# Lithuanian translation for gnome-shell-extension-weather # Copyright (c) Mantas Kriaučiūnas 2012 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package. # Mantas Kriaučiūnas , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-08-08 22:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-04 15:57+0000\n" "Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-04 18:20+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15353)\n" #: ../src/extension.js:124 msgid "..." msgstr "" #: ../src/extension.js:196 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Atnaujinti orų informaciją" #: ../src/extension.js:200 ../src/weather-settings.js.in:622 msgid "Weather Settings" msgstr "Nustatymai (vietovė ir kt.)" #: ../src/extension.js:220 ../src/extension.js:230 #: ../src/weather-settings.js.in:296 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." msgstr "" #: ../src/extension.js:474 ../src/weather-settings.js.in:506 msgid "Invalid city" msgstr "Netinkama vietovė" #: ../src/extension.js:678 msgid "Tornado" msgstr "Viesulas (tornadas)" #: ../src/extension.js:680 msgid "Tropical storm" msgstr "Tropinė audra" #: ../src/extension.js:682 msgid "Hurricane" msgstr "Uraganas" #: ../src/extension.js:684 msgid "Severe thunderstorms" msgstr "Smarki audra su perkūnija" #: ../src/extension.js:686 msgid "Thunderstorms" msgstr "Perkūnija (audringa)" #: ../src/extension.js:688 msgid "Mixed rain and snow" msgstr "Šlapdriba (lietus ir sniegas)" #: ../src/extension.js:690 msgid "Mixed rain and sleet" msgstr "Lietus bei šlapdriba" #: ../src/extension.js:692 msgid "Mixed snow and sleet" msgstr "Sniegas bei šlapdriba" #: ../src/extension.js:694 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Šąlanti dulksna" #: ../src/extension.js:696 msgid "Drizzle" msgstr "Dulksna" #: ../src/extension.js:698 msgid "Freezing rain" msgstr "Lijundra" #: ../src/extension.js:700 ../src/extension.js:702 msgid "Showers" msgstr "Liūtys" #: ../src/extension.js:704 msgid "Snow flurries" msgstr "Sniego šuorai" #: ../src/extension.js:706 msgid "Light snow showers" msgstr "Nedidelės pūgos" #: ../src/extension.js:708 msgid "Blowing snow" msgstr "Pustomas sniegas" #: ../src/extension.js:710 msgid "Snow" msgstr "Sniegas" #: ../src/extension.js:712 msgid "Hail" msgstr "Kruša" #: ../src/extension.js:714 msgid "Sleet" msgstr "Šlapdriba" #: ../src/extension.js:716 msgid "Dust" msgstr "" #: ../src/extension.js:718 msgid "Foggy" msgstr "" #: ../src/extension.js:720 msgid "Haze" msgstr "" #: ../src/extension.js:722 msgid "Smoky" msgstr "" #: ../src/extension.js:724 msgid "Blustery" msgstr "Audringa" #: ../src/extension.js:726 msgid "Windy" msgstr "Vėjuota" #: ../src/extension.js:728 msgid "Cold" msgstr "" #: ../src/extension.js:730 msgid "Cloudy" msgstr "Debesuota" #: ../src/extension.js:733 msgid "Mostly cloudy" msgstr "Daugiausiai debesuota" #: ../src/extension.js:736 ../src/extension.js:762 msgid "Partly cloudy" msgstr "Debesuota su pragiedruliais" #: ../src/extension.js:738 msgid "Clear" msgstr "Giedra" #: ../src/extension.js:740 msgid "Sunny" msgstr "Saulėta" #: ../src/extension.js:743 msgid "Fair" msgstr "Gražus oras" #: ../src/extension.js:745 msgid "Mixed rain and hail" msgstr "Lietus su kruša" #: ../src/extension.js:747 msgid "Hot" msgstr "Karšta" #: ../src/extension.js:749 msgid "Isolated thunderstorms" msgstr "Vietomis perkūnija" #: ../src/extension.js:752 msgid "Scattered thunderstorms" msgstr "Vietomis perkūnija" #: ../src/extension.js:754 