# Russian translation for gnome-shell-extension-openweather # Copyright (C) 2013 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package. # Gankov Andrey , 2011. # Stas Solovey , 2012. # Timon , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-07 23:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-06 14:41+0500\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../src/extension.js:139 msgid "..." msgstr "…" #: ../src/extension.js:236 msgid "Weather data provided by: " msgstr "" #: ../src/extension.js:257 #, python-format msgid "" "Execution of 'gnome-open' and 'xdg-open' failed.\n" "Can not open %s" msgstr "" #: ../src/extension.js:268 msgid "Locations" msgstr "Города" #: ../src/extension.js:272 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Обновить информацию о погоде" #: ../src/extension.js:279 msgid "Weather Settings" msgstr "Настройки апплета погоды" #: ../src/extension.js:332 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." msgstr "Схема «%s» не найдена" #: ../src/extension.js:654 ../src/extension.js:663 ../src/prefs.js:813 msgid "Invalid city" msgstr "Неправильный город" #: ../src/extension.js:891 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:893 #, fuzzy msgid "thunderstorm with rain" msgstr "Грозы" #: ../src/extension.js:895 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:897 #, fuzzy msgid "light thunderstorm" msgstr "Локальные грозы" #: ../src/extension.js:899 #, fuzzy msgid "thunderstorm" msgstr "Грозы" #: ../src/extension.js:901 #, fuzzy msgid "heavy thunderstorm" msgstr "Сильные грозы" #: ../src/extension.js:903 #, fuzzy msgid "ragged thunderstorm" msgstr "Локальные грозы" #: ../src/extension.js:905 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:907 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:909 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:911 msgid "light intensity drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:913 #, fuzzy msgid "drizzle" msgstr "Морось" #: ../src/extension.js:915 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:917 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:919 #, fuzzy msgid "drizzle rain" msgstr "Морось" #: ../src/extension.js:921 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:923 #, fuzzy msgid "shower rain and drizzle" msgstr "Дождь с градом" #: ../src/extension.js:925 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:927 #, fuzzy msgid "shower drizzle" msgstr "Ледяной моросящий дождь" #: ../src/extension.js:929 #, fuzzy msgid "light rain" msgstr "Слабый ветер" #: ../src/extension.js:931 #, fuzzy msgid "moderate rain" msgstr "Крепкий ветер" #: ../src/extension.js:933 msgid "heavy intensity rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:935 msgid "very heavy rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:937 #, fuzzy msgid "extreme rain" msgstr "Ледяной дождь" #: ../src/extension.js:939 #, fuzzy msgid "freezing rain" msgstr "Ледяной дождь" #: ../src/extension.js:941 msgid "light intensity shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:943 msgid "shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:945 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:947 msgid "ragged shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:949 #, fuzzy msgid "light snow" msgstr "Низовая метель" #: ../src/extension.js:951 msgid "snow" msgstr "" #: ../src/extension.js:953 #, fuzzy msgid "heavy snow" msgstr "Сильный снегопад" #: ../src/extension.js:955 #, fuzzy msgid "sleet" msgstr "Снежная крупа" #: ../src/extension.js:957 #, fuzzy msgid "shower sleet" msgstr "Ливни" #: ../src/extension.js:959 #, fuzzy msgid "light rain and snow" msgstr "Снег с дождём" #: ../src/extension.js:961 #, fuzzy msgid "rain and snow" msgstr "Снег с дождём" #: ../src/extension.js:963 #, fuzzy msgid "light shower snow" msgstr "Небольшой снегопад" #: ../src/extension.js:965 #, fuzzy msgid "shower snow" msgstr "Ливни" #: ../src/extension.js:967 #, fuzzy msgid "heavy shower snow" msgstr "Сильный снегопад" #: ../src/extension.js:969 msgid "mist" msgstr "" #: ../src/extension.js:971 msgid "smoke" msgstr "" #: ../src/extension.js:973 msgid "haze" msgstr "" #: ../src/extension.js:975 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "" #: ../src/extension.js:977 #, fuzzy msgid "Fog" msgstr "Туман" #: ../src/extension.js:979 msgid "sand" msgstr "" #: ../src/extension.js:981 msgid "dust" msgstr "" #: ../src/extension.js:983 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "" #: ../src/extension.js:985 msgid "SQUALLS" msgstr "" #: ../src/extension.js:987 msgid "TORNADO" msgstr "" #: ../src/extension.js:989 msgid "sky is clear" msgstr "" #: ../src/extension.js:991 msgid "few clouds" msgstr "" #: ../src/extension.js:993 #, fuzzy msgid "scattered clouds" msgstr "Местами ливни" #: ../src/extension.js:995 msgid "broken clouds" msgstr "" #: ../src/extension.js:997 #, fuzzy msgid "overcast clouds" msgstr "Облачно" #: ../src/extension.js:999 msgid "Not available" msgstr "Недоступно" #: ../src/extension.js:1037 msgid "Calm" msgstr "Штиль" #: ../src/extension.js:1040 msgid "Light air" msgstr "Слабый ветер" #: ../src/extension.js:1043 msgid "Light breeze" msgstr "Лёгкий ветер" #: ../src/extension.js:1046 msgid "Gentle breeze" msgstr "Слабый