# Brasilian Portuguese translation for gnome-shell-extension-openweather # Copyright (C) 2013 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package. # Diego Neves , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-09 23:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-24 09:49-0300\n" "Last-Translator: Diego Neves \n" "Language-Team: Portugês Brasil ; Diego Neves ,\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../src/extension.js:144 msgid "..." msgstr "..." #: ../src/extension.js:312 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." msgstr "Schema \"%s\" não encontrado." #: ../src/extension.js:714 msgid "Locations" msgstr "Locais" #: ../src/extension.js:729 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Recarregar informações meteorológicas" #: ../src/extension.js:746 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Meteorologia fornecida por:" #: ../src/extension.js:768 #, python-format msgid "Can not open %s" msgstr "Impossível abrir %s" #: ../src/extension.js:776 msgid "Weather Settings" msgstr "Configurações" #: ../src/extension.js:839 ../src/extension.js:848 ../src/prefs.js:845 msgid "Invalid city" msgstr "Cidade inválida" #: ../src/extension.js:1081 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "temporal com chuva leve" #: ../src/extension.js:1083 msgid "thunderstorm with rain" msgstr "Tempestade com raios" #: ../src/extension.js:1085 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "temporal com chuva pesada" #: ../src/extension.js:1087 msgid "light thunderstorm" msgstr "Tempestades isoladas" #: ../src/extension.js:1089 msgid "thunderstorm" msgstr "Tempestade" #: ../src/extension.js:1091 msgid "heavy thunderstorm" msgstr "Tempestade pesada" #: ../src/extension.js:1093 msgid "ragged thunderstorm" msgstr "Tempestades isoladas" #: ../src/extension.js:1095 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "temporal com chuvisco" #: ../src/extension.js:1097 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "temporal com garoa" #: ../src/extension.js:1099 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "temporal com garoa pesada" #: ../src/extension.js:1101 msgid "light intensity drizzle" msgstr "garoa leve" #: ../src/extension.js:1103 msgid "drizzle" msgstr "Chuvisco" #: ../src/extension.js:1105 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "garoa densa" #: ../src/extension.js:1107 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "chuva com nebulosidade baixa" #: ../src/extension.js:1109 msgid "drizzle rain" msgstr "Chuvisco" #: ../src/extension.js:1111 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "chuva com nebulosidade pesada" #: ../src/extension.js:1113 msgid "shower rain and drizzle" msgstr "Chuva e granizo" #: ../src/extension.js:1115 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "chuva pesada com garoa" #: ../src/extension.js:1117 msgid "shower drizzle" msgstr "Geada" #: ../src/extension.js:1119 msgid "light rain" msgstr "chuva leve" #: ../src/extension.js:1121 msgid "moderate rain" msgstr "chuva moderada" #: ../src/extension.js:1123 msgid "heavy intensity rain" msgstr "chuva pesada" #: ../src/extension.js:1125 msgid "very heavy rain" msgstr "chuva muito pesada" #: ../src/extension.js:1127 msgid "extreme rain" msgstr "chuva forte" #: ../src/extension.js:1129 msgid "freezing rain" msgstr "Chuva de granizo" #: ../src/extension.js:1131 msgid "light intensity shower rain" msgstr "chuva leve" #: ../src/extension.js:1133 msgid "shower rain" msgstr "chuva" #: ../src/extension.js:1135 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "chuva pesada" #: ../src/extension.js:1137 msgid "ragged shower rain" msgstr "chuvas irregulares" #: ../src/extension.js:1139 