# Hungarian translations for Neroth-gnome-shell-extension-weather package. # Copyright (C) 2013 THE Neroth-gnome-shell-extension-weather'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Neroth-gnome-shell-extension-weather package. # Bojtos Péter , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Neroth-gnome-shell-extension-weather 3696468\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-20 04:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-18 15:07+0100\n" "Last-Translator: Bojtos Péter \n" "Language-Team: Hungarian\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../src/extension.js:125 msgid "..." msgstr "..." #: ../src/extension.js:205 msgid "Locations" msgstr "Helyszínek" #: ../src/extension.js:209 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Meteorológiai információ újratöltése" #: ../src/extension.js:213 msgid "Weather Settings" msgstr "Meteorológiai beállítások" #: ../src/extension.js:232 ../src/extension.js:242 ../src/prefs.js:550 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." msgstr "\"%s\" minta nem található." #: ../src/extension.js:523 ../src/prefs.js:759 msgid "Invalid city" msgstr "Érvénytelen város" #: ../src/extension.js:738 msgid "Tornado" msgstr "Tornádó" #: ../src/extension.js:740 msgid "Tropical storm" msgstr "Trópusi vihar" #: ../src/extension.js:742 ../src/extension.js:914 msgid "Hurricane" msgstr "Hurrikán" #: ../src/extension.js:744 msgid "Severe thunderstorms" msgstr "Erős zivatar" #: ../src/extension.js:746 msgid "Thunderstorms" msgstr "Zivatar" #: ../src/extension.js:748 msgid "Mixed rain and snow" msgstr "Havas eső" #: ../src/extension.js:750 msgid "Mixed rain and sleet" msgstr "Ónos eső" #: ../src/extension.js:752 msgid "Mixed snow and sleet" msgstr "Ónos eső és dara" #: ../src/extension.js:754 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Fagyos szitáló eső" #: ../src/extension.js:756 msgid "Drizzle" msgstr "Szitáló eső" #: ../src/extension.js:758 msgid "Freezing rain" msgstr "Fagyos eső" #: ../src/extension.js:760 ../src/extension.js:762 msgid "Showers" msgstr "Zápor" #: ../src/extension.js:764 msgid "Snow flurries" msgstr "Hózápor" #: ../src/extension.js:766 msgid "Light snow showers" msgstr "Könnyű havas zápor" #: ../src/extension.js:768 msgid "Blowing snow" msgstr "Hóátfúvás" #: ../src/extension.js:770 msgid "Snow" msgstr "Havazás" #: ../src/extension.js:772 msgid "Hail" msgstr "Zápor" #: ../src/extension.js:774 msgid "Sleet" msgstr "Ónos eső" #: ../src/extension.js:776 msgid "Dust" msgstr "Por" #: ../src/extension.js:778 msgid "Foggy" msgstr "Ködös" #: ../src/extension.js:780 msgid "Haze" msgstr "Pára" #: ../src/extension.js:782 msgid "Smoky" msgstr "Ködös" #: ../src/extension.js:784 msgid "Blustery" msgstr "Enyhén szeles" #: ../src/extension.js:786 msgid "Windy" msgstr "Szeles" #: ../src/extension.js:788 msgid "Cold" msgstr "Fagy" #: ../src/extension.js:790 msgid "Cloudy" msgstr "Felhős" #: ../src/extension.js:793 msgid "Mostly cloudy" msgstr "Jobbára felhős" #: ../src/extension.js:796 ../src/extension.js:822 msgid "Partly cloudy" msgstr "Részben felhős" #: ../src/extension.js:798 msgid "Clear" msgstr "Tiszta" #: ../src/extension.js:800 msgid "Sunny" msgstr "Napos" #: ../src/extension.js:803 msgid "Fair" msgstr "Derült" #: ../src/extension.js:805 msgid "Mixed rain and hail" msgstr "Eső és jégeső" #: ../src/extension.js:807 msgid "Hot" msgstr "Forró" #: ../src/extension.js:809 msgid "Isolated thunderstorms" msgstr "Elszigetelt viharok" #: ../src/extension.js:812 msgid "Scattered thunderstorms" msgstr "Szórványos viharok" #: ../src/extension.js:814 msgid "Scattered showers" msgstr "Szórványos zápor" #: ../src/extension.js:816 ../src/extension.js:820 msgid "Heavy snow" msgstr "Erős hóesés" #: ../src/extension.js:818 msgid "Scattered snow showers" msgstr "Szórványos hózápor" #: ../src/extension.js:824 msgid "Thundershowers" msgstr "Felhőszakadás" #: ../src/extension.js:826 msgid "Snow showers" msgstr "Hózápor" #: ../src/extension.js:828 msgid "Isolated thundershowers" msgstr "Elszigetelt felhőszakadás" #: ../src/extension.js:831 msgid "Not available" msgstr "Nem elérhető" #: ../src/extension.js:878 msgid "Calm" msgstr "Szélcsend" #: ../src/extension.js:881 msgid "Light air" msgstr "Tiszta levegő" #: ../src/extension.js:884 msgid "Light breeze" msgstr "Könnyű szellő" #: ../src/extension.js:887 msgid "Gentle breeze" msgstr "Gyenge fuvallat" #: ../src/extension.js:890 msgid "Moderate breeze" msgstr "Mérsékelt szellő" #: ../src/extension.js:893 msgid "Fresh breeze" msgstr "Frissítő szellő" #: ../src/extension.js:896 msgid "Strong breeze" msgstr "Erős szél" #: ../src/extension.js:899 msgid "Moderate gale" msgstr "Mérsékelt viharos szél" #: ../src/extension.js:902 msgid "Fresh gale" msgstr "Frissítő viharos szél" #: ../src/extension.js:905 msgid "Strong gale" msgstr "Erős viharos szél" #: ../src/extension.js:908 msgid "Storm" msgstr "Vihar" #: ../src/extension.js:911 msgid "Violent storm" msgstr "Heves vihar" #: ../src/extension.js:919 msgid "Sunday" msgstr "Vasárnap" #: ../src/extension.js:919 msgid "Monday" msgstr "Hétfő" #: ../src/extension.js:919 msgid "Tuesday" msgstr "Kedd" #: ../src/extension.js:919 msgid "Wednesday" msgstr "Szerda" #: ../src/extension.js:919 msgid "Thursday" msgstr "Csütörtök" #: ../src/extension.js:919 msgid "Friday" msgstr "Péntek" #: ../src/extension.js:919 msgid "Saturday" msgstr "Szombat" #: ../src/extension.js:926 msgid "N" msgstr "É" #: ../src/extension.js:926 msgid "NE" msgstr "ÉK" #: ../src/extension.js:926 msgid "E" msgstr "K" #: ../src/extension.js:926 msgid "SE" msgstr "DK" #: ../src/extension.js:926 msgid "S" msgstr "D" #: ../src/extension.js:926 msgid "SW" msgstr "DNY" #: ../src/extension.js:926 msgid "W" msgstr "NY" #: ../src/extension.js:926 msgid "NW" msgstr "ÉNY" #: ../src/extension.js:1208 ../src/extension.js:1337 msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" #: ../src/extension.js:1210 ../src/extension.js:1339 #, python-format msgid "%s days ago" msgstr "%s nappal ezelőtt" #: ../src/extension.js:1331 msgid "Today" msgstr "Ma" #: ../src/extension.js:1333 msgid "Tomorrow" msgstr "Holnap" #: ../src/extension.js:1335 #, python-format msgid "In %s days" msgstr "%s napban" #: ../src/extension.js:1371 msgid "Loading current weather ..." msgstr "Aktuális időjárás betöltése" #: ../src/extension.js:1372 msgid "Loading future weather ..." msgstr "Időjárás előrejelzés betöltése ..." #: ../src/extension.js:1405 msgid "Loading ..." msgstr "Betöltés ..." #: ../src/extension.js:1408 msgid "Please wait" msgstr "Kérem várjon" #: ../src/extension.js:1453 #, fuzzy msgid "Feels like:" msgstr "Hőérzet:" #: ../src/extension.js:1455 msgid "Humidity:" msgstr "Páratartalom:" #: ../src/extension.js:1457 msgid "Pressure:" msgstr "Légnyomás:" #: ../src/extension.js:1459 msgid "Wind:" msgstr "Szél:" #: ../src/prefs.js:124 msgid "Temperature Unit" msgstr "Hőmérsékleti egység" #: ../src/prefs.js:126 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Szélerősség egység" #: ../src/prefs.js:128 msgid "Pressure Unit" msgstr "Nyomás egysége" #: ../src/prefs.js:130 msgid "Position in Panel" msgstr "Helyzete a panelen" #: ../src/prefs.js:131 msgid "Center" msgstr "Középen" #: ../src/prefs.js:131 msgid "Right" msgstr "Jobb" #: ../src/prefs.js:131 msgid "Left" msgstr "Bal" #: ../src/prefs.js:132 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Szélirány nyilakkal" #: ../src/prefs.js:134 msgid "Translate Conditions" msgstr "Fordítási feltételek" #: ../src/prefs.js:136 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Jelképes Ikonok" #: ../src/prefs.js:138 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Hőmérséklet a panelen" #: ../src/prefs.js:140 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Körülmények a panelen" #: ../src/prefs.js:277 msgid "Name of the city" msgstr "Város neve" #: ../src/prefs.js:452 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "%s eltávolítása?"