# gnome-shell-extension-openweather ja.po. # Copyright (C) 2011,2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package. # Takeshi AIHANA , 2011,2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-weather 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-16 00:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-11 12:26+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/extension.js:144 msgid "..." msgstr "" #: ../src/extension.js:241 msgid "Weather data provided by: " msgstr "" #: ../src/extension.js:259 #, python-format msgid "Can not open %s" msgstr "" #: ../src/extension.js:347 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." msgstr "次のスキーマが見つかりませんでした: \"%s\"" #: ../src/extension.js:679 msgid "Locations" msgstr "" #: ../src/extension.js:689 msgid "Reload Weather Information" msgstr "天気予報を更新する" #: ../src/extension.js:699 msgid "Weather Settings" msgstr "設定" #: ../src/extension.js:755 ../src/extension.js:764 ../src/prefs.js:845 msgid "Invalid city" msgstr "都市の名前が間違っています" #: ../src/extension.js:995 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:997 msgid "thunderstorm with rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:999 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:1001 msgid "light thunderstorm" msgstr "" #: ../src/extension.js:1003 msgid "thunderstorm" msgstr "" #: ../src/extension.js:1005 msgid "heavy thunderstorm" msgstr "" #: ../src/extension.js:1007 msgid "ragged thunderstorm" msgstr "" #: ../src/extension.js:1009 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:1011 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:1013 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:1015 msgid "light intensity drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:1017 msgid "drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:1019 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:1021 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:1023 msgid "drizzle rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:1025 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:1027 msgid "shower rain and drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:1029 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:1031 msgid "shower drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:1033 msgid "light rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:1035 msgid "moderate rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:1037 msgid "heavy intensity rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:1039 msgid "very heavy rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:1041 msgid "extreme rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:1043 msgid "freezing rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:1045 msgid "light intensity shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:1047 msgid "shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:1049 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:1051 msgid "ragged shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:1053 msgid "light snow" msgstr "" #: ../src/extension.js:1055 msgid "snow" msgstr "" #: ../src/extension.js:1057 msgid "heavy snow" msgstr "" #: ../src/extension.js:1059 msgid "sleet" msgstr "" #: ../src/extension.js:1061 msgid "shower sleet" msgstr "" #: ../src/extension.js:1063 msgid "light rain and snow" msgstr "" #: ../src/extension.js:1065 msgid "rain and snow" msgstr "" #: ../src/extension.js:1067 msgid "light shower snow" msgstr "" #: ../src/extension.js:1069 msgid "shower snow" msgstr "" #: ../src/extension.js:1071 msgid "heavy shower snow" msgstr "" #: ../src/extension.js:1073 msgid "mist" msgstr "" #: ../src/extension.js:1075 msgid "smoke" msgstr "" #: ../src/extension.js:1077 msgid "haze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1079 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "" #: ../src/extension.js:1081 msgid "Fog" msgstr "" #: ../src/extension.js:1083 msgid "sand" msgstr "" #: ../src/extension.js:1085 msgid "dust" msgstr "" #: ../src/extension.js:1087 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "" #: ../src/extension.js:1089 msgid "SQUALLS" msgstr "" #: ../src/extension.js:1091 msgid "TORNADO" msgstr "" #: ../src/extension.js:1093 msgid "sky is clear" msgstr "" #: ../src/extension.js:1095 msgid "few clouds" msgstr "" #: ../src/extension.js:1097 msgid "scattered clouds" msgstr "" #: ../src/extension.js:1099 msgid "broken clouds" msgstr "" #: ../src/extension.js:1101 msgid "overcast clouds" msgstr "" #: ../src/extension.js:1103 msgid "Not available" msgstr "" #: ../src/extension.js:1141 msgid "Calm" msgstr "" #: ../src/extension.js:1144 msgid "Light air" msgstr "" #: ../src/extension.js:1147 msgid "Light breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1150 msgid "Gentle breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1153 msgid "Moderate breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1156 msgid "Fresh breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1159 msgid "Strong breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1162 msgid "Moderate gale" msgstr "" #: ../src/extension.js:1165 msgid "Fresh gale" msgstr "" #: ../src/extension.js:1168 msgid "Strong gale" msgstr "" #: ../src/extension.js:1171 msgid "Storm" msgstr "" #: ../src/extension.js:1174 msgid "Violent storm" msgstr "" #: ../src/extension.js:1177 msgid "Hurricane" msgstr "" #: ../src/extension.js:1181 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../src/extension.js:1181 msgid "Monday" msgstr "" #: ../src/extension.js:1181 msgid "Tuesday" msgstr "" #: ../src/extension.js:1181 msgid "Wednesday" msgstr "" #: ../src/extension.js:1181 msgid "Thursday" msgstr "" #: ../src/extension.js:1181 msgid "Friday" msgstr "" #: ../src/extension.js:1181 msgid "Saturday" msgstr "" #: ../src/extension.js:1187 msgid "N" msgstr "" #: ../src/extension.js:1187 msgid "NE" msgstr "" #: ../src/extension.js:1187 msgid "E" msgstr "" #: ../src/extension.js:1187 msgid "SE" msgstr "" #: ../src/extension.js:1187 msgid "S" msgstr "" #: ../src/extension.js:1187 msgid "SW" msgstr "" #: ../src/extension.js:1187 msgid "W" msgstr "" #: ../src/extension.js:1187 msgid "NW" msgstr "" #: ../src/extension.js:1408 ../src/extension.js:1597 msgid "Yesterday" msgstr "昨日" #: ../src/extension.js:1410 ../src/extension.js:1599 #, python-format msgid "%s days ago" msgstr "%s日前" #: ../src/extension.js:1591 msgid "Today" msgstr "" #: ../src/extension.js:1593 msgid "Tomorrow" msgstr "" #: ../src/extension.js:1595 #, fuzzy, python-format msgid "In %s days" msgstr "%s日前" #: ../src/extension.js:1666 msgid "Loading current weather ..." msgstr "" #: ../src/extension.js:1698 msgid "Loading ..." msgstr "" #: ../src/extension.js:1702 msgid "Please wait" msgstr "" #: ../src/extension.js:1763 msgid "Cloudiness:" msgstr "" #: ../src/extension.js:1767 msgid "Humidity:" msgstr "" #: ../src/extension.js:1771 msgid "Pressure:" msgstr "" #: ../src/extension.js:1775 msgid "Wind:" msgstr "" #: ../src/prefs.js:128 msgid "Temperature Unit" msgstr "気温の単位" #: ../src/prefs.js:130 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "風速の単位" #: ../src/prefs.js:132 #, fuzzy msgid "Pressure Unit" msgstr "気温の単位" #: ../src/prefs.js:134 msgid "Position in Panel" msgstr "配置する場所" #: ../src/prefs.js:135 msgid "Center" msgstr "中央" #: ../src/prefs.js:135 msgid "Right" msgstr "右側" #: ../src/prefs.js:135 msgid "Left" msgstr "左側" #: ../src/prefs.js:136 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "" #: ../src/prefs.js:138 msgid "Translate Conditions" msgstr "状態を日本語にする" #: ../src/prefs.js:140 msgid "Symbolic Icons" msgstr "シンボリック・アイコンにする" #: ../src/prefs.js:142 msgid "Text on buttons" msgstr "" #: ../src/prefs.js:144 msgid "Temperature in Panel" msgstr "パネルに気温を表示する" #: ../src/prefs.js:146 msgid "Conditions in Panel" msgstr "パネルに状態を表示する" #: ../src/prefs.js:148 msgid "Center forecast" msgstr "" #: ../src/prefs.js:150 msgid "Number of days in forecast" msgstr "" #: ../src/prefs.js:152 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "" #: ../src/prefs.js:154 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "" #: ../src/prefs.js:303 msgid "Name of the city" msgstr "都市の名前" #: ../src/prefs.js:488 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "\"%s\" を削除しますか?"