# Danish language file for gnome-shell-extension-weather. # Copyright (C) 2112 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package. # Michael Rasmussen , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-26 15:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-07 03:07+0200\n" "Last-Translator: Michael Rasmussen \n" "Language-Team: Danish <>\n" "Language: Danish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../src/extension.js:103 msgid "..." msgstr "" #: ../src/extension.js:175 msgid "Reload Weather Information" msgstr "" #: ../src/extension.js:179 ../src/weather-settings.js.in:592 msgid "Weather Settings" msgstr "" #: ../src/extension.js:199 ../src/extension.js:209 #: ../src/weather-settings.js.in:294 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." msgstr "Schema \"%s\" blev ikke fundet." #: ../src/extension.js:425 ../src/weather-settings.js.in:476 msgid "Invalid city" msgstr "" #: ../src/extension.js:623 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: ../src/extension.js:625 msgid "Tropical storm" msgstr "Tropisk storm" #: ../src/extension.js:627 msgid "Hurricane" msgstr "Tyfon" #: ../src/extension.js:629 msgid "Severe thunderstorms" msgstr "Kraftigt tordenvejr" #: ../src/extension.js:631 msgid "Thunderstorms" msgstr "Tordenvejr" #: ../src/extension.js:633 msgid "Mixed rain and snow" msgstr "Regn og slud" #: ../src/extension.js:635 msgid "Mixed rain and sleet" msgstr "Regn og slud" #: ../src/extension.js:637 msgid "Mixed snow and sleet" msgstr "Sne og slud" #: ../src/extension.js:639 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Frysende dugregn" #: ../src/extension.js:641 msgid "Drizzle" msgstr "Dugregn" #: ../src/extension.js:643 msgid "Freezing rain" msgstr "Isslag" #: ../src/extension.js:645 ../src/extension.js:647 msgid "Showers" msgstr "Byger" #: ../src/extension.js:649 msgid "Snow flurries" msgstr "Let sne" #: ../src/extension.js:651 msgid "Light snow showers" msgstr "Lette snebyger" #: ../src/extension.js:653 msgid "Blowing snow" msgstr "Snestorm" #: ../src/extension.js:655 msgid "Snow" msgstr "Sne" #: ../src/extension.js:657 msgid "Hail" msgstr "Hagl" #: ../src/extension.js:659 msgid "Sleet" msgstr "Slud" #: ../src/extension.js:661 msgid "Dust" msgstr "Støvet" #: ../src/extension.js:663 msgid "Foggy" msgstr "Tåge" #: ../src/extension.js:665 msgid "Haze" msgstr "Diset" #: ../src/extension.js:667 msgid "Smoky" msgstr "Røgfyldt" #: ../src/extension.js:669 msgid "Blustery" msgstr "Vindbyger" #: ../src/extension.js:671 msgid "Windy" msgstr "Blæsende" #: ../src/extension.js:673 msgid "Cold" msgstr "Kulde" #: ../src/extension.js:675 msgid "Cloudy" msgstr "Overskyet" #: ../src/extension.js:678 msgid "Mostly cloudy" msgstr "Næsten overskyet" #: ../src/extension.js:681 ../src/extension.js:707 msgid "Partly cloudy" msgstr "Let overskyet" #: ../src/extension.js:683 msgid "Clear" msgstr "Klart" #: ../src/extension.js:685 msgid "Sunny" msgstr "Solrigt" #: ../src/extension.js:688 msgid "Fair" msgstr "Opholdsvejr" #: ../src/extension.js:690 msgid "Mixed rain and hail" msgstr "Regn og hagl" #: ../src/extension.js:692 msgid "Hot" msgstr "Varmt" #: ../src/extension.js:694 msgid "Isolated thunderstorms" msgstr "Lokale tordenbyger" #: ../src/extension.js:697 msgid "Scattered thunderstorms" msgstr "Spredte tordenbyger" #: ../src/extension.js:699 msgid "Scattered showers" msgstr "Spredte regnbyger" #: ../src/extension.js:701 ../src/extension.js:705 msgid "Heavy snow" msgstr "Kraftig sne" #: ../src/extension.js:703 msgid "Scattered snow showers" msgstr "Spredte snebyger" #: ../src/extension.js:709 msgid "Thundershowers" msgstr "Tordenbyger" #: ../src/extension.js:711 msgid "Snow showers" msgstr "Snebyger" #: ../src/extension.js:713 msgid "Isolated thundershowers" msgstr "Lokale tordenskyld" #: ../src/extension.js:716 msgid "Not available" msgstr "Ikke tilgængelig" #: ../src/extension.js:735 msgid "Monday" msgstr "Mandag" #: ../src/extension.js:735 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" #: ../src/extension.js:735 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" #: ../src/extension.js:735 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" #: ../src/extension.js:735 msgid "Friday" msgstr "Fredag" #: ../src/extension.js:735 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" #: ../src/extension.js:735 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" #: ../src/extension.js:831 msgid "Today" msgstr "I dag" #: ../src/extension.js:831 msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" #: ../src/extension.js:850 msgid "Yesterday" msgstr "" #: ../src/extension.js:855 ../src/extension.js:863 #, python-format msgid "%s days ago" msgstr "" #: ../src/extension.js:982 msgid "Loading current weather ..." msgstr "Henter nuværende vejrdata" #: ../src/extension.js:983 msgid "Loading future weather ..." msgstr "Henter fremtidige vejrdata" #: ../src/extension.js:1020 msgid "Loading ..." msgstr "Henter ..." #: ../src/extension.js:1023 msgid "Please wait" msgstr "Vent venligst" #: ../src/extension.js:1068 msgid "Feel like:" msgstr "" #: ../src/extension.js:1070 msgid "Humidity:" msgstr "Fugtighed:" #: ../src/extension.js:1072 msgid "Pressure:" msgstr "Tryk:" #: ../src/extension.js:1074 msgid "Wind:" msgstr "Vind:" #: ../src/weather-settings.js.in:71 msgid "Name of the city" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:212 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:630 #, fuzzy msgid "Temperature Unit" msgstr "Temperatur" #: ../src/weather-settings.js.in:632 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:634 msgid "Position in Panel" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:635 msgid "Center" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:635 msgid "Right" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:635 msgid "Left" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:636 msgid "Translate Conditions" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:638 msgid "Symbolic Icons" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:640 #, fuzzy msgid "Temperature in Panel" msgstr "Temperatur" #: ../src/weather-settings.js.in:642 msgid "Conditions in Panel" msgstr "" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "NE" #~ msgstr "NØ" #~ msgid "E" #~ msgstr "Ø" #~ msgid "SE" #~ msgstr "SØ" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "SW" #~ msgstr "SV" #~ msgid "W" #~ msgstr "V" #~ msgid "NW" #~ msgstr "NV" #~ msgid "Sunrise" #~ msgstr "Sol stÃ¥r op" #~ msgid "Sunset" #~ msgstr "Sol gÃ¥r ned" #~ msgid "Click to open" #~ msgstr "Klik for at åbne"