# Romanian translation for gnome-shell-extension-weather # Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package. # Marian Vasile , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simon04-gnome-shell-extension-weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-05-03 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-25 19:05+0200\n" "Last-Translator: Marian Vasile \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 " "== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\\n\"\n" "X-Poedit-Language: Romanian\n" "X-Poedit-Country: ROMANIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../src/extension.js:102 msgid "..." msgstr "..." #: ../src/extension.js:137 ../src/extension.js:204 #: ../src/weather-settings.js.in:165 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." msgstr "" #: ../src/extension.js:180 msgid "Reload Weather Informations" msgstr "" #: ../src/extension.js:184 ../src/weather-settings.js.in:449 msgid "Weather Settings" msgstr "" #: ../src/extension.js:550 msgid "Tornado" msgstr "Tornadă" #: ../src/extension.js:552 msgid "Tropical storm" msgstr "Furtună tropicală" #: ../src/extension.js:554 msgid "Hurricane" msgstr "Uragan" #: ../src/extension.js:556 msgid "Severe thunderstorms" msgstr "Furtuni severe" #: ../src/extension.js:558 msgid "Thunderstorms" msgstr "Furtuni" #: ../src/extension.js:560 msgid "Mixed rain and snow" msgstr "Lapoviță" #: ../src/extension.js:562 msgid "Mixed rain and sleet" msgstr "Măzăriche" #: ../src/extension.js:564 msgid "Mixed snow and sleet" msgstr "Măzăriche" #: ../src/extension.js:566 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Burniță rece" #: ../src/extension.js:568 msgid "Drizzle" msgstr "Burniță" #: ../src/extension.js:570 msgid "Freezing rain" msgstr "Ploaie rece" #: ../src/extension.js:572 ../src/extension.js:574 msgid "Showers" msgstr "Averse" #: ../src/extension.js:576 msgid "Snow flurries" msgstr "Ninsoare ușoară" #: ../src/extension.js:578 msgid "Light snow showers" msgstr "Ninsoare ușoară în averse" #: ../src/extension.js:580 msgid "Blowing snow" msgstr "Ninsoare viscolită" #: ../src/extension.js:582 msgid "Snow" msgstr "Ninsoare" #: ../src/extension.js:584 msgid "Hail" msgstr "Grindină" #: ../src/extension.js:586 msgid "Sleet" msgstr "Lapoviță" #: ../src/extension.js:588 msgid "Dust" msgstr "Praf" #: ../src/extension.js:590 msgid "Foggy" msgstr "Ceață" #: ../src/extension.js:592 msgid "Haze" msgstr "Ceață ușoară" #: ../src/extension.js:594 msgid "Smoky" msgstr "Întunecat" #: ../src/extension.js:596 msgid "Blustery" msgstr "Zgomotos" #: ../src/extension.js:598 msgid "Windy" msgstr "Rafale de vânt" #: ../src/extension.js:600 msgid "Cold" msgstr "Rece" #: ../src/extension.js:602 msgid "Cloudy" msgstr "Înnorat" #: ../src/extension.js:605 msgid "Mostly cloudy" msgstr "Majoritar înnorat " #: ../src/extension.js:608 ../src/extension.js:634 msgid "Partly cloudy" msgstr "Parțial înnorat" #: ../src/extension.js:610 msgid "Clear" msgstr "Senin" #: ../src/extension.js:612 msgid "Sunny" msgstr "Însorit" #: ../src/extension.js:615 msgid "Fair" msgstr "Vreme bună" #: ../src/extension.js:617 msgid "Mixed rain and hail" msgstr "Ploaie cu grindină" #: ../src/extension.js:619 msgid "Hot" msgstr "Foarte cald" #: ../src/extension.js:621 msgid "Isolated thunderstorms" msgstr "Furtuni izolate" #: ../src/extension.js:624 msgid "Scattered thunderstorms" msgstr "Furtuni răzlețe" #: ../src/extension.js:626 msgid "Scattered showers" msgstr "Averse răzlețe" #: ../src/extension.js:628 ../src/extension.js:632 msgid "Heavy snow" msgstr "Ninsoare abundentă" #: ../src/extension.js:630 msgid "Scattered snow showers" msgstr "Ninsori răzlețe" #: ../src/extension.js:636 msgid "Thundershowers" msgstr "Ploi abundente în averse" #: ../src/extension.js:638 msgid "Snow showers" msgstr "Ninsori în averse" #: ../src/extension.js:640 msgid "Isolated thundershowers" msgstr "Ploi izolate" #: ../src/extension.js:643 msgid "Not available" msgstr "Indisponibil" #: ../src/extension.js:658 msgid "Monday" msgstr "Luni" #: ../src/extension.js:658 msgid "Tuesday" msgstr "Marți" #: ../src/extension.js:658 msgid "Wednesday" msgstr "Miercuri" #: ../src/extension.js:658 msgid "Thursday" msgstr "Joi" #: ../src/extension.js:658 msgid "Friday" msgstr "Vineri" #: ../src/extension.js:658 msgid "Saturday" msgstr "Sâmbătă" #: ../src/extension.js:658 msgid "Sunday" msgstr "Duminică" #: ../src/extension.js:822 msgid "Today" msgstr "Azi" #: ../src/extension.js:822 msgid "Tomorrow" msgstr "Mâine" #: ../src/extension.js:864 msgid "Loading current weather ..." msgstr "Se încarcă vremea curentă..." #: ../src/extension.js:865 msgid "Loading future weather ..." msgstr "Se încarcă prognoza..." #: ../src/extension.js:895 msgid "Loading ..." msgstr "Se încarcă" #: ../src/extension.js:898 msgid "Please wait" msgstr "Așteptați" #: ../src/extension.js:940 msgid "Feel like:" msgstr "" #: ../src/extension.js:942 msgid "Humidity:" msgstr "Umiditate:" #: ../src/extension.js:944 msgid "Pressure:" msgstr "Presiune:" #: ../src/extension.js:946 msgid "Wind:" msgstr "Vânt:" #: ../src/weather-settings.js.in:66 msgid "Name of the city" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:107 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:487 #, fuzzy msgid "Temperature Unit" msgstr "Temperatură:" #: ../src/weather-settings.js.in:489 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:491 msgid "Position in Panel" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:492 msgid "Center" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:492 msgid "Right" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:492 msgid "Left" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:493 msgid "Translate Conditions" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:495 msgid "Symbolic Icons" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:497 #, fuzzy msgid "Temperature in Panel" msgstr "Temperatură:" #: ../src/weather-settings.js.in:499 msgid "Conditions in Panel" msgstr ""