# Slovakian translation for gnome-shell-extension-openweather # Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package. # Dušan Kazik , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-07 07:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-31 09:15+0100\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.7.3\n" #: ../src/extension.js:139 msgid "..." msgstr "..." #: ../src/extension.js:236 msgid "Weather data provided by: " msgstr "Údaje o počasí získané z: " #: ../src/extension.js:256 msgid "Locations" msgstr "Umiestnenia" #: ../src/extension.js:260 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Znovu načítať informácie o počasí" #: ../src/extension.js:267 msgid "Weather Settings" msgstr "Nastavenia počasia" #: ../src/extension.js:320 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." msgstr "Schéma „%s“ sa nenašla." #: ../src/extension.js:642 ../src/extension.js:651 ../src/prefs.js:813 msgid "Invalid city" msgstr "Neplatné mesto" #: ../src/extension.js:879 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "búrka so slabým dažďom" #: ../src/extension.js:881 msgid "thunderstorm with rain" msgstr "búrka s dažďom" #: ../src/extension.js:883 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "búrka so silným dažďom" #: ../src/extension.js:885 msgid "light thunderstorm" msgstr "slabá búrka" #: ../src/extension.js:887 msgid "thunderstorm" msgstr "búrka" #: ../src/extension.js:889 msgid "heavy thunderstorm" msgstr "silná búrka" #: ../src/extension.js:891 msgid "ragged thunderstorm" msgstr "ojedinelé búrky" #: ../src/extension.js:893 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "búrka so slabým mrholením" #: ../src/extension.js:895 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "búrka s mrholením" #: ../src/extension.js:897 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "búrka so silným mrholením" #: ../src/extension.js:899 msgid "light intensity drizzle" msgstr "slabé mrholenie" #: ../src/extension.js:901 msgid "drizzle" msgstr "mrholenie" #: ../src/extension.js:903 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "silné mrholenie" #: ../src/extension.js:905 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "dážď so slabým mrholením" #: ../src/extension.js:907 msgid "drizzle rain" msgstr "dážď s mrholením" #: ../src/extension.js:909 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "dážď so silným mrholením" #: ../src/extension.js:911 msgid "shower rain and drizzle" msgstr "prehánky s mrholením" #: ../src/extension.js:913 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "silné prehánky a mrholenie" #: ../src/extension.js:915 msgid "shower drizzle" msgstr "prehánky s mrholením" #: ../src/extension.js:917 msgid "light rain" msgstr "slabý dážď" #: ../src/extension.js:919 msgid "moderate rain" msgstr "mierny dážď" #: ../src/extension.js:921 msgid "heavy intensity rain" msgstr "silný dážď" #: ../src/extension.js:923 msgid "very heavy rain" msgstr "veľmi silný dážď" #: ../src/extension.js:925 msgid "extreme rain" msgstr "extrémny dážď" #: ../src/extension.js:927 msgid "freezing rain" msgstr "mrznúci dážď" #: ../src/extension.js:929 msgid "light intensity shower rain" msgstr "slabé prehánky" #: ../src/extension.js:931 msgid "shower rain" msgstr "prehánky" #: ../src/extension.js:933 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "silné prehánky" #: ../src/extension.js:935 msgid "ragged shower rain" msgstr "ojedinelé prehánky" #: ../src/extension.js:937 msgid "light snow" msgstr "slabé sneženie" #: ../src/extension.js:939 msgid "snow" msgstr "sneženie" #: ../src/extension.js:941 msgid "heavy snow" msgstr "silné sneženie" #: ../src/extension.js:943 msgid "sleet" msgstr "poľadovica" #: ../src/extension.js:945 msgid "shower sleet" msgstr "snehové prehánky s dažďom" #: ../src/extension.js:947 msgid "light rain and snow" msgstr "slabý dážď so snehom" #: ../src/extension.js:949 msgid "rain and snow" msgstr "dážď so snehom" #: ../src/extension.js:951 msgid "light shower snow" msgstr "slabé snehové prehánky" #: ../src/extension.js:953 msgid "shower snow" msgstr "snehové prehánky" #: ../src/extension.js:955 msgid "heavy shower snow" msgstr "silné snehové prehánky" #: ../src/extension.js:957 msgid "mist" msgstr "hmla" #: ../src/extension.js:959 msgid "smoke" msgstr "dym" #: ../src/extension.js:961 msgid "haze" msgstr "opar" #: ../src/extension.js:963 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Piesočné/prašné víry" #: ../src/extension.js:965 msgid "Fog" msgstr "Hmla" #: ../src/extension.js:967 msgid "sand" msgstr "piesok" #: ../src/extension.js:969 msgid "dust" msgstr "prach" #: ../src/extension.js:971 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "SOPEČNÝ POPOL" #: ../src/extension.js:973 msgid "SQUALLS" msgstr "VÍCHRICE" #: ../src/extension.js:975 msgid "TORNADO" msgstr "TORNÁDO" #: ../src/extension.js:977 msgid "sky is clear" msgstr "jasná obloha" #: ../src/extension.js:979 msgid "few clouds" msgstr "zopár oblakov" #: ../src/extension.js:981 msgid "scattered clouds" msgstr "ojedinelá oblačnosť" #: ../src/extension.js:983 msgid "broken clouds" msgstr "roztrhaná oblačnosť" #: ../src/extension.js:985 msgid "overcast clouds" msgstr "zamračené" #: ../src/extension.js:987 msgid "Not available" msgstr "Nedostupný" #: ../src/extension.js:1025 msgid "Calm" msgstr "Bezvetrie" #: ../src/extension.js:1028 msgid "Light air" msgstr "Slabý vánok" #: ../src/extension.js:1031 msgid "Light breeze" msgstr "Slabý vietor" #: ../src/extension.js:1034 msgid "Gentle breeze" msgstr "Jemný vánok" #: ../src/extension.js:1037 msgid "Moderate breeze" msgstr "Mierny vietor" #: ../src/extension.js:1040 msgid "Fresh breeze" msgstr "Čerstvý vietor" #: ../src/extension.js:1043 msgid "Strong breeze" msgstr "Silný vietor" #: ../src/extension.js:1046 msgid "Moderate gale" msgstr "Mierna víchrica" #: ../src/extension.js:1049 msgid "Fresh gale" msgstr "Čerstvá víchrica" #: ../src/extension.js:1052 msgid "Strong gale" msgstr "Silná víchrica" #: ../src/extension.js:1055 msgid "Storm" msgstr "Búrka" #: ../src/extension.js:1058 msgid "Violent storm" msgstr "Silná búrka" #: ../src/extension.js:1061 msgid "Hurricane" msgstr "Hurikán" #: ../src/extension.js:1065 msgid "Sunday" msgstr "Nedeľa" #: ../src/extension.js:1065 msgid "Monday" msgstr "Pondelok" #: ../src/extension.js:1065 msgid "Tuesday" msgstr "Utorok" #: ../src/extension.js:1065 msgid "Wednesday" msgstr "Streda" #: ../src/extension.js:1065 msgid "Thursday" msgstr "Štvrtok" #: ../src/extension.js:1065 msgid "Friday" msgstr "Piatok" #: ../src/extension.js:1065 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" #: ../src/extension.js:1071 msgid "N" msgstr "S" #: ../src/extension.js:1071 msgid "NE" msgstr "SV" #: ../src/extension.js:1071 msgid "E" msgstr "Z" #: ../src/extension.js:1071 msgid "SE" msgstr "JV" #: ../src/extension.js:1071 msgid "S" msgstr "J" #: ../src/extension.js:1071 msgid "SW" msgstr "JZ" #: ../src/extension.js:1071 msgid "W" msgstr "Z" #: ../src/extension.js:1071 msgid "NW" msgstr "SZ" #: ../src/extension.js:1285 ../src/extension.js:1465 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" #: ../src/extension.js:1287 ../src/extension.js:1467 #, python-format msgid "%s days ago" msgstr "Pred %s dňami" #: ../src/extension.js:1459 msgid "Today" msgstr "Dnes" #: ../src/extension.js:1461 msgid "Tomorrow" msgstr "Zajtra" #: ../src/extension.js:1463 #, python-format msgid "In %s days" msgstr "O %s dni" #: ../src/extension.js:1527 msgid "Loading current weather ..." msgstr "Načítava sa aktuálne počasie ..." #: ../src/extension.js:1530 msgid "Loading future weather ..." msgstr "Načítava sa predpoveď počasia ..." #: ../src/extension.js:1564 msgid "Loading ..." msgstr "Načítava sa ..." #: ../src/extension.js:1568 msgid "Please wait" msgstr "Prosím, čakajte" #: ../src/extension.js:1629 msgid "Cloudiness:" msgstr "Oblačnosť:" #: ../src/extension.js:1633 msgid "Humidity:" msgstr "Vlhkosť:" #: ../src/extension.js:1637 msgid "Pressure:" msgstr "Tlak:" #: ../src/extension.js:1641 msgid "Wind:" msgstr "Vietor:" #: ../src/prefs.js:125 msgid "Temperature Unit" msgstr "Teplota:" #: ../src/prefs.js:127 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Jednotka rýchlosti vetra" #: ../src/prefs.js:129 msgid "Pressure Unit" msgstr "Jednotka tlaku" #: ../src/prefs.js:131 msgid "Position in Panel" msgstr "Pozícia na paneli" #: ../src/prefs.js:132 msgid "Center" msgstr "V strede" #: ../src/prefs.js:132 msgid "Right" msgstr "Vpravo" #: ../src/prefs.js:132 msgid "Left" msgstr "Vľavo" #: ../src/prefs.js:133 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Smer vetra indikovať šípkami" #: ../src/prefs.js:135 msgid "Translate Conditions" msgstr "Preložiť podmienky" #: ../src/prefs.js:137 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Symbolické ikony" #: ../src/prefs.js:139 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Teplota:" #: ../src/prefs.js:141 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Podmienky v lište" #: ../src/prefs.js:143 msgid "Center forecast" msgstr "Predpoveď počasia v strede" #: ../src/prefs.js:145 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Počet dní v predpovedi počasia" #: ../src/prefs.js:147 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Osobný kľúč Api z openweathermap.org" #: ../src/prefs.js:300 msgid "Name of the city" msgstr "Názov mesta" #: ../src/prefs.js:488 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Odstrániť %s ?"