# Danish language file for gnome-shell-extension-openweather. # Copyright (C) 2112 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package. # Michael Rasmussen , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-07 23:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-07 03:07+0200\n" "Last-Translator: Michael Rasmussen \n" "Language-Team: Danish <>\n" "Language: Danish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../src/extension.js:139 msgid "..." msgstr "" #: ../src/extension.js:236 msgid "Weather data provided by: " msgstr "" #: ../src/extension.js:257 #, python-format msgid "" "Execution of 'gnome-open' and 'xdg-open' failed.\n" "Can not open %s" msgstr "" #: ../src/extension.js:268 msgid "Locations" msgstr "" #: ../src/extension.js:272 msgid "Reload Weather Information" msgstr "" #: ../src/extension.js:279 msgid "Weather Settings" msgstr "" #: ../src/extension.js:332 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." msgstr "Schema \"%s\" blev ikke fundet." #: ../src/extension.js:654 ../src/extension.js:663 ../src/prefs.js:813 msgid "Invalid city" msgstr "" #: ../src/extension.js:891 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:893 #, fuzzy msgid "thunderstorm with rain" msgstr "Tordenvejr" #: ../src/extension.js:895 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:897 #, fuzzy msgid "light thunderstorm" msgstr "Lokale tordenbyger" #: ../src/extension.js:899 #, fuzzy msgid "thunderstorm" msgstr "Tordenvejr" #: ../src/extension.js:901 #, fuzzy msgid "heavy thunderstorm" msgstr "Kraftigt tordenvejr" #: ../src/extension.js:903 #, fuzzy msgid "ragged thunderstorm" msgstr "Lokale tordenbyger" #: ../src/extension.js:905 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:907 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:909 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:911 msgid "light intensity drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:913 #, fuzzy msgid "drizzle" msgstr "Dugregn" #: ../src/extension.js:915 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:917 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:919 #, fuzzy msgid "drizzle rain" msgstr "Dugregn" #: ../src/extension.js:921 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:923 #, fuzzy msgid "shower rain and drizzle" msgstr "Regn og hagl" #: ../src/extension.js:925 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:927 #, fuzzy msgid "shower drizzle" msgstr "Frysende dugregn" #: ../src/extension.js:929 #, fuzzy msgid "light rain" msgstr "Isslag" #: ../src/extension.js:931 msgid "moderate rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:933 msgid "heavy intensity rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:935 msgid "very heavy rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:937 #, fuzzy msgid "extreme rain" msgstr "Isslag" #: ../src/extension.js:939 #, fuzzy msgid "freezing rain" msgstr "Isslag" #: ../src/extension.js:941 msgid "light intensity shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:943 msgid "shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:945 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:947 msgid "ragged shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:949 #, fuzzy msgid "light snow" msgstr "Snestorm" #: ../src/extension.js:951 msgid "snow" msgstr "" #: ../src/extension.js:953 #, fuzzy msgid "heavy snow" msgstr "Kraftig sne" #: ../src/extension.js:955 #, fuzzy msgid "sleet" msgstr "Slud" #: ../src/extension.js:957 #, fuzzy msgid "shower sleet" msgstr "Byger" #: ../src/extension.js:959 #, fuzzy msgid "light rain and snow" msgstr "Regn og slud" #: ../src/extension.js:961 #, fuzzy msgid "rain and snow" msgstr "Regn og slud" #: ../src/extension.js:963 #, fuzzy msgid "light shower snow" msgstr "Lette snebyger" #: ../src/extension.js:965 #, fuzzy msgid "shower snow" msgstr "Byger" #: ../src/extension.js:967 #, fuzzy msgid "heavy shower snow" msgstr "Kraftig sne" #: ../src/extension.js:969 msgid "mist" msgstr "" #: ../src/extension.js:971 msgid "smoke" msgstr "" #: ../src/extension.js:973 msgid "haze" msgstr "" #: ../src/extension.js:975 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "" #: ../src/extension.js:977 #, fuzzy msgid "Fog" msgstr "Tåge" #: ../src/extension.js:979 msgid "sand" msgstr "" #: ../src/extension.js:981 msgid "dust" msgstr "" #: ../src/extension.js:983 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "" #: ../src/extension.js:985 msgid "SQUALLS" msgstr "" #: ../src/extension.js:987 msgid "TORNADO" msgstr "" #: ../src/extension.js:989 msgid "sky is clear" msgstr "" #: ../src/extension.js:991 msgid "few clouds" msgstr "" #: ../src/extension.js:993 #, fuzzy msgid "scattered clouds" msgstr "Spredte regnbyger" #: ../src/extension.js:995 msgid "broken clouds" msgstr "" #: ../src/extension.js:997 #, fuzzy msgid "overcast clouds" msgstr "Næsten overskyet" #: ../src/extension.js:999 msgid "Not available" msgstr "Ikke tilgængelig" #: ../src/extension.js:1037 msgid "Calm" msgstr "" #: ../src/extension.js:1040 msgid "Light