# greek translation for gnome-shell-extension-weather # Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-28 02:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-28 22:38+0100\n" "Last-Translator: Dancer69\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../src/extension.js:281 ../src/extension.js:567 msgid "Wind:" msgstr "Άνεμος:" #: ../src/extension.js:327 #, fuzzy msgid "Weather" msgstr "Ρυθμίσεις Καιρού" #: ../src/extension.js:383 msgid "Locations" msgstr "Τοποθεσίες" #: ../src/extension.js:387 msgid "Weather Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Καιρού" #: ../src/extension.js:526 #, fuzzy msgid "No weather information" msgstr "Επαναφόρτωση Πληροφοριών Καιρού" #: ../src/extension.js:528 #, fuzzy, python-format msgid "No weather information for %s" msgstr "Επαναφόρτωση Πληροφοριών Καιρού" #: ../src/extension.js:559 msgid "Please wait" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" #: ../src/extension.js:563 msgid "Loading ..." msgstr "Φόρτωση..." #: ../src/extension.js:614 #, fuzzy msgid "Feels like:" msgstr "Μοιάζει σαν:" #: ../src/extension.js:616 msgid "Dew:" msgstr "" #: ../src/extension.js:618 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../src/extension.js:620 msgid "Humidity:" msgstr "Υγρασία:" #: ../src/extension.js:622 msgid "Pressure:" msgstr "Πίεση:" #: ../src/extension.js:642 #, fuzzy msgid "No forecast information" msgstr "Επαναφόρτωση Πληροφοριών Καιρού" #: ../src/extension.js:750 ../src/prefs.js:642 msgid "Invalid city" msgstr "Μη έγκυρη πόλη" #: ../src/prefs.js:128 msgid "Temperature Unit" msgstr "Μονάδα Θερμοκρασίας" #: ../src/prefs.js:129 ../src/prefs.js:131 ../src/prefs.js:133 #: ../src/prefs.js:135 msgid "Default" msgstr "" #: ../src/prefs.js:130 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Ταχύτητα Ανέμου" #: ../src/prefs.js:132 #, fuzzy msgid "Pressure Unit" msgstr "Μονάδα Πίεσης" #: ../src/prefs.js:134 msgid "Distance Unit" msgstr "" #: ../src/prefs.js:136 msgid "Position in Panel" msgstr "Θέση στον Πίνακα" #: ../src/prefs.js:137 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" #: ../src/prefs.js:137 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" #: ../src/prefs.js:137 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" #: ../src/prefs.js:138 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Εικονίδια Συμβόλων" #: ../src/prefs.js:140 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Θερμοκρασία στον Πίνακα" #: ../src/prefs.js:142 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Συνθήκες στον πίνακα" #: ../src/prefs.js:144 msgid "Debug the extension" msgstr "" #: ../src/prefs.js:287 msgid "Name of the city" msgstr "Όνομα πόλης" #: ../src/prefs.js:345 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Αφαίρεση %s ;" #~ msgid "..." #~ msgstr "..." #~ msgid "Schema \"%s\" not found." #~ msgstr "Το Σχήμα \"%s\" δε βρέθηκε" #~ msgid "Tornado" #~ msgstr "Τυφώνας" #~ msgid "Tropical storm" #~ msgstr "Τροπική καταιγίδα" #~ msgid "Hurricane" #~ msgstr "Θύελλα" #~ msgid "Severe thunderstorms" #~ msgstr "Σοβαρές καταιγίδες" #~ msgid "Thunderstorms" #~ msgstr "Καταιγίδες" #~ msgid "Mixed rain and snow" #~ msgstr "Μικτή βροχή και χιόνι" #~ msgid "Mixed rain and sleet" #~ msgstr "Μικτή βροχή και χιονόνερο" #~ msgid "Mixed snow and sleet" #~ msgstr "Μικτό χιόνι και χιονόνερο" #~ msgid "Freezing drizzle" #~ msgstr "Παγωμένο ψιλόβοροχο" #~ msgid "Drizzle" #~ msgstr "Ψιλόβροχο" #~ msgid "Freezing rain" #~ msgstr "Παγωμένη βροχή" #~ msgid "Showers" #~ msgstr "Μπόρες" #~ msgid "Snow flurries" #~ msgstr "Χιονοπτώσεις" #~ msgid "Light snow showers" #~ msgstr "Ελαφρί χιόνι και μπόρες" #~ msgid "Blowing snow" #~ msgstr "Ανεμοχιόνι" #~ msgid "Snow" #~ msgstr "Χιόνι" #~ msgid "Hail" #~ msgstr "Χαλάζι" #~ msgid "Sleet" #~ msgstr "Χιονόνερο" #~ msgid "Dust" #~ msgstr "Σκόνη" #~ msgid "Foggy" #~ msgstr "Ομιχλώδης" #~ msgid "Haze" #~ msgstr "Καταχνιά" #~ msgid "Smoky" #~ msgstr "Καπνώδης" #~ msgid "Blustery" #~ msgstr "Δυνατοί άνεμοι" #~ msgid "Windy" #~ msgstr "Ανεμώδης" #~ msgid "Cold" #~ msgstr "Κρύο" #~ msgid "Cloudy" #~ msgstr "Νεφελώδης" #~ msgid "Mostly cloudy" #~ msgstr "Κυρίως νεφελώδης" #~ msgid "Partly cloudy" #~ msgstr "Μερικώς νεφελώδης" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Καθαρός" #~ msgid "Sunny" #~ msgstr "Ηλιόλουστος" #~ msgid "Fair" #~ msgstr "Καλός" #~ msgid "Mixed rain and hail" #~ msgstr "Μικτή βροχή και χαλάζι" #~ msgid "Hot" #~ msgstr "Καύσωνας" #~ msgid "Isolated thunderstorms" #~ msgstr "Μεμονωμένες καταιγίδες" #~ msgid "Scattered thunderstorms" #~ msgstr "Σποραδικές καταιγίδες" #~ msgid "Scattered showers" #~ msgstr "Σποραδικές μπόρες" #~ msgid "Heavy snow" #~ msgstr "Δυνατό χιόνι" #~ msgid "Scattered snow showers" #~ msgstr "Σποραδικές χιονοβροχές" #~ msgid "Thundershowers" #~ msgstr "Καταιγίδες" #~ msgid "Snow showers" #~ msgstr "Χιονοβροχές" #~ msgid "Isolated thundershowers" #~ msgstr "Μεμονωμένες καταιγίδες" #~ msgid "Not available" #~ msgstr "Μη διαθέσιμο" #~ msgid "Calm" #~ msgstr "Ήρεμος" #~ msgid "Light air" #~ msgstr "Ελαφριά αύρα" #~ msgid "Light breeze" #~ msgstr "Ελαφρύ αεράκι" #~ msgid "Gentle breeze" #~ msgstr "Ήρεμο αεράκι" #~ msgid "Moderate breeze" #~ msgstr "Μέτριο αεράκι" #~ msgid "Fresh breeze" #~ msgstr "Δροσερό αεράκι" #~ msgid "Strong breeze" #~ msgstr "Δυνατό αεράκι" #~ msgid "Moderate gale" #~ msgstr "Μέτρια ανεμοθύελλα" #~ msgid "Fresh gale" #~ msgstr "Δροσερή ανεμοθύελλα" #~ msgid "Strong gale" #~ msgstr "Δυνατή ανεμοθύελα" #~ msgid "Storm" #~ msgstr "Καταιγίδα" #~ msgid "Violent storm" #~ msgstr "Βίαια καταιγίδα" #~ msgid "Sunday" #~ msgstr "Κυριακή" #~ msgid "Monday" #~ msgstr "Δευτέρα" #~ msgid "Tuesday" #~ msgstr "Τρίτη" #~ msgid "Wednesday" #~ msgstr "Τετάρτη" #~ msgid "Thursday" #~ msgstr "Πέμπτη" #~ msgid "Friday" #~ msgstr "Παρασκευή" #~ msgid "Saturday" #~ msgstr "Σάββατο" #~ msgid "N" #~ msgstr "Β" #~ msgid "NE" #~ msgstr "ΒΑ" #~ msgid "E" #~ msgstr "Α" #~ msgid "SE" #~ msgstr "ΝΑ" #~ msgid "S" #~ msgstr "Ν" #~ msgid "SW" #~ msgstr "ΝΔ" #~ msgid "W" #~ msgstr "Δ" #~ msgid "NW" #~ msgstr "ΒΔ" #~ msgid "Yesterday" #~ msgstr "Χθες" #~ msgid "%s days ago" #~ msgstr "εδώ και %s μέρες" #~ msgid "Today" #~ msgstr "Σήμερα" #~ msgid "Tomorrow" #~ msgstr "Αύριο" #~ msgid "In %s days" #~ msgstr "Σε %s μέρες" #~ msgid "Loading current weather ..." #~ msgstr "Φόρτωση τρέχουσας πρόγνωσης..." #~ msgid "Loading future weather ..." #~ msgstr "Φόρτωση μελλοντικής πρόγνωσης..." #~ msgid "Wind Direction by Arrows" #~ msgstr "Κατεύθυνση Ανέμου με Βέλη" #~ msgid "Translate Conditions" #~ msgstr "Μετάφραση Καιρικών Συνθηκών"