# Czech translation for gnome-shell-extension-weather # Copyright (C) 2011-2012 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package. # David Štancl , 2011. # Lukáš Maňas , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-07 07:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-03 23:07+0100\n" "Last-Translator: Christian METZLER \n" "Language-Team: cs_CZ \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/extension.js:139 msgid "..." msgstr "…" #: ../src/extension.js:236 msgid "Weather data provided by: " msgstr "" #: ../src/extension.js:256 msgid "Locations" msgstr "" #: ../src/extension.js:260 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Obnovit informace o počasí" #: ../src/extension.js:267 msgid "Weather Settings" msgstr "Nastavení" #: ../src/extension.js:320 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." msgstr "Schéma \"%s\" nenalezeno." #: ../src/extension.js:642 ../src/extension.js:651 ../src/prefs.js:813 msgid "Invalid city" msgstr "Neplatné město" #: ../src/extension.js:879 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:881 #, fuzzy msgid "thunderstorm with rain" msgstr "Bouřky" #: ../src/extension.js:883 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:885 #, fuzzy msgid "light thunderstorm" msgstr "Ojedinělé bouřky" #: ../src/extension.js:887 #, fuzzy msgid "thunderstorm" msgstr "Bouřky" #: ../src/extension.js:889 #, fuzzy msgid "heavy thunderstorm" msgstr "Četné bouřky" #: ../src/extension.js:891 #, fuzzy msgid "ragged thunderstorm" msgstr "Ojedinělé bouřky" #: ../src/extension.js:893 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:895 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:897 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:899 msgid "light intensity drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:901 #, fuzzy msgid "drizzle" msgstr "Mrholení" #: ../src/extension.js:903 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:905 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:907 #, fuzzy msgid "drizzle rain" msgstr "Mrholení" #: ../src/extension.js:909 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:911 #, fuzzy msgid "shower rain and drizzle" msgstr "Déšť s kroupami" #: ../src/extension.js:913 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:915 #, fuzzy msgid "shower drizzle" msgstr "Namrzající mrholení" #: ../src/extension.js:917 #, fuzzy msgid "light rain" msgstr "Namrzající déšť" #: ../src/extension.js:919 msgid "moderate rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:921 msgid "heavy intensity rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:923 msgid "very heavy rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:925 #, fuzzy msgid "extreme rain" msgstr "Namrzající déšť" #: ../src/extension.js:927 #, fuzzy msgid "freezing rain" msgstr "Namrzající déšť" #: ../src/extension.js:929 msgid "light intensity shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:931 msgid "shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:933 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:935 msgid "ragged shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:937 #, fuzzy msgid "light snow" msgstr "Husté sněžení" #: ../src/extension.js:939 msgid "snow" msgstr "" #: ../src/extension.js:941 #, fuzzy msgid "heavy snow" msgstr "Husté sněžení" #: ../src/extension.js:943 #, fuzzy msgid "sleet" msgstr "Plískanice" #: ../src/extension.js:945 #, fuzzy msgid "shower sleet" msgstr "Přeháňky" #: ../src/extension.js:947 #, fuzzy msgid "light rain and snow" msgstr "Déšť se sněhem" #: ../src/extension.js:949 #, fuzzy msgid "rain and snow" msgstr "Déšť se sněhem" #: ../src/extension.js:951 #, fuzzy msgid "light shower snow" msgstr "Mírné sněžení" #: ../src/extension.js:953 #, fuzzy msgid "shower snow" msgstr "Přeháňky" #: ../src/extension.js:955 #, fuzzy msgid "heavy shower snow" msgstr "Husté sněžení" #: ../src/extension.js:957 msgid "mist" msgstr "" #: ../src/extension.js:959 msgid "smoke" msgstr "" #: ../src/extension.js:961 msgid "haze" msgstr "" #: ../src/extension.js:963 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "" #: ../src/extension.js:965 #, fuzzy msgid "Fog" msgstr "Mlha" #: ../src/extension.js:967 msgid "sand" msgstr "" #: ../src/extension.js:969 msgid "dust" msgstr "" #: ../src/extension.js:971 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "" #: ../src/extension.js:973 msgid "SQUALLS" msgstr "" #: ../src/extension.js:975 msgid "TORNADO" msgstr "" #: ../src/extension.js:977 msgid "sky is clear" msgstr "" #: ../src/extension.js:979 msgid "few clouds" msgstr "" #: ../src/extension.js:981 #, fuzzy msgid "scattered clouds" msgstr "Občasné přeháňky" #: ../src/extension.js:983 msgid "broken clouds" msgstr "" #: ../src/extension.js:985 #, fuzzy msgid "overcast clouds" msgstr "Převážně zataženo" #: ../src/extension.js:987 msgid "Not available" msgstr "Není k dispozici" #: ../src/extension.js:1025 msgid "Calm" msgstr "" #: ../src/extension.js:1028 msgid "Light air" msgstr "" #: ../src/extension.js:1031 msgid "Light breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1034 msgid "Gentle breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1037 msgid "Moderate breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1040 msgid "Fresh breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1043 msgid "Strong breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1046 msgid "Moderate gale" msgstr "" #: ../src/extension.js:1049 msgid "Fresh gale" msgstr "" #: ../src/extension.js:1052 msgid "Strong gale" msgstr "" #: ../src/extension.js:1055 msgid "Storm" msgstr "" #: ../src/extension.js:1058 msgid "Violent storm" msgstr "" #: ../src/extension.js:1061 msgid "Hurricane" msgstr "Hurikán" #: ../src/extension.js:1065 msgid "Sunday" msgstr "Neděle" #: ../src/extension.js:1065 msgid "Monday" msgstr "Pondělí" #: ../src/extension.js:1065 msgid "Tuesday" msgstr "Úterý" #: ../src/extension.js:1065 msgid "Wednesday" msgstr "Středa" #: ../src/extension.js:1065 msgid "Thursday" msgstr "Čtvrtek" #: ../src/extension.js:1065 msgid "Friday" msgstr "Pátek" #: ../src/extension.js:1065 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" #: ../src/extension.js:1071 msgid "N" msgstr "" #: ../src/extension.js:1071 msgid "NE" msgstr "" #: ../src/extension.js:1071 msgid "E" msgstr "" #: ../src/extension.js:1071 msgid "SE" msgstr "" #: ../src/extension.js:1071 msgid "S" msgstr "" #: ../src/extension.js:1071 msgid "SW" msgstr "" #: ../src/extension.js:1071 msgid "W" msgstr "" #: ../src/extension.js:1071 msgid "NW" msgstr "" #: ../src/extension.js:1285 ../src/extension.js:1465 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" #: ../src/extension.js:1287 ../src/extension.js:1467 #, python-format msgid "%s days ago" msgstr "%s dní zpátky" #: ../src/extension.js:1459 msgid "Today" msgstr "Dnes" #: ../src/extension.js:1461 msgid "Tomorrow" msgstr "Zítra" #: ../src/extension.js:1463 #, fuzzy, python-format msgid "In %s days" msgstr "%s dní zpátky" #: ../src/extension.js:1527 msgid "Loading current weather ..." msgstr "Načítání aktuálního počasí…" #: ../src/extension.js:1530 msgid "Loading future weather ..." msgstr "Načítání předpovědi…" #: ../src/extension.js:1564 msgid "Loading ..." msgstr "Načítání…" #: ../src/extension.js:1568 msgid "Please wait" msgstr "Čekejte" #: ../src/extension.js:1629 msgid "Cloudiness:" msgstr "" #: ../src/extension.js:1633 msgid "Humidity:" msgstr "Vlhkost:" #: ../src/extension.js:1637 msgid "Pressure:" msgstr "Tlak:" #: ../src/extension.js:1641 msgid "Wind:" msgstr "Vítr:" #: ../src/prefs.js:125 msgid "Temperature Unit" msgstr "Jednotka teploty" #: ../src/prefs.js:127 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Jednotka rychlosti větru" #: ../src/prefs.js:129 #, fuzzy msgid "Pressure Unit" msgstr "Tlak:" #: ../src/prefs.js:131 msgid "Position in Panel" msgstr "Pozice na panelu" #: ../src/prefs.js:132 msgid "Center" msgstr "uprostřed" #: ../src/prefs.js:132 msgid "Right" msgstr "vpravo" #: ../src/prefs.js:132 msgid "Left" msgstr "vlevo" #: ../src/prefs.js:133 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "" #: ../src/prefs.js:135 msgid "Translate Conditions" msgstr "Překládat podmínky" #: ../src/prefs.js:137 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Použít symbolické ikony" #: ../src/prefs.js:139 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Zobrazit na panelu teplotu" #: ../src/prefs.js:141 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Zobrazit na panelu podmínky" #: ../src/prefs.js:143 msgid "Center forecast" msgstr "" #: ../src/prefs.js:145 msgid "Number of days in forecast" msgstr "" #: ../src/prefs.js:147 msgid "Personal Api key from openweather.org" msgstr "" #: ../src/prefs.js:300 msgid "Name of the city" msgstr "Název města" #: ../src/prefs.js:488 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Odstranit %s?" #~ msgid "Tornado" #~ msgstr "Tornádo" #~ msgid "Tropical storm" #~ msgstr "Tropická bouře" #~ msgid "Mixed rain and sleet" #~ msgstr "Déšť s plískanicí" #~ msgid "Mixed snow and sleet" #~ msgstr "Sníh s plískanicí" #~ msgid "Snow flurries" #~ msgstr "Sněhové přeháňky" #~ msgid "Snow" #~ msgstr "Sněžení" #~ msgid "Hail" #~ msgstr "Kroupy" #~ msgid "Dust" #~ msgstr "Prašno" #~ msgid "Haze" #~ msgstr "Opar" #~ msgid "Smoky" #~ msgstr "Kouřmo" #~ msgid "Blustery" #~ msgstr "Bouřlivo" #~ msgid "Windy" #~ msgstr "Větrno" #~ msgid "Cold" #~ msgstr "Chladno" #~ msgid "Cloudy" #~ msgstr "Zataženo" #~ msgid "Partly cloudy" #~ msgstr "Polojasno" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Jasno" #~ msgid "Sunny" #~ msgstr "Slunečno" #~ msgid "Fair" #~ msgstr "Pěkně" #~ msgid "Hot" #~ msgstr "Horko" #~ msgid "Scattered thunderstorms" #~ msgstr "Občasné bouřky" #, fuzzy #~ msgid "Isolated showers" #~ msgstr "Ojedinělé bouřky" #~ msgid "Scattered snow showers" #~ msgstr "Občasné sněžení" #~ msgid "Thundershowers" #~ msgstr "Bouřky" #~ msgid "Snow showers" #~ msgstr "Sněhové přeháňky" #~ msgid "Isolated thundershowers" #~ msgstr "Ojedinělé bouřky" #, fuzzy #~ msgid "Feels like:" #~ msgstr "Pocitově:"