msgid "light snow" msgstr "Neve" #: ../src/extension.js:1141 msgid "snow" msgstr "neve" #: ../src/extension.js:1143 msgid "heavy snow" msgstr "Forte nevada" #: ../src/extension.js:1145 msgid "sleet" msgstr "Granizo" #: ../src/extension.js:1147 msgid "shower sleet" msgstr "Chuva de granizo" #: ../src/extension.js:1149 msgid "light rain and snow" msgstr "Chuva e neve" #: ../src/extension.js:1151 msgid "rain and snow" msgstr "Chuva e neve" #: ../src/extension.js:1153 msgid "light shower snow" msgstr "Nevadas leves" #: ../src/extension.js:1155 msgid "shower snow" msgstr "Chuva" #: ../src/extension.js:1157 msgid "heavy shower snow" msgstr "Forte nevada" #: ../src/extension.js:1159 msgid "mist" msgstr "névoa" #: ../src/extension.js:1161 msgid "smoke" msgstr "fumaça" #: ../src/extension.js:1163 msgid "haze" msgstr "neblina" #: ../src/extension.js:1165 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Jatos de poeira/areia" #: ../src/extension.js:1167 msgid "Fog" msgstr "Neblina" #: ../src/extension.js:1169 msgid "sand" msgstr "areia" #: ../src/extension.js:1171 msgid "dust" msgstr "poeira" #: ../src/extension.js:1173 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "CINZAS VULCANICAS" #: ../src/extension.js:1175 msgid "SQUALLS" msgstr "RAJADAS" #: ../src/extension.js:1177 msgid "TORNADO" msgstr "TORNADO" #: ../src/extension.js:1179 msgid "sky is clear" msgstr "céu limpo" #: ../src/extension.js:1181 msgid "few clouds" msgstr "poucas núvens" #: ../src/extension.js:1183 msgid "scattered clouds" msgstr "nuvens esparsas" #: ../src/extension.js:1185 msgid "broken clouds" msgstr "nublado" #: ../src/extension.js:1187 msgid "overcast clouds" msgstr "Muito nublado" #: ../src/extension.js:1189 msgid "Not available" msgstr "Não disponível" #: ../src/extension.js:1227 msgid "Calm" msgstr "Calmo" #: ../src/extension.js:1230 msgid "Light air" msgstr "Aragem" #: ../src/extension.js:1233 msgid "Light breeze" msgstr "Brisa leve" #: ../src/extension.js:1236 msgid "Gentle breeze" msgstr "Brisa fraca" #: ../src/extension.js:1239 msgid "Moderate breeze" msgstr "Brisa moderada" #: ../src/extension.js:1242 msgid "Fresh breeze" msgstr "Brisa forte" #: ../src/extension.js:1245 msgid "Strong breeze" msgstr "Vento fresco" #: ../src/extension.js:1248 msgid "Moderate gale" msgstr "Vento forte" #: ../src/extension.js:1251 msgid "Fresh gale" msgstr "Ventania" #: ../src/extension.js:1254 msgid "Strong gale" msgstr "Ventania forte" #: ../src/extension.js:1257 msgid "Storm" msgstr "Tempestade" #: ../src/extension.js:1260 msgid "Violent storm" msgstr "Tempestade violenta" #: ../src/extension.js:1263 msgid "Hurricane" msgstr "Furacão" #: ../src/extension.js:1267 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: ../src/extension.js:1267 msgid "Monday" msgstr "Segunda-feira" #: ../src/extension.js:1267 msgid "Tuesday" msgstr "Terça-feira" #: ../src/extension.js:1267 msgid "Wednesday" msgstr "Quarta-feira" #: ../src/extension.js:1267 msgid "Thursday" msgstr "Quinta-feira" #: ../src/extension.js:1267 msgid "Friday" msgstr "Sexta-feira" #: ../src/extension.js:1267 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: ../src/extension.js:1273 msgid "N" msgstr "N" #: ../src/extension.js:1273 msgid "NE" msgstr "NE" #: ../src/extension.js:1273 msgid "E" msgstr "E" #: ../src/extension.js:1273 msgid "SE" msgstr "SE" #: ../src/extension.js:1273 msgid "S" msgstr "S" #: ../src/extension.js:1273 msgid "SW" msgstr "SO" #: ../src/extension.js:1273 msgid "W" msgstr "O" #: ../src/extension.js:1273 msgid "NW" msgstr "NO" #: ../src/extension.js:1494 ../src/extension.js:1684 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" #: ../src/extension.js:1496 ../src/extension.js:1686 #, python-format