #: ../src/extension.js:1029 msgid "broken clouds" msgstr "nubi sparse" #: ../src/extension.js:1031 #, fuzzy msgid "overcast clouds" msgstr "molto nuvoloso" #: ../src/extension.js:1033 msgid "Not available" msgstr "Non disponibile" #: ../src/extension.js:1071 msgid "Calm" msgstr "Calma" #: ../src/extension.js:1074 msgid "Light air" msgstr "Bava di vento" #: ../src/extension.js:1077 msgid "Light breeze" msgstr "Brezza leggera" #: ../src/extension.js:1080 msgid "Gentle breeze" msgstr "Brezza tesa" #: ../src/extension.js:1083 msgid "Moderate breeze" msgstr "Vento moderato" #: ../src/extension.js:1086 msgid "Fresh breeze" msgstr "Vento tefrescoso" #: ../src/extension.js:1089 msgid "Strong breeze" msgstr "Vento forte" #: ../src/extension.js:1092 msgid "Moderate gale" msgstr "Vento forte" #: ../src/extension.js:1095 msgid "Fresh gale" msgstr "Burrasca" #: ../src/extension.js:1098 msgid "Strong gale" msgstr "Burrasca forte" #: ../src/extension.js:1101 msgid "Storm" msgstr "Tempesta" #: ../src/extension.js:1104 msgid "Violent storm" msgstr "Tempesta violenta" #: ../src/extension.js:1107 msgid "Hurricane" msgstr "Uragano" #: ../src/extension.js:1111 msgid "Sunday" msgstr "Domenica" #: ../src/extension.js:1111 msgid "Monday" msgstr "Lunedì" #: ../src/extension.js:1111 msgid "Tuesday" msgstr "Martedì" #: ../src/extension.js:1111 msgid "Wednesday" msgstr "Mercoledì" #: ../src/extension.js:1111 msgid "Thursday" msgstr "Giovedì" #: ../src/extension.js:1111 msgid "Friday" msgstr "Venerdì" #: ../src/extension.js:1111 msgid "Saturday" msgstr "Sabato" #: ../src/extension.js:1117 msgid "N" msgstr "N" #: ../src/extension.js:1117 msgid "NE" msgstr "NE" #: ../src/extension.js:1117 msgid "E" msgstr "E" #: ../src/extension.js:1117 msgid "SE" msgstr "SE" #: ../src/extension.js:1117 msgid "S" msgstr "S" #: ../src/extension.js:1117 msgid "SW" msgstr "SO" #: ../src/extension.js:1117 msgid "W" msgstr "O" #: ../src/extension.js:1117 msgid "NW" msgstr "NO" #: ../src/extension.js:1338 ../src/extension.js:1527 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" #: ../src/extension.js:1340 ../src/extension.js:1529 #, python-format msgid "%s days ago" msgstr "%s giorni fa" #: ../src/extension.js:1521 msgid "Today" msgstr "Oggi" #: ../src/extension.js:1523 msgid "Tomorrow" msgstr "Domani" #: ../src/extension.js:1525 #, python-format msgid "In %s days" msgstr "Tra %s giorni" #: ../src/extension.js:1596 msgid "Loading current weather ..." msgstr "Caricamento condizioni meteo..." #: ../src/extension.js:1628 msgid "Loading ..." msgstr "Caricamento..." #: ../src/extension.js:1632 msgid "Please wait" msgstr "Attendere, prego." #: ../src/extension.js:1693 msgid "Cloudiness:" msgstr "Nuvolosità:" #: ../src/extension.js:1697 msgid "Humidity:" msgstr "Umidità:" #: ../src/extension.js:1701 msgid "Pressure:" msgstr "Pressione:" #: ../src/extension.js:1705 msgid "Wind:" msgstr "Vento:" #: ../src/prefs.js:127 msgid "Temperature Unit" msgstr "Unità di misura della temperatura" #: ../src/prefs.js:129 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Unità di misura dell'intensità del vento" #: ../src/prefs.js:131 msgid "Pressure Unit" msgstr "Unità di misura della pressione" #: ../src/prefs.js:133 msgid "Position in Panel" msgstr "Posizione sul pannello" #: ../src/prefs.js:134 msgid "Center" msgstr "Centro" #: ../src/prefs.js:134 msgid "Right" msgstr "Destra" #: ../src/prefs.js:134 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: ../src/prefs.js:135 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Direzione del vento tramite frecce" #: ../src/prefs.js:137 msgid "Translate Conditions" msgstr "Traduci le condizioni meteo" #: ../src/prefs.js:139 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Icone simboliche" #: ../src/prefs.js:141 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Mostra la temperatura sul pannello" #: ../src/prefs.js:143 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Mostra le condizioni meteo sul pannello" #: ../src/prefs.js:145 msgid "Center forecast" msgstr "Centra previsione nel pannello" #: ../src/prefs.js:147 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Numero giorni previsioni" #: ../src/prefs.js:149 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Numero decimali" #: ../src/prefs.js:151 #, fuzzy msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org" #: ../src/prefs.js:300 msgid "Name of the city" msgstr "Nome della località" #: ../src/prefs.js:485 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Rimuovere %s?" #~ msgid "Loading future weather ..." #~ msgstr "Caricamento previsioni meteo..." #~ msgid "Tornado" #~ msgstr "Tornado" #~ msgid "Tropical storm" #~ msgstr "Tempesta tropicale" #~ msgid "Mixed rain and sleet" #~ msgstr "Pioggia mista a nevischio" #~ msgid "Mixed snow and sleet" #~ msgstr "Neve mista a nevischio" #~ msgid "Snow flurries" #~ msgstr "Spruzzate di neve" #~ msgid "Snow" #~ msgstr "Neve" #~ msgid "Hail" #~ msgstr "Grandine" #~ msgid "Dust" #~ msgstr "Polvere" #~ msgid "Haze" #~ msgstr "Foschia" #~ msgid "Smoky" #~ msgstr "Fumo" #~ msgid "Blustery" #~ msgstr "Raffiche di vento" #~ msgid "Windy" #~ msgstr "Ventoso" #~ msgid "Cold" #~ msgstr "Freddo" #~ msgid "Cloudy" #~ msgstr "Nuvoloso" #~ msgid "Partly cloudy" #~ msgstr "Parzialmente nuvoloso" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Limpido" #~ msgid "Sunny" #~ msgstr "Soleggiato" #~ msgid "Fair" #~ msgstr "Sereno" #~ msgid "Hot" #~ msgstr "Caldo" #~ msgid "Scattered thunderstorms" #~ msgstr "Temporali sparsi" #, fuzzy #~ msgid "Isolated showers" #~ msgstr "Temporali isolati" #~ msgid "Scattered snow showers" #~ msgstr "Rovesci nevosi sparsi" #~ msgid "Thundershowers" #~ msgstr "Temporali" #~ msgid "Snow showers" #~ msgstr "Rovesci nevosi" #~ msgid "Isolated thundershowers" #~ msgstr "Temporali isolati" #~ msgid "Feels like:" #~ msgstr "Percepiti:"