msgid "Scattered showers" msgstr "Vietomis liūtys" #: ../src/extension.js:756 ../src/extension.js:760 msgid "Heavy snow" msgstr "Stipriai sninga" #: ../src/extension.js:758 msgid "Scattered snow showers" msgstr "Vietomis pūgos" #: ../src/extension.js:764 msgid "Thundershowers" msgstr "Liūtys su perkūnija" #: ../src/extension.js:766 msgid "Snow showers" msgstr "" #: ../src/extension.js:768 msgid "Isolated thundershowers" msgstr "Pavienės liūtys su perkūnija" #: ../src/extension.js:771 msgid "Not available" msgstr "Neprieinama" #: ../src/extension.js:826 msgid "Monday" msgstr "Pirmadienis" #: ../src/extension.js:826 msgid "Tuesday" msgstr "Antradienis" #: ../src/extension.js:826 msgid "Wednesday" msgstr "Trečiadienis" #: ../src/extension.js:826 msgid "Thursday" msgstr "Ketvirtadienis" #: ../src/extension.js:826 msgid "Friday" msgstr "Penktadienis" #: ../src/extension.js:826 msgid "Saturday" msgstr "Šeštadienis" #: ../src/extension.js:826 msgid "Sunday" msgstr "Sekmadienis" #: ../src/extension.js:833 msgid "N" msgstr "" #: ../src/extension.js:833 msgid "NE" msgstr "" #: ../src/extension.js:833 msgid "E" msgstr "" #: ../src/extension.js:833 msgid "SE" msgstr "" #: ../src/extension.js:833 msgid "S" msgstr "" #: ../src/extension.js:833 msgid "SW" msgstr "" #: ../src/extension.js:833 msgid "W" msgstr "" #: ../src/extension.js:833 msgid "NW" msgstr "" #: ../src/extension.js:932 msgid "Today" msgstr "Šiandien" #: ../src/extension.js:932 msgid "Tomorrow" msgstr "Rytoj" #: ../src/extension.js:1028 msgid "Yesterday" msgstr "Vakar" #: ../src/extension.js:1033 ../src/extension.js:1041 #, python-format msgid "%s days ago" msgstr "Prieš %s dienas" #: ../src/extension.js:1187 msgid "Loading current weather ..." msgstr "" #: ../src/extension.js:1188 msgid "Loading future weather ..." msgstr "" #: ../src/extension.js:1225 msgid "Loading ..." msgstr "Įkeliama..." #: ../src/extension.js:1228 msgid "Please wait" msgstr "Palaukite" #: ../src/extension.js:1273 msgid "Feel like:" msgstr "Jaučiama kaip:" #: ../src/extension.js:1275 msgid "Humidity:" msgstr "Drėgnumas:" #: ../src/extension.js:1277 msgid "Pressure:" msgstr "Slėgis:" #: ../src/extension.js:1279 msgid "Wind:" msgstr "Vėjas:" #: ../src/weather-settings.js.in:73 msgid "Name of the city" msgstr "Vietovės pavadinimas" #: ../src/weather-settings.js.in:214 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Pašalinti %s ?" #: ../src/weather-settings.js.in:660 msgid "Temperature Unit" msgstr "Temperatūros vienetai" #: ../src/weather-settings.js.in:662 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Vėjo greičio vienetai" #: ../src/weather-settings.js.in:664 #, fuzzy msgid "Pressure Unit" msgstr "Slėgis:" #: ../src/weather-settings.js.in:666 msgid "Position in Panel" msgstr "Padėtis skydelyje" #: ../src/weather-settings.js.in:667 msgid "Center" msgstr "Centre" #: ../src/weather-settings.js.in:667 msgid "Right" msgstr "Dešinėje" #: ../src/weather-settings.js.in:667 msgid "Left" msgstr "Kairėje" #: ../src/weather-settings.js.in:668 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:670 msgid "Translate Conditions" msgstr "Versti oro sąlygas" #: ../src/weather-settings.js.in:672 msgid "Symbolic Icons" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:674 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Rodyti temperatūrą skydelyje" #: ../src/weather-settings.js.in:676 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Rodyti oro sąlygas skydelyje"