# Ukrainian translation for gnome-shell-extension-weather # Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package. # Kyrylo Mikos , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-05-13 14:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-24 19:55+0200\n" "Last-Translator: Kyrylo Mikos \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/extension.js:102 msgid "..." msgstr "..." #: ../src/extension.js:137 ../src/extension.js:204 #: ../src/weather-settings.js.in:165 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." msgstr "" #: ../src/extension.js:180 msgid "Reload Weather Information" msgstr "" #: ../src/extension.js:184 ../src/weather-settings.js.in:449 msgid "Weather Settings" msgstr "" #: ../src/extension.js:550 msgid "Tornado" msgstr "Торнадо" #: ../src/extension.js:552 msgid "Tropical storm" msgstr "Тропічний шторм" #: ../src/extension.js:554 msgid "Hurricane" msgstr "Ураган" #: ../src/extension.js:556 msgid "Severe thunderstorms" msgstr "Сильні грози" #: ../src/extension.js:558 msgid "Thunderstorms" msgstr "Грози" #: ../src/extension.js:560 msgid "Mixed rain and snow" msgstr "Дощ та сніг" #: ../src/extension.js:562 msgid "Mixed rain and sleet" msgstr "Дощ та мокрий сніг" #: ../src/extension.js:564 msgid "Mixed snow and sleet" msgstr "Мокрий сніг" #: ../src/extension.js:566 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Паморозь" #: ../src/extension.js:568 msgid "Drizzle" msgstr "Мжичка" #: ../src/extension.js:570 msgid "Freezing rain" msgstr "Льодяний дощ" #: ../src/extension.js:572 ../src/extension.js:574 msgid "Showers" msgstr "Зливи" #: ../src/extension.js:576 msgid "Snow flurries" msgstr "Шквалистий сніг" #: ../src/extension.js:578 msgid "Light snow showers" msgstr "Невеликий снігопад" #: ../src/extension.js:580 msgid "Blowing snow" msgstr "Низова завірюха" #: ../src/extension.js:582 msgid "Snow" msgstr "Сніг" #: ../src/extension.js:584 msgid "Hail" msgstr "Град" #: ../src/extension.js:586 msgid "Sleet" msgstr "Мокрий сніг" #: ../src/extension.js:588 msgid "Dust" msgstr "Пилюка" #: ../src/extension.js:590 msgid "Foggy" msgstr "Туман" #: ../src/extension.js:592 msgid "Haze" msgstr "Легкий туман" #: ../src/extension.js:594 msgid "Smoky" msgstr "Димка" #: ../src/extension.js:596 msgid "Blustery" msgstr "Пориви вітру" #: ../src/extension.js:598 msgid "Windy" msgstr "Вітряно" #: ../src/extension.js:600 msgid "Cold" msgstr "Холодно" #: ../src/extension.js:602 msgid "Cloudy" msgstr "Хмарно" #: ../src/extension.js:605 msgid "Mostly cloudy" msgstr "Переважно хмарно" #: ../src/extension.js:608 ../src/extension.js:634 msgid "Partly cloudy" msgstr "Невелика хмарність" #: ../src/extension.js:610 msgid "Clear" msgstr "Безхмарно" #: ../src/extension.js:612 msgid "Sunny" msgstr "Сонячно" #: ../src/extension.js:615 msgid "Fair" msgstr "Ясно" #: ../src/extension.js:617 msgid "Mixed rain and hail" msgstr "Дощ і град" #: ../src/extension.js:619 msgid "Hot" msgstr "Жарко" #: ../src/extension.js:621 msgid "Isolated thunderstorms" msgstr "Поодинокі грози" #: ../src/extension.js:624 msgid "Scattered thunderstorms" msgstr "Місцями грози" #: ../src/extension.js:626 msgid "Scattered showers" msgstr "Місцями зливи" #: ../src/extension.js:628 ../src/extension.js:632 msgid "Heavy snow" msgstr "Сильний снігопад" #: ../src/extension.js:630 msgid "Scattered snow showers" msgstr "Местами снегопад" #: ../src/extension.js:636 msgid "Thundershowers" msgstr "Грозові зливи" #: ../src/extension.js:638 msgid "Snow showers" msgstr "Снігопад" #: ../src/extension.js:640 msgid "Isolated thundershowers" msgstr "Поодинокі грозові зливи" #: ../src/extension.js:643 msgid "Not available" msgstr "Недоступно" #: ../src/extension.js:658 msgid "Monday" msgstr "Понеділок" #: ../src/extension.js:658 msgid "Tuesday" msgstr "Вівторок" #: ../src/extension.js:658 msgid "Wednesday" msgstr "Середа" #: ../src/extension.js:658 msgid "Thursday" msgstr "Четвер" #: ../src/extension.js:658 msgid "Friday" msgstr "П’ятниця" #: ../src/extension.js:658 msgid "Saturday" msgstr "Субота" #: ../src/extension.js:658 msgid "Sunday" msgstr "Неділя" #: ../src/extension.js:822 msgid "Today" msgstr "Сьогодні" #: ../src/extension.js:822 msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" #: ../src/extension.js:864 msgid "Loading current weather ..." msgstr "Завантаження поточної погоди ..." #: ../src/extension.js:865 msgid "Loading future weather ..." msgstr "Завантаження прогнозу погоди ..." #: ../src/extension.js:895 msgid "Loading ..." msgstr "Завантаження ..." #: ../src/extension.js:898 msgid "Please wait" msgstr "Зачекайте" #: ../src/extension.js:940 msgid "Feel like:" msgstr "" #: ../src/extension.js:942 msgid "Humidity:" msgstr "Вологість:" #: ../src/extension.js:944 msgid "Pressure:" msgstr "Тиск:" #: ../src/extension.js:946 msgid "Wind:" msgstr "Вітер:" #: ../src/weather-settings.js.in:66 msgid "Name of the city" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:107 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:487 #, fuzzy msgid "Temperature Unit" msgstr "Температура:" #: ../src/weather-settings.js.in:489 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:491 msgid "Position in Panel" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:492 msgid "Center" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:492 msgid "Right" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:492 msgid "Left" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:493 msgid "Translate Conditions" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:495 msgid "Symbolic Icons" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:497 #, fuzzy msgid "Temperature in Panel" msgstr "Температура:" #: ../src/weather-settings.js.in:499 msgid "Conditions in Panel" msgstr ""