# Vietnamese translation for gnome-shell-extension-weather # Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package. # Ngô Trung , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-28 02:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-17 17:04+0700\n" "Last-Translator: Ngô Trung \n" "Language-Team: \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../src/extension.js:281 ../src/extension.js:567 msgid "Wind:" msgstr "Gió:" #: ../src/extension.js:327 #, fuzzy msgid "Weather" msgstr "Thiết lập thời tiết" #: ../src/extension.js:383 msgid "Locations" msgstr "" #: ../src/extension.js:387 msgid "Weather Settings" msgstr "Thiết lập thời tiết" #: ../src/extension.js:526 #, fuzzy msgid "No weather information" msgstr "Tải lại dữ liệu thời tiết" #: ../src/extension.js:528 #, fuzzy, python-format msgid "No weather information for %s" msgstr "Tải lại dữ liệu thời tiết" #: ../src/extension.js:559 msgid "Please wait" msgstr "Xin đợi một lát" #: ../src/extension.js:563 msgid "Loading ..." msgstr "Đang tải..." #: ../src/extension.js:614 #, fuzzy msgid "Feels like:" msgstr "Cảm giác ngoài trời:" #: ../src/extension.js:616 msgid "Dew:" msgstr "" #: ../src/extension.js:618 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../src/extension.js:620 msgid "Humidity:" msgstr "Độ ẩm:" #: ../src/extension.js:622 msgid "Pressure:" msgstr "Áp suất:" #: ../src/extension.js:642 #, fuzzy msgid "No forecast information" msgstr "Tải lại dữ liệu thời tiết" #: ../src/extension.js:750 ../src/prefs.js:642 msgid "Invalid city" msgstr "Không có thành phố này" #: ../src/prefs.js:128 msgid "Temperature Unit" msgstr "Đơn vị đo nhiệt độ" #: ../src/prefs.js:129 ../src/prefs.js:131 ../src/prefs.js:133 #: ../src/prefs.js:135 msgid "Default" msgstr "" #: ../src/prefs.js:130 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Đơn vị tốc độ gió" #: ../src/prefs.js:132 #, fuzzy msgid "Pressure Unit" msgstr "Áp suất:" #: ../src/prefs.js:134 msgid "Distance Unit" msgstr "" #: ../src/prefs.js:136 msgid "Position in Panel" msgstr "Vị trí trên thanh pa-nen" #: ../src/prefs.js:137 msgid "Center" msgstr "Ở giữa" #: ../src/prefs.js:137 msgid "Right" msgstr "Bên phải" #: ../src/prefs.js:137 msgid "Left" msgstr "Bên trái" #: ../src/prefs.js:138 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Biểu tượng đơn giản" #: ../src/prefs.js:140 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Hiện nhiệt độ trên pa-nen" #: ../src/prefs.js:142 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Hiện thời tiết trên pa-nen" #: ../src/prefs.js:144 msgid "Debug the extension" msgstr "" #: ../src/prefs.js:287 msgid "Name of the city" msgstr "Tên thành phố" #: ../src/prefs.js:345 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Bạn có muốn xóa %s?" #~ msgid "..." #~ msgstr "..." #~ msgid "Schema \"%s\" not found." #~ msgstr "Không tìm thấy schema \"%s\"." #~ msgid "Tornado" #~ msgstr "Lốc xoáy" #~ msgid "Tropical storm" #~ msgstr "Bão