# Catalan translation for gnome-shell-extension-openweather # Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package. # Pau Iranzo , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-31 23:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:37+0100\n" "Last-Translator: Christian METZLER \n" "Language-Team: Softcatalà\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0-rc1\n" "X-Project-Style: default\n" #: ../src/extension.js:143 msgid "..." msgstr "..." #: ../src/extension.js:240 msgid "Weather data provided by: " msgstr "" #: ../src/extension.js:261 #, python-format msgid "" "Execution of 'gnome-open' and 'xdg-open' failed.\n" "Can not open %s" msgstr "" #: ../src/extension.js:272 msgid "Locations" msgstr "" #: ../src/extension.js:276 msgid "Reload Weather Information" msgstr "" #: ../src/extension.js:284 msgid "Weather Settings" msgstr "" #: ../src/extension.js:345 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." msgstr "" #: ../src/extension.js:687 ../src/extension.js:696 ../src/prefs.js:816 msgid "Invalid city" msgstr "" #: ../src/extension.js:921 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:923 #, fuzzy msgid "thunderstorm with rain" msgstr "Tempestes" #: ../src/extension.js:925 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:927 #, fuzzy msgid "light thunderstorm" msgstr "Tempestes aïllades" #: ../src/extension.js:929 #, fuzzy msgid "thunderstorm" msgstr "Tempestes" #: ../src/extension.js:931 #, fuzzy msgid "heavy thunderstorm" msgstr "Tempestes elèctriques severes" #: ../src/extension.js:933 #, fuzzy msgid "ragged thunderstorm" msgstr "Tempestes aïllades" #: ../src/extension.js:935 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:937 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:939 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:941 msgid "light intensity drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:943 #, fuzzy msgid "drizzle" msgstr "Plugim" #: ../src/extension.js:945 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:947 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:949 #, fuzzy msgid "drizzle rain" msgstr "Plugim" #: ../src/extension.js:951 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:953 #, fuzzy msgid "shower rain and drizzle" msgstr "Barreja de pluja i calamarsa" #: ../src/extension.js:955 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:957 #, fuzzy msgid "shower drizzle" msgstr "Plugims gelats" #: ../src/extension.js:959 #, fuzzy msgid "light rain" msgstr "Pluja glaçada" #: ../src/extension.js:961 msgid "moderate rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:963 msgid "heavy intensity rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:965 msgid "very heavy rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:967 #, fuzzy msgid "extreme rain" msgstr "Pluja glaçada" #: ../src/extension.js:969 #, fuzzy msgid "freezing rain" msgstr "Pluja glaçada" #: ../src/extension.js:971 msgid "light intensity shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:973 msgid "shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:975 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:977 msgid "ragged shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:979 #, fuzzy msgid "light snow" msgstr "Neu aixecada pel vent" #: ../src/extension.js:981 msgid "snow" msgstr "" #: ../src/extension.js:983 #, fuzzy msgid "heavy snow" msgstr "Nevada forta" #: ../src/extension.js:985 #, fuzzy msgid "sleet" msgstr "Aiguaneu" #: ../src/extension.js:987 #, fuzzy msgid "shower sleet" msgstr "Ruixats" #: ../src/extension.js:989 #, fuzzy msgid "light rain and snow" msgstr "Barreja de pluja i neu" #: ../src/extension.js:991 #, fuzzy msgid "rain and snow" msgstr "Barreja de pluja i neu" #: ../src/extension.js:993 #, fuzzy msgid "light shower snow" msgstr "Precipitacions lleugeres de neu" #: ../src/extension.js:995 #, fuzzy msgid "shower snow" msgstr "Ruixats" #: ../src/extension.js:997 #, fuzzy msgid "heavy shower snow" msgstr "Nevada forta" #: ../src/extension.js:999 msgid "mist" msgstr "" #: ../src/extension.js:1001 msgid "smoke" msgstr "" #: ../src/extension.js:1003 msgid "haze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1005 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "" #: ../src/extension.js:1007 #, fuzzy msgid "Fog" msgstr "Boirós" #: ../src/extension.js:1009 msgid "sand" msgstr "" #: ../src/extension.js:1011 msgid "dust" msgstr "" #: ../src/extension.js:1013 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "" #: ../src/extension.js:1015 msgid "SQUALLS" msgstr "" #: ../src/extension.js:1017 msgid "TORNADO" msgstr "" #: ../src/extension.js:1019 msgid "sky is clear" msgstr "" #: ../src/extension.js:1021 msgid "few clouds" msgstr "" #: ../src/extension.js:1023 #, fuzzy msgid "scattered clouds" msgstr "Pluges aïllades" #: ../src/extension.js:1025 msgid "broken clouds" msgstr "" #: ../src/extension.js:1027 #, fuzzy msgid "overcast clouds" msgstr "Majoritàriament ennuvolat" #: ../src/extension.js:1029 msgid "Not available" msgstr "No disponible" #: ../src/extension.js:1067 msgid "Calm" msgstr "" #: ../src/extension.js:1070 msgid "Light air" msgstr "" #: ../src/extension.js:1073 msgid "Light breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1076 msgid "Gentle breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1079 msgid "Moderate breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1082 msgid "Fresh breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1085 msgid "Strong breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1088 msgid "Moderate gale" msgstr "" #: ../src/extension.js:1091 msgid "Fresh gale" msgstr "" #: ../src/extension.js:1094 msgid "Strong gale" msgstr "" #: ../src/extension.js:1097 msgid "Storm" msgstr "" #: ../src/extension.js:1100 msgid "Violent storm" msgstr "" #: ../src/extension.js:1103 msgid "Hurricane" msgstr "Huracà" #: ../src/extension.js:1107 msgid "Sunday" msgstr "Diumenge" #: ../src/extension.js:1107 msgid "Monday" msgstr "Dilluns" #: ../src/extension.js:1107 msgid "Tuesday" msgstr "Dimarts" #: ../src/extension.js:1107 msgid "Wednesday" msgstr "Dimecres" #: ../src/extension.js:1107 msgid "Thursday" msgstr "Dijous" #: ../src/extension.js:1107 msgid "Friday" msgstr "Divendres" #: ../src/extension.js:1107 msgid "Saturday" msgstr "Dissabte" #: ../src/extension.js:1113 msgid "N" msgstr "" #: ../src/extension.js:1113 msgid "NE" msgstr "" #: ../src/extension.js:1113 msgid "E" msgstr "" #: ../src/extension.js:1113 msgid "SE" msgstr "" #: ../src/extension.js:1113 msgid "S" msgstr "" #: ../src/extension.js:1113 msgid "SW" msgstr "" #: ../src/extension.js:1113 msgid "W" msgstr "" #: ../src/extension.js:1113 msgid "NW" msgstr "" #: ../src/extension.js:1334 ../src/extension.js:1519 msgid "Yesterday" msgstr "" #: ../src/extension.js:1336 ../src/extension.js:1521 #, python-format msgid "%s days ago" msgstr "" #: ../src/extension.js:1513 msgid "Today" msgstr "Avui" #: ../src/extension.js:1515 msgid "Tomorrow" msgstr "Demà" #: ../src/extension.js:1517 #, python-format msgid "In %s days" msgstr "" #: ../src/extension.js:1584 msgid "Loading current weather ..." msgstr "S'està carregant el temps actual..." #: ../src/extension.js:1616 msgid "Loading ..." msgstr "S'està carregant..." #: ../src/extension.js:1620 msgid "Please wait" msgstr "Espereu" #: ../src/extension.js:1681 msgid "Cloudiness:" msgstr "" #: ../src/extension.js:1685 msgid "Humidity:" msgstr "Humitat:" #: ../src/extension.js:1689 msgid "Pressure:" msgstr "Pressió:" #: ../src/extension.js:1693 msgid "Wind:" msgstr "Vent:" #: ../src/prefs.js:125 msgid "Temperature Unit" msgstr "Temperatura:" #: ../src/prefs.js:127 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "" #: ../src/prefs.js:129 #, fuzzy msgid "Pressure Unit" msgstr "Pressió:" #: ../src/prefs.js:131 msgid "Position in Panel" msgstr "" #: ../src/prefs.js:132 msgid "Center" msgstr "" #: ../src/prefs.js:132 msgid "Right" msgstr "" #: ../src/prefs.js:132 msgid "Left" msgstr "" #: ../src/prefs.js:133 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "" #: ../src/prefs.js:135 msgid "Translate Conditions" msgstr "" #: ../src/prefs.js:137 msgid "Symbolic Icons" msgstr "" #: ../src/prefs.js:139 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Temperatura:" #: ../src/prefs.js:141 msgid "Conditions in Panel" msgstr "" #: ../src/prefs.js:143 msgid "Center forecast" msgstr "" #: ../src/prefs.js:145 msgid "Number of days in forecast" msgstr "" #: ../src/prefs.js:147 msgid "Personal Api key from openweather.org" msgstr "" #: ../src/prefs.js:296 msgid "Name of the city" msgstr "" #: ../src/prefs.js:483 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "" #~ msgid "Loading future weather ..." #~ msgstr "S'està carregant el temps futur..." #~ msgid "Tornado" #~ msgstr "Tornado" #~ msgid "Tropical storm" #~ msgstr "Tempesta tropical" #~ msgid "Mixed rain and sleet" #~ msgstr "Barreja de pluja i calamarsa" #~ msgid "Mixed snow and sleet" #~ msgstr "Barreja de neu i calamarsa" #~ msgid "Snow flurries" #~ msgstr "Ràfegues de neu" #~ msgid "Snow" #~ msgstr "Neu" #~ msgid "Hail" #~ msgstr "Calamarsa" #~ msgid "Dust" #~ msgstr "Pols" #~ msgid "Haze" #~ msgstr "Boirina" #~ msgid "Smoky" #~ msgstr "Fumat" #~ msgid "Blustery" #~ msgstr "Tempestuós" #~ msgid "Windy" #~ msgstr "Ventades" #~ msgid "Cold" #~ msgstr "Fred" #~ msgid "Cloudy" #~ msgstr "Ennuvolat" #~ msgid "Partly cloudy" #~ msgstr "Parcialment ennuvolat" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Clar" #~ msgid "Sunny" #~ msgstr "Assolellat" #~ msgid "Fair" #~ msgstr "Bon temps" #~ msgid "Hot" #~ msgstr "Calor" #~ msgid "Scattered thunderstorms" #~ msgstr "Tempestes elèctriques aïllades" #, fuzzy #~ msgid "Isolated showers" #~ msgstr "Tempestes aïllades" #~ msgid "Scattered snow showers" #~ msgstr "Xàfecs de neu dispersos" #~ msgid "Thundershowers" #~ msgstr "Tempestes" #~ msgid "Snow showers" #~ msgstr "Cobert" #~ msgid "Isolated thundershowers" #~ msgstr "Tempestes aïllades"