ветер" #: ../src/extension.js:1049 msgid "Moderate breeze" msgstr "Умеренный ветер" #: ../src/extension.js:1052 msgid "Fresh breeze" msgstr "Свежий ветер" #: ../src/extension.js:1055 msgid "Strong breeze" msgstr "Сильный ветер" #: ../src/extension.js:1058 msgid "Moderate gale" msgstr "Крепкий ветер" #: ../src/extension.js:1061 msgid "Fresh gale" msgstr "Очень крепкий ветер" #: ../src/extension.js:1064 msgid "Strong gale" msgstr "Шторм" #: ../src/extension.js:1067 msgid "Storm" msgstr "Сильный шторм" #: ../src/extension.js:1070 msgid "Violent storm" msgstr "Жестокий шторм" #: ../src/extension.js:1073 msgid "Hurricane" msgstr "Ураган" #: ../src/extension.js:1077 msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" #: ../src/extension.js:1077 msgid "Monday" msgstr "Понедельник" #: ../src/extension.js:1077 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" #: ../src/extension.js:1077 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" #: ../src/extension.js:1077 msgid "Thursday" msgstr "Четверг" #: ../src/extension.js:1077 msgid "Friday" msgstr "Пятница" #: ../src/extension.js:1077 msgid "Saturday" msgstr "Суббота" #: ../src/extension.js:1083 msgid "N" msgstr "С" #: ../src/extension.js:1083 msgid "NE" msgstr "СВ" #: ../src/extension.js:1083 msgid "E" msgstr "В" #: ../src/extension.js:1083 msgid "SE" msgstr "ЮВ" #: ../src/extension.js:1083 msgid "S" msgstr "Ю" #: ../src/extension.js:1083 msgid "SW" msgstr "ЮЗ" #: ../src/extension.js:1083 msgid "W" msgstr "З" #: ../src/extension.js:1083 msgid "NW" msgstr "СЗ" #: ../src/extension.js:1297 ../src/extension.js:1477 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" #: ../src/extension.js:1299 ../src/extension.js:1479 #, python-format msgid "%s days ago" msgstr "%s дней назад" #: ../src/extension.js:1471 msgid "Today" msgstr "Сегодня" #: ../src/extension.js:1473 msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" #: ../src/extension.js:1475 #, python-format msgid "In %s days" msgstr "В течение %s дней" #: ../src/extension.js:1539 msgid "Loading current weather ..." msgstr "Загрузка текущей погоды…" #: ../src/extension.js:1542 msgid "Loading future weather ..." msgstr "Загрузка прогноза погоды…" #: ../src/extension.js:1576 msgid "Loading ..." msgstr "Загрузка…" #: ../src/extension.js:1580 msgid "Please wait" msgstr "Подождите" #: ../src/extension.js:1641 msgid "Cloudiness:" msgstr "" #: ../src/extension.js:1645 msgid "Humidity:" msgstr "Влажность:" #: ../src/extension.js:1649 msgid "Pressure:" msgstr "Давление:" #: ../src/extension.js:1653 msgid "Wind:" msgstr "Ветер:" #: ../src/prefs.js:125 msgid "Temperature Unit" msgstr "Единицы измерения температуры" #: ../src/prefs.js:127 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Единицы измерения скорости ветра" #: ../src/prefs.js:129 msgid "Pressure Unit" msgstr "Единицы измерения давления" #: ../src/prefs.js:131 msgid "Position in Panel" msgstr "Положение на панели" #: ../src/prefs.js:132 msgid "Center" msgstr "По центру" #: ../src/prefs.js:132 msgid "Right" msgstr "Справа" #: ../src/prefs.js:132 msgid "Left" msgstr "Слева" #: ../src/prefs.js:133 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Отображать направление ветра стрелками" #: ../src/prefs.js:135 msgid "Translate Conditions" msgstr "Переводить погодные условия" #: ../src/prefs.js:137 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Использовать символические значки" #: ../src/prefs.js:139 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Отображать температуру на панели" #: ../src/prefs.js:141 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Отображать погодные условия на панели" #: ../src/prefs.js:143 msgid "Center forecast" msgstr "" #: ../src/prefs.js:145 msgid "Number of days in forecast" msgstr "" #: ../src/prefs.js:147 msgid "Personal Api key from openweather.org" msgstr "" #: ../src/prefs.js:300 msgid "Name of the city" msgstr "Название города" #: ../src/prefs.js:488 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Удалить %s?" #~ msgid "Tornado" #~ msgstr "Торнадо" #~ msgid "Tropical storm" #~ msgstr "Тропический шторм" #~ msgid "Mixed rain and sleet" #~ msgstr "Дождь и снежная крупа" #~ msgid "Mixed snow and sleet" #~ msgstr "Снег и снежная крупа" #~ msgid "Snow flurries" #~ msgstr "Снежные хлопья" #~ msgid "Snow" #~ msgstr "Снег" #~ msgid "Hail" #~ msgstr "Град" #~ msgid "Dust" #~ msgstr "Пыль" #~ msgid "Haze" #~ msgstr "Легкий туман" #~ msgid "Smoky" #~ msgstr "Дымка" #~ msgid "Blustery" #~ msgstr "Порывистый ветер" #~ msgid "Windy" #~ msgstr "Ветрено" #~ msgid "Cold" #~ msgstr "Холодно" #~ msgid "Cloudy" #~ msgstr "Пасмурно" #~ msgid "Partly cloudy" #~ msgstr "Переменная облачность" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Безоблачно" #~ msgid "Sunny" #~ msgstr "Солнечно" #~ msgid "Fair" #~ msgstr "Ясно" #~ msgid "Hot" #~ msgstr "Жара" #~ msgid "Scattered thunderstorms" #~ msgstr "Местами грозы" #, fuzzy #~ msgid "Isolated showers" #~ msgstr "Единичные грозовые ливни" #~ msgid "Scattered snow showers" #~ msgstr "Местами снегопад" #~ msgid "Thundershowers" #~ msgstr "Грозовые ливни" #~ msgid "Snow showers" #~ msgstr "Снегопад" #~ msgid "Isolated thundershowers" #~ msgstr "Единичные грозовые ливни" #~ msgid "Feels like:" #~ msgstr "Ощущаемая температура:"