air" msgstr "" #: ../src/extension.js:1043 msgid "Light breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1046 msgid "Gentle breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1049 msgid "Moderate breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1052 msgid "Fresh breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1055 msgid "Strong breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1058 msgid "Moderate gale" msgstr "" #: ../src/extension.js:1061 msgid "Fresh gale" msgstr "" #: ../src/extension.js:1064 msgid "Strong gale" msgstr "" #: ../src/extension.js:1067 msgid "Storm" msgstr "" #: ../src/extension.js:1070 msgid "Violent storm" msgstr "" #: ../src/extension.js:1073 msgid "Hurricane" msgstr "Tyfon" #: ../src/extension.js:1077 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" #: ../src/extension.js:1077 msgid "Monday" msgstr "Mandag" #: ../src/extension.js:1077 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" #: ../src/extension.js:1077 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" #: ../src/extension.js:1077 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" #: ../src/extension.js:1077 msgid "Friday" msgstr "Fredag" #: ../src/extension.js:1077 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" #: ../src/extension.js:1083 msgid "N" msgstr "N" #: ../src/extension.js:1083 msgid "NE" msgstr "NØ" #: ../src/extension.js:1083 msgid "E" msgstr "Ø" #: ../src/extension.js:1083 msgid "SE" msgstr "SØ" #: ../src/extension.js:1083 msgid "S" msgstr "S" #: ../src/extension.js:1083 msgid "SW" msgstr "SV" #: ../src/extension.js:1083 msgid "W" msgstr "V" #: ../src/extension.js:1083 msgid "NW" msgstr "NV" #: ../src/extension.js:1297 ../src/extension.js:1477 msgid "Yesterday" msgstr "" #: ../src/extension.js:1299 ../src/extension.js:1479 #, python-format msgid "%s days ago" msgstr "" #: ../src/extension.js:1471 msgid "Today" msgstr "I dag" #: ../src/extension.js:1473 msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" #: ../src/extension.js:1475 #, python-format msgid "In %s days" msgstr "" #: ../src/extension.js:1539 msgid "Loading current weather ..." msgstr "Henter nuværende vejrdata" #: ../src/extension.js:1542 msgid "Loading future weather ..." msgstr "Henter fremtidige vejrdata" #: ../src/extension.js:1576 msgid "Loading ..." msgstr "Henter ..." #: ../src/extension.js:1580 msgid "Please wait" msgstr "Vent venligst" #: ../src/extension.js:1641 msgid "Cloudiness:" msgstr "" #: ../src/extension.js:1645 msgid "Humidity:" msgstr "Fugtighed:" #: ../src/extension.js:1649 msgid "Pressure:" msgstr "Tryk:" #: ../src/extension.js:1653 msgid "Wind:" msgstr "Vind:" #: ../src/prefs.js:125 #, fuzzy msgid "Temperature Unit" msgstr "Temperatur" #: ../src/prefs.js:127 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "" #: ../src/prefs.js:129 #, fuzzy msgid "Pressure Unit" msgstr "Tryk:" #: ../src/prefs.js:131 msgid "Position in Panel" msgstr "" #: ../src/prefs.js:132 msgid "Center" msgstr "" #: ../src/prefs.js:132 msgid "Right" msgstr "" #: ../src/prefs.js:132 msgid "Left" msgstr "" #: ../src/prefs.js:133 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "" #: ../src/prefs.js:135 msgid "Translate Conditions" msgstr "" #: ../src/prefs.js:137 msgid "Symbolic Icons" msgstr "" #: ../src/prefs.js:139 #, fuzzy msgid "Temperature in Panel" msgstr "Temperatur" #: ../src/prefs.js:141 msgid "Conditions in Panel" msgstr "" #: ../src/prefs.js:143 msgid "Center forecast" msgstr "" #: ../src/prefs.js:145 msgid "Number of days in forecast" msgstr "" #: ../src/prefs.js:147 msgid "Personal Api key from openweather.org" msgstr "" #: ../src/prefs.js:300 msgid "Name of the city" msgstr "" #: ../src/prefs.js:488 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "" #~ msgid "Tornado" #~ msgstr "Tornado" #~ msgid "Tropical storm" #~ msgstr "Tropisk storm" #~ msgid "Mixed rain and sleet" #~ msgstr "Regn og slud" #~ msgid "Mixed snow and sleet" #~ msgstr "Sne og slud" #~ msgid "Snow flurries" #~ msgstr "Let sne" #~ msgid "Snow" #~ msgstr "Sne" #~ msgid "Hail" #~ msgstr "Hagl" #~ msgid "Dust" #~ msgstr "Støvet" #~ msgid "Haze" #~ msgstr "Diset" #~ msgid "Smoky" #~ msgstr "Røgfyldt" #~ msgid "Blustery" #~ msgstr "Vindbyger" #~ msgid "Windy" #~ msgstr "Blæsende" #~ msgid "Cold" #~ msgstr "Kulde" #~ msgid "Cloudy" #~ msgstr "Overskyet" #~ msgid "Partly cloudy" #~ msgstr "Let overskyet" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Klart" #~ msgid "Sunny" #~ msgstr "Solrigt" #~ msgid "Fair" #~ msgstr "Opholdsvejr" #~ msgid "Hot" #~ msgstr "Varmt" #~ msgid "Scattered thunderstorms" #~ msgstr "Spredte tordenbyger" #, fuzzy #~ msgid "Isolated showers" #~ msgstr "Lokale tordenskyld" #~ msgid "Scattered snow showers" #~ msgstr "Spredte snebyger" #~ msgid "Thundershowers" #~ msgstr "Tordenbyger" #~ msgid "Snow showers" #~ msgstr "Snebyger" #~ msgid "Isolated thundershowers" #~ msgstr "Lokale tordenskyld" #~ msgid "Sunrise" #~ msgstr "Sol stÃ¥r op" #~ msgid "Sunset" #~ msgstr "Sol gÃ¥r ned" #~ msgid "Click to open" #~ msgstr "Klik for at åbne"