# Chinese translation for gnome-shell-extension-weather # simon 軟體的繁體中文翻譯. # Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package. # bill , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simon 04-gnome-shell-extension-weather-452bcfe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 04:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:41+0100\n" "Last-Translator: Anton Yu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional)\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/extension.js:125 msgid "..." msgstr "..." #: ../src/extension.js:205 msgid "Locations" msgstr "" #: ../src/extension.js:209 msgid "Reload Weather Information" msgstr "重新載入氣象資訊" #: ../src/extension.js:213 ../src/weather-settings.js.in:655 msgid "Weather Settings" msgstr "氣象設定" #: ../src/extension.js:233 ../src/extension.js:243 #: ../src/weather-settings.js.in:329 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." msgstr "" #: ../src/extension.js:522 ../src/weather-settings.js.in:539 msgid "Invalid city" msgstr "無效的城市代碼" #: ../src/extension.js:736 msgid "Tornado" msgstr "龍捲風" #: ../src/extension.js:738 msgid "Tropical storm" msgstr "熱帶暴氣" #: ../src/extension.js:740 ../src/extension.js:900 msgid "Hurricane" msgstr "熱帶氣旋" #: ../src/extension.js:742 msgid "Severe thunderstorms" msgstr "雷暴" #: ../src/extension.js:744 msgid "Thunderstorms" msgstr "雷陣雨" #: ../src/extension.js:746 msgid "Mixed rain and snow" msgstr "雨帶雪" #: ../src/extension.js:748 msgid "Mixed rain and sleet" msgstr "雨帶雪" #: ../src/extension.js:750 msgid "Mixed snow and sleet" msgstr "雨帶雪" #: ../src/extension.js:752 msgid "Freezing drizzle" msgstr "凍雨" #: ../src/extension.js:754 msgid "Drizzle" msgstr "小雨" #: ../src/extension.js:756 msgid "Freezing rain" msgstr "冷死人的雨" #: ../src/extension.js:758 ../src/extension.js:760 msgid "Showers" msgstr "陣雨" #: ../src/extension.js:762 msgid "Snow flurries" msgstr "陣雪" #: ../src/extension.js:764 msgid "Light snow showers" msgstr "小雪" #: ../src/extension.js:766 msgid "Blowing snow" msgstr "暴雪" #: ../src/extension.js:768 msgid "Snow" msgstr "雪" #: ../src/extension.js:770 msgid "Hail" msgstr "冰雹" #: ../src/extension.js:772 msgid "Sleet" msgstr "雨帶雪" #: ../src/extension.js:774 msgid "Dust" msgstr "沙塵暴" #: ../src/extension.js:776 msgid "Foggy" msgstr "霧" #: ../src/extension.js:778 msgid "Haze" msgstr "霾" #: ../src/extension.js:780 msgid "Smoky" msgstr "烟雾" #: ../src/extension.js:782 msgid "Blustery" msgstr "大風" #: ../src/extension.js:784 msgid "Windy" msgstr "刮風" #: ../src/extension.js:786 msgid "Cold" msgstr "冷" #: ../src/extension.js:788 msgid "Cloudy" msgstr "多雲" #: ../src/extension.js:791 msgid "Mostly cloudy" msgstr "多雲" #: ../src/extension.js:794 ../src/extension.js:820 msgid "Partly cloudy" msgstr "晴時多雲 " #: ../src/extension.js:796 msgid "Clear" msgstr "晴" #: ../src/extension.js:798 msgid "Sunny" msgstr "晴" #: ../src/extension.js:801 msgid "Fair" msgstr "晴" #: ../src/extension.js:803 msgid "Mixed rain and hail" msgstr "冰雹" #: ../src/extension.js:805 msgid "Hot" msgstr "炎热" #: ../src/extension.js:807 msgid "Isolated thunderstorms" msgstr "局部雷陣雨" #: ../src/extension.js:810 msgid "Scattered thunderstorms" msgstr "零星雷陣雨" #: ../src/extension.js:812 msgid "Scattered showers" msgstr "零星小雪" #: ../src/extension.js:814 ../src/extension.js:818 msgid "Heavy snow" msgstr "大雪" #: ../src/extension.js:816 msgid "Scattered snow showers" msgstr "零星陣雪" #: ../src/extension.js:822 msgid "Thundershowers" msgstr "雷陣雨" #: ../src/extension.js:824 msgid "Snow showers" msgstr "陣雪" #: ../src/extension.js:826 msgid "Isolated thundershowers" msgstr "局部雷陣雨" #: ../src/extension.js:829 msgid "Not available" msgstr "無法使用" #: ../src/extension.js:876 msgid "Calm" msgstr "" #: ../src/extension.js:878 msgid "Light air" msgstr "" #: ../src/extension.js:880 msgid "Light breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:882 msgid "Gentle breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:884 msgid "Moderate breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:886 msgid "Fresh breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:888 msgid "Strong breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:890 msgid "Moderate gale" msgstr "" #: ../src/extension.js:892 msgid "Fresh gale" msgstr "" #: ../src/extension.js:894 msgid "Strong gale" msgstr "" #: ../src/extension.js:896 msgid "Storm" msgstr "" #: ../src/extension.js:898 msgid "Violent storm" msgstr "" #: ../src/extension.js:905 msgid "Sunday" msgstr "星期日" #: ../src/extension.js:905 msgid "Monday" msgstr "星期一" #: ../src/extension.js:905 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" #: ../src/extension.js:905 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" #: ../src/extension.js:905 msgid "Thursday" msgstr "星期四" #: ../src/extension.js:905 msgid "Friday" msgstr "星期五" #: ../src/extension.js:905 msgid "Saturday" msgstr "星期六" #: ../src/extension.js:912 msgid "N" msgstr "" #: ../src/extension.js:912 msgid "NE" msgstr "" #: ../src/extension.js:912 msgid "E" msgstr "" #: ../src/extension.js:912 msgid "SE" msgstr "" #: ../src/extension.js:912 msgid "S" msgstr "" #: ../src/extension.js:912 msgid "SW" msgstr "" #: ../src/extension.js:912 msgid "W" msgstr "" #: ../src/extension.js:912 msgid "NW" msgstr "" #: ../src/extension.js:1190 ../src/extension.js:1319 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" #: ../src/extension.js:1192 ../src/extension.js:1321 #, python-format msgid "%s days ago" msgstr "%s 天以前" #: ../src/extension.js:1313 msgid "Today" msgstr "今天" #: ../src/extension.js:1315 msgid "Tomorrow" msgstr "明天" #: ../src/extension.js:1317 #, fuzzy, python-format msgid "In %s days" msgstr "%s 天以前" #: ../src/extension.js:1352 msgid "Loading current weather ..." msgstr "正在載入即時天氣 ..." #: ../src/extension.js:1353 msgid "Loading future weather ..." msgstr "正在載入天氣預報 ..." #: ../src/extension.js:1386 msgid "Loading ..." msgstr "載入中 ..." #: ../src/extension.js:1389 msgid "Please wait" msgstr "請稍候" #: ../src/extension.js:1434 msgid "Feel like:" msgstr "感覺像" #: ../src/extension.js:1436 msgid "Humidity:" msgstr "濕度:" #: ../src/extension.js:1438 msgid "Pressure:" msgstr "氣壓:" #: ../src/extension.js:1440 msgid "Wind:" msgstr "風力:" #: ../src/weather-settings.js.in:73 msgid "Name of the city" msgstr "城市名" #: ../src/weather-settings.js.in:235 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "移除 %s" #: ../src/weather-settings.js.in:693 msgid "Temperature Unit" msgstr "溫度:" #: ../src/weather-settings.js.in:695 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "風速單位" #: ../src/weather-settings.js.in:697 #, fuzzy msgid "Pressure Unit" msgstr "氣壓:" #: ../src/weather-settings.js.in:699 msgid "Position in Panel" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:700 msgid "Center" msgstr "中心" #: ../src/weather-settings.js.in:700 msgid "Right" msgstr "右" #: ../src/weather-settings.js.in:700 msgid "Left" msgstr "左" #: ../src/weather-settings.js.in:701 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:703 msgid "Translate Conditions" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:705 msgid "Symbolic Icons" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:707 msgid "Temperature in Panel" msgstr "溫度:" #: ../src/weather-settings.js.in:709 msgid "Conditions in Panel" msgstr ""