# Chinese translation for gnome-shell-extension-openweather # simon 软件包的简体中文翻译. # Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package. # bill , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simon 04-gnome-shell-extension-weather-452bcfe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-31 23:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-18 10:25+0800\n" "Last-Translator: Meng Zhuo \n" "Language-Team: Chinese (simplified)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/extension.js:143 msgid "..." msgstr "..." #: ../src/extension.js:240 msgid "Weather data provided by: " msgstr "" #: ../src/extension.js:261 #, python-format msgid "" "Execution of 'gnome-open' and 'xdg-open' failed.\n" "Can not open %s" msgstr "" #: ../src/extension.js:272 msgid "Locations" msgstr "地点" #: ../src/extension.js:276 msgid "Reload Weather Information" msgstr "重载天气信息" #: ../src/extension.js:284 msgid "Weather Settings" msgstr "天气设定" #: ../src/extension.js:345 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." msgstr "没有找到设定(Schema) \"%s\" " #: ../src/extension.js:687 ../src/extension.js:696 ../src/prefs.js:816 msgid "Invalid city" msgstr "无效的城市" #: ../src/extension.js:921 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:923 #, fuzzy msgid "thunderstorm with rain" msgstr "雷阵雨" #: ../src/extension.js:925 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:927 #, fuzzy msgid "light thunderstorm" msgstr "局地雷阵雨" #: ../src/extension.js:929 #, fuzzy msgid "thunderstorm" msgstr "雷阵雨" #: ../src/extension.js:931 #, fuzzy msgid "heavy thunderstorm" msgstr "雷暴" #: ../src/extension.js:933 #, fuzzy msgid "ragged thunderstorm" msgstr "局地雷阵雨" #: ../src/extension.js:935 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:937 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:939 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:941 msgid "light intensity drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:943 #, fuzzy msgid "drizzle" msgstr "小雨" #: ../src/extension.js:945 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:947 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:949 #, fuzzy msgid "drizzle rain" msgstr "小雨" #: ../src/extension.js:951 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:953 #, fuzzy msgid "shower rain and drizzle" msgstr "冰雹" #: ../src/extension.js:955 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:957 #, fuzzy msgid "shower drizzle" msgstr "冻雨" #: ../src/extension.js:959 #, fuzzy msgid "light rain" msgstr "轻微气流" #: ../src/extension.js:961 #, fuzzy msgid "moderate rain" msgstr "中度风" #: ../src/extension.js:963 msgid "heavy intensity rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:965 msgid "very heavy rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:967 #, fuzzy msgid "extreme rain" msgstr "冻雨" #: ../src/extension.js:969 #, fuzzy msgid "freezing rain" msgstr "冻雨" #: ../src/extension.js:971 msgid "light intensity shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:973 msgid "shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:975 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:977 msgid "ragged shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:979 #, fuzzy msgid "light snow" msgstr "暴雪" #: ../src/extension.js:981 msgid "snow" msgstr "" #: ../src/extension.js:983 #, fuzzy msgid "heavy snow" msgstr "大雪" #: ../src/extension.js:985 #, fuzzy msgid "sleet" msgstr "雨夹雪" #: ../src/extension.js:987 #, fuzzy msgid "shower sleet" msgstr "阵雨" #: ../src/extension.js:989 #, fuzzy msgid "light rain and snow" msgstr "雨夹雪" #: ../src/extension.js:991 #, fuzzy msgid "rain and snow" msgstr "雨夹雪" #: ../src/extension.js:993 #, fuzzy msgid "light shower snow" msgstr "小雪" #: ../src/extension.js:995 #, fuzzy msgid "shower snow" msgstr "阵雨" #: ../src/extension.js:997 #, fuzzy msgid "heavy shower snow" msgstr "大雪" #: ../src/extension.js:999 msgid "mist" msgstr "" #: ../src/extension.js:1001 msgid "smoke" msgstr "" #: ../src/extension.js:1003 msgid "haze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1005 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "" #: ../src/extension.js:1007 #, fuzzy msgid "Fog" msgstr "雾" #: ../src/extension.js:1009 msgid "sand" msgstr "" #: ../src/extension.js:1011 msgid "dust" msgstr "" #: ../src/extension.js:1013 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "" #: ../src/extension.js:1015 msgid "SQUALLS" msgstr "" #: ../src/extension.js:1017 msgid "TORNADO" msgstr "" #: ../src/extension.js:1019 msgid "sky is clear" msgstr "" #: ../src/extension.js:1021 msgid "few clouds" msgstr "" #: ../src/extension.js:1023 #, fuzzy msgid "scattered clouds" msgstr "零星小雪" #: ../src/extension.js:1025 msgid "broken clouds" msgstr "" #: ../src/extension.js:1027 #, fuzzy msgid "overcast clouds" msgstr "多云" #: ../src/extension.js:1029 msgid "Not available" msgstr "不可用" #: ../src/extension.js:1067 msgid "Calm" msgstr "风平浪静" #: ../src/extension.js:1070 msgid "Light air" msgstr "轻微气流" #: ../src/extension.js:1073 msgid "Light breeze" msgstr "轻微风" #: ../src/extension.js:1076 msgid "Gentle breeze" msgstr "温和微风" #: ../src/extension.js:1079 msgid "Moderate breeze" msgstr "中微风" #: ../src/extension.js:1082 msgid "Fresh breeze" msgstr "清新微风" #: ../src/extension.js:1085 msgid "Strong breeze" msgstr "强微风" #: ../src/extension.js:1088 msgid "Moderate gale" msgstr "中度风" #: ../src/extension.js:1091 msgid "Fresh gale" msgstr "清风" #: ../src/extension.js:1094 msgid "Strong gale" msgstr "强风" #: ../src/extension.js:1097 msgid "Storm" msgstr "风暴" #: ../src/extension.js:1100 msgid "Violent storm" msgstr "强风暴" #: ../src/extension.js:1103 msgid "Hurricane" msgstr "飓风" #: ../src/extension.js:1107 msgid "Sunday" msgstr "星期日" #: ../src/extension.js:1107 msgid "Monday" msgstr "星期一" #: ../src/extension.js:1107 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" #: ../src/extension.js:1107 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" #: ../src/extension.js:1107 msgid "Thursday" msgstr "星期四" #: ../src/extension.js:1107 msgid "Friday" msgstr "星期五" #: ../src/extension.js:1107 msgid "Saturday" msgstr "星期六" #: ../src/extension.js:1113 msgid "N" msgstr "北" #: ../src/extension.js:1113 msgid "NE" msgstr "东北" #: ../src/extension.js:1113 msgid "E" msgstr "东" #: ../src/extension.js:1113 msgid "SE" msgstr "东南" #: ../src/extension.js:1113 msgid "S" msgstr "南" #: ../src/extension.js:1113 msgid "SW" msgstr "西南" #: ../src/extension.js:1113 msgid "W" msgstr "西" #: ../src/extension.js:1113 msgid "NW" msgstr "西北" #: ../src/extension.js:1334 ../src/extension.js:1519 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" #: ../src/extension.js:1336 ../src/extension.js:1521 #, python-format msgid "%s days ago" msgstr "%s天之前" #: ../src/extension.js:1513 msgid "Today" msgstr "今天" #: ../src/extension.js:1515 msgid "Tomorrow" msgstr "明天" #: ../src/extension.js:1517 #, python-format msgid "In %s days" msgstr "未来%s天" #: ../src/extension.js:1584 msgid "Loading current weather ..." msgstr "正在加载当前天气 ..." #: ../src/extension.js:1616 msgid "Loading ..." msgstr "正在加载 ..." #: ../src/extension.js:1620 msgid "Please wait" msgstr "请等待" #: ../src/extension.js:1681 msgid "Cloudiness:" msgstr "" #: ../src/extension.js:1685 msgid "Humidity:" msgstr "湿度:" #: ../src/extension.js:1689 msgid "Pressure:" msgstr "气压:" #: ../src/extension.js:1693 msgid "Wind:" msgstr "风力:" #: ../src/prefs.js:125 msgid "Temperature Unit" msgstr "温度:" #: ../src/prefs.js:127 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "风速单位" #: ../src/prefs.js:129 msgid "Pressure Unit" msgstr "气压" #: ../src/prefs.js:131 msgid "Position in Panel" msgstr "面板中的位置" #: ../src/prefs.js:132 msgid "Center" msgstr "中部" #: ../src/prefs.js:132 msgid "Right" msgstr "右部" #: ../src/prefs.js:132 msgid "Left" msgstr "左部" #: ../src/prefs.js:133 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "使用箭头作为风向标志" #: ../src/prefs.js:135 msgid "Translate Conditions" msgstr "翻译" #: ../src/prefs.js:137 msgid "Symbolic Icons" msgstr "象征性图标" #: ../src/prefs.js:139 msgid "Temperature in Panel" msgstr "温度:" #: ../src/prefs.js:141 msgid "Conditions in Panel" msgstr "在面板中显示天气条件" #: ../src/prefs.js:143 msgid "Center forecast" msgstr "" #: ../src/prefs.js:145 msgid "Number of days in forecast" msgstr "" #: ../src/prefs.js:147 msgid "Personal Api key from openweather.org" msgstr "" #: ../src/prefs.js:296 msgid "Name of the city" msgstr "城市名" #: ../src/prefs.js:483 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "删除 %s 吗?" #~ msgid "Loading future weather ..." #~ msgstr "正在加载预报天气 ..." #~ msgid "Tornado" #~ msgstr "龙卷风" #~ msgid "Tropical storm" #~ msgstr "热带风暴" #~ msgid "Mixed rain and sleet" #~ msgstr "雨夹雪" #~ msgid "Mixed snow and sleet" #~ msgstr "雨夹雪" #~ msgid "Snow flurries" #~ msgstr "阵雪" #~ msgid "Snow" #~ msgstr "雪" #~ msgid "Hail" #~ msgstr "冰雹" #~ msgid "Dust" #~ msgstr "扬沙" #~ msgid "Haze" #~ msgstr "霾" #~ msgid "Smoky" #~ msgstr "烟雾" #~ msgid "Blustery" #~ msgstr "大风" #~ msgid "Windy" #~ msgstr "刮风" #~ msgid "Cold" #~ msgstr "冷" #~ msgid "Cloudy" #~ msgstr "多云" #~ msgid "Partly cloudy" #~ msgstr "晴转多云 " #~ msgid "Clear" #~ msgstr "晴" #~ msgid "Sunny" #~ msgstr "晴" #~ msgid "Fair" #~ msgstr "晴" #~ msgid "Hot" #~ msgstr "炎热" #~ msgid "Scattered thunderstorms" #~ msgstr "零星雷阵雨" #, fuzzy #~ msgid "Isolated showers" #~ msgstr "局地雷阵雨" #~ msgid "Scattered snow showers" #~ msgstr "零星阵雪" #~ msgid "Thundershowers" #~ msgstr "雷阵雨" #~ msgid "Snow showers" #~ msgstr "阵雪" #~ msgid "Isolated thundershowers" #~ msgstr "局地雷阵雨" #~ msgid "Feels like:" #~ msgstr "体感:"