msgid "%s days ago" msgstr "%s dias atrás" #: ../src/extension.js:1678 msgid "Today" msgstr "Hoje" #: ../src/extension.js:1680 msgid "Tomorrow" msgstr "Amanhã" #: ../src/extension.js:1682 #, python-format msgid "In %s days" msgstr "Em %s dias" #: ../src/extension.js:1753 msgid "Loading current weather ..." msgstr "Carregando as condições meteorológicas ..." #: ../src/extension.js:1785 msgid "Loading ..." msgstr "Carregando ..." #: ../src/extension.js:1789 msgid "Please wait" msgstr "Espere um momento" #: ../src/extension.js:1850 msgid "Cloudiness:" msgstr "Nebulosidade:" #: ../src/extension.js:1854 msgid "Humidity:" msgstr "Humidade:" #: ../src/extension.js:1858 msgid "Pressure:" msgstr "Pressão:" #: ../src/extension.js:1862 msgid "Wind:" msgstr "Vento:" #: ../src/prefs.js:128 msgid "Temperature Unit" msgstr "Unidade de temperatura" #: ../src/prefs.js:130 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Unidade de velocidade do vento" #: ../src/prefs.js:132 msgid "Pressure Unit" msgstr "Unidade de pressão" #: ../src/prefs.js:134 msgid "Position in Panel" msgstr "Posição no painel" #: ../src/prefs.js:135 msgid "Center" msgstr "Centro" #: ../src/prefs.js:135 msgid "Right" msgstr "Direita" #: ../src/prefs.js:135 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: ../src/prefs.js:136 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Direção do vento usando setas" #: ../src/prefs.js:138 msgid "Translate Conditions" msgstr "Traduzir condições" #: ../src/prefs.js:140 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Ícones simbólicos" #: ../src/prefs.js:142 msgid "Text on buttons" msgstr "Texto nos Botões" #: ../src/prefs.js:144 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Temperatura no painel" #: ../src/prefs.js:146 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Condições no painel" #: ../src/prefs.js:148 msgid "Center forecast" msgstr "Previsão central" #: ../src/prefs.js:150 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Número de dias de previsão" #: ../src/prefs.js:152 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Numero de máximo de digitos decimais" #: ../src/prefs.js:154 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org" #: ../src/prefs.js:303 msgid "Name of the city" msgstr "Nome da cidade" #: ../src/prefs.js:488 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Remover %s ?" #~ msgid "Loading future weather ..." #~ msgstr "Carregando a previsão do tempo ..." #~ msgid "Tornado" #~ msgstr "Tornado" #~ msgid "Tropical storm" #~ msgstr "Tempestade tropical" #~ msgid "Mixed rain and sleet" #~ msgstr "Granizo e chuva" #~ msgid "Mixed snow and sleet" #~ msgstr "Granizo e neve" #~ msgid "Snow flurries" #~ msgstr "Lufadas de neve" #~ msgid "Snow" #~ msgstr "Neve" #~ msgid "Hail" #~ msgstr "Granizo" #~ msgid "Dust" #~ msgstr "Pó" #~ msgid "Haze" #~ msgstr "Neblina" #~ msgid "Smoky" #~ msgstr "Enfumaçado" #~ msgid "Blustery" #~ msgstr "Rajadas de vento" #~ msgid "Windy" #~ msgstr "Ventoso" #~ msgid "Cold" #~ msgstr "Frio" #~ msgid "Cloudy" #~ msgstr "Nublado" #~ msgid "Partly cloudy" #~ msgstr "Parcialmente nublado" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Limpo" #~ msgid "Sunny" #~ msgstr "Ensolarado" #~ msgid "Fair" #~ msgstr "Limpo" #~ msgid "Hot" #~ msgstr "Quente" #~ msgid "Scattered thunderstorms" #~ msgstr "Tempestades isoladas" #, fuzzy #~ msgid "Isolated showers" #~ msgstr "Tempestades isoladas" #~ msgid "Scattered snow showers" #~ msgstr "Nevadas isoladas" #~ msgid "Thundershowers" #~ msgstr "Tempestades" #~ msgid "Snow showers" #~ msgstr "Nevadas" #~ msgid "Isolated thundershowers" #~ msgstr "Tempestades isoladas" #, fuzzy #~ msgid "Feels like:" #~ msgstr "Sensação térmica:"