nhiệt đới" #~ msgid "Hurricane" #~ msgstr "Cuồng phong" #~ msgid "Severe thunderstorms" #~ msgstr "Giông nguy hiểm" #~ msgid "Thunderstorms" #~ msgstr "Giông" #~ msgid "Mixed rain and snow" #~ msgstr "Mưa và tuyết" #~ msgid "Mixed rain and sleet" #~ msgstr "Mưa và mưa tuyết" #~ msgid "Mixed snow and sleet" #~ msgstr "Tuyết và mưa tuyết" #~ msgid "Freezing drizzle" #~ msgstr "Mưa phùn rét" #~ msgid "Drizzle" #~ msgstr "Mưa phùn" #~ msgid "Freezing rain" #~ msgstr "Mưa rét" #~ msgid "Showers" #~ msgstr "Mưa rào" #~ msgid "Snow flurries" #~ msgstr "Tuyết bất chợt" #~ msgid "Light snow showers" #~ msgstr "Tuyết rào nhẹ" #~ msgid "Blowing snow" #~ msgstr "Gió tuyết" #~ msgid "Snow" #~ msgstr "Tuyết" #~ msgid "Hail" #~ msgstr "Mưa đá" #~ msgid "Sleet" #~ msgstr "Mưa tuyết" #~ msgid "Dust" #~ msgstr "Bụi mù" #~ msgid "Foggy" #~ msgstr "Sương mù" #~ msgid "Haze" #~ msgstr "Bụi mù" #~ msgid "Smoky" #~ msgstr "Khói mù" #~ msgid "Blustery" #~ msgstr "Gió dữ dội" #~ msgid "Windy" #~ msgstr "Gió" #~ msgid "Cold" #~ msgstr "Lạnh" #~ msgid "Cloudy" #~ msgstr "Mây mù" #~ msgid "Mostly cloudy" #~ msgstr "Nhiều mây" #~ msgid "Partly cloudy" #~ msgstr "Ít mây" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Trời trong" #~ msgid "Sunny" #~ msgstr "Nắng" #~ msgid "Fair" #~ msgstr "Bình thường" #~ msgid "Mixed rain and hail" #~ msgstr "Mưa và mưa đá" #~ msgid "Hot" #~ msgstr "Nóng" #~ msgid "Isolated thunderstorms" #~ msgstr "Giông diện hẹp" #~ msgid "Scattered thunderstorms" #~ msgstr "Giông rải rác" #~ msgid "Scattered showers" #~ msgstr "Mưa rào rải rác" #~ msgid "Heavy snow" #~ msgstr "Tuyết mạnh" #~ msgid "Scattered snow showers" #~ msgstr "Mưa tuyết rải rác" #~ msgid "Thundershowers" #~ msgstr "Mưa rào có sấm" #~ msgid "Snow showers" #~ msgstr "Mưa tuyết rào" #~ msgid "Isolated thundershowers" #~ msgstr "Mưa rào rải rác" #~ msgid "Not available" #~ msgstr "Không có dữ liệu" #~ msgid "Sunday" #~ msgstr "Chủ Nhật" #~ msgid "Monday" #~ msgstr "Thứ hai" #~ msgid "Tuesday" #~ msgstr "Thứ ba" #~ msgid "Wednesday" #~ msgstr "Thứ tư" #~ msgid "Thursday" #~ msgstr "Thứ năm" #~ msgid "Friday" #~ msgstr "Thứ sáu" #~ msgid "Saturday" #~ msgstr "Thứ bảy" #~ msgid "N" #~ msgstr "B" #~ msgid "NE" #~ msgstr "ĐB" #~ msgid "E" #~ msgstr "Đ" #~ msgid "SE" #~ msgstr "ĐN" #~ msgid "S" #~ msgstr "N" #~ msgid "SW" #~ msgstr "TN" #~ msgid "W" #~ msgstr "T" #~ msgid "NW" #~ msgstr "TB" #~ msgid "Yesterday" #~ msgstr "Hôm qua" #~ msgid "%s days ago" #~ msgstr "%s ngày trước" #~ msgid "Today" #~ msgstr "Hôm nay" #~ msgid "Tomorrow" #~ msgstr "Ngày mai" #, fuzzy #~ msgid "In %s days" #~ msgstr "%s ngày trước" #~ msgid "Loading current weather ..." #~ msgstr "Đang tải dữ liệu thời tiết hiện tại..." #~ msgid "Loading future weather ..." #~ msgstr "Đang tải dữ liệu dự báo thời tiết..." #~ msgid "Translate Conditions" #~ msgstr "Dịch tình hình thời tiết" #~ msgid "Sunrise" #~ msgstr "Bình minh" #~ msgid "Sunset" #~ msgstr "Hoàng hôn"