# Catalan translation for gnome-shell-extension-weather # Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package. # Pau Iranzo , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-05-16 03:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:37+0100\n" "Last-Translator: Christian METZLER \n" "Language-Team: Softcatalà\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0-rc1\n" "X-Project-Style: default\n" #: ../src/extension.js:102 msgid "..." msgstr "..." #: ../src/extension.js:137 ../src/extension.js:204 #: ../src/weather-settings.js.in:278 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." msgstr "" #: ../src/extension.js:180 msgid "Reload Weather Information" msgstr "" #: ../src/extension.js:184 ../src/weather-settings.js.in:576 msgid "Weather Settings" msgstr "" #: ../src/extension.js:413 ../src/weather-settings.js.in:460 msgid "Invalid city" msgstr "" #: ../src/extension.js:600 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: ../src/extension.js:602 msgid "Tropical storm" msgstr "Tempesta tropical" #: ../src/extension.js:604 msgid "Hurricane" msgstr "Huracà" #: ../src/extension.js:606 msgid "Severe thunderstorms" msgstr "Tempestes elèctriques severes" #: ../src/extension.js:608 msgid "Thunderstorms" msgstr "Tempestes" #: ../src/extension.js:610 msgid "Mixed rain and snow" msgstr "Barreja de pluja i neu" #: ../src/extension.js:612 msgid "Mixed rain and sleet" msgstr "Barreja de pluja i calamarsa" #: ../src/extension.js:614 msgid "Mixed snow and sleet" msgstr "Barreja de neu i calamarsa" #: ../src/extension.js:616 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Plugims gelats" #: ../src/extension.js:618 msgid "Drizzle" msgstr "Plugim" #: ../src/extension.js:620 msgid "Freezing rain" msgstr "Pluja glaçada" #: ../src/extension.js:622 ../src/extension.js:624 msgid "Showers" msgstr "Ruixats" #: ../src/extension.js:626 msgid "Snow flurries" msgstr "Ràfegues de neu" #: ../src/extension.js:628 msgid "Light snow showers" msgstr "Precipitacions lleugeres de neu" #: ../src/extension.js:630 msgid "Blowing snow" msgstr "Neu aixecada pel vent" #: ../src/extension.js:632 msgid "Snow" msgstr "Neu" #: ../src/extension.js:634 msgid "Hail" msgstr "Calamarsa" #: ../src/extension.js:636 msgid "Sleet" msgstr "Aiguaneu" #: ../src/extension.js:638 msgid "Dust" msgstr "Pols" #: ../src/extension.js:640 msgid "Foggy" msgstr "Boirós" #: ../src/extension.js:642 msgid "Haze" msgstr "Boirina" #: ../src/extension.js:644 msgid "Smoky" msgstr "Fumat" #: ../src/extension.js:646 msgid "Blustery" msgstr "Tempestuós" #: ../src/extension.js:648 msgid "Windy" msgstr "Ventades" #: ../src/extension.js:650 msgid "Cold" msgstr "Fred" #: ../src/extension.js:652 msgid "Cloudy" msgstr "Ennuvolat" #: ../src/extension.js:655 msgid "Mostly cloudy" msgstr "Majoritàriament ennuvolat" #: ../src/extension.js:658 ../src/extension.js:684 msgid "Partly cloudy" msgstr "Parcialment ennuvolat" #: ../src/extension.js:660 msgid "Clear" msgstr "Clar" #: ../src/extension.js:662 msgid "Sunny" msgstr "Assolellat" #: ../src/extension.js:665 msgid "Fair" msgstr "Bon temps" #: ../src/extension.js:667 msgid "Mixed rain and hail" msgstr "Barreja de pluja i calamarsa" #: ../src/extension.js:669 msgid "Hot" msgstr "Calor" #: ../src/extension.js:671 msgid "Isolated thunderstorms" msgstr "Tempestes aïllades" #: ../src/extension.js:674 msgid "Scattered thunderstorms" msgstr "Tempestes elèctriques aïllades" #: ../src/extension.js:676 msgid "Scattered showers" msgstr "Pluges aïllades" #: ../src/extension.js:678 ../src/extension.js:682 msgid "Heavy snow" msgstr "Nevada forta" #: ../src/extension.js:680 msgid "Scattered snow showers" msgstr "Xàfecs de neu dispersos" #: ../src/extension.js:686 msgid "Thundershowers" msgstr "Tempestes" #: ../src/extension.js:688 msgid "Snow showers" msgstr "Cobert" #: ../src/extension.js:690 msgid "Isolated thundershowers" msgstr "Tempestes aïllades" #: ../src/extension.js:693 msgid "Not available" msgstr "No disponible" #: ../src/extension.js:708 msgid "Monday" msgstr "Dilluns" #: ../src/extension.js:708 msgid "Tuesday" msgstr "Dimarts" #: ../src/extension.js:708 msgid "Wednesday" msgstr "Dimecres" #: ../src/extension.js:708 msgid "Thursday" msgstr "Dijous" #: ../src/extension.js:708 msgid "Friday" msgstr "Divendres" #: ../src/extension.js:708 msgid "Saturday" msgstr "Dissabte" #: ../src/extension.js:708 msgid "Sunday" msgstr "Diumenge" #: ../src/extension.js:872 msgid "Today" msgstr "Avui" #: ../src/extension.js:872 msgid "Tomorrow" msgstr "Demà" #: ../src/extension.js:914 msgid "Loading current weather ..." msgstr "S'està carregant el temps actual..." #: ../src/extension.js:915 msgid "Loading future weather ..." msgstr "S'està carregant el temps futur..." #: ../src/extension.js:945 msgid "Loading ..." msgstr "S'està carregant..." #: ../src/extension.js:948 msgid "Please wait" msgstr "Espereu" #: ../src/extension.js:990 msgid "Feel like:" msgstr "" #: ../src/extension.js:992 msgid "Humidity:" msgstr "Humitat:" #: ../src/extension.js:994 msgid "Pressure:" msgstr "Pressió:" #: ../src/extension.js:996 msgid "Wind:" msgstr "Vent:" #: ../src/weather-settings.js.in:71 msgid "Name of the city" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:196 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:614 msgid "Temperature Unit" msgstr "Temperatura:" #: ../src/weather-settings.js.in:616 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:618 msgid "Position in Panel" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:619 msgid "Center" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:619 msgid "Right" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:619 msgid "Left" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:620 msgid "Translate Conditions" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:622 msgid "Symbolic Icons" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:624 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Temperatura:" #: ../src/weather-settings.js.in:626 msgid "Conditions in Panel" msgstr ""