# Polish translation for gnome-shell-extension-weather # Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package. # Piotr Sokół , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-05-13 14:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-19 11:47+0200\n" "Last-Translator: Piotr Sokół \n" "Language-Team: Polish <>\n" "Language: po\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n" "%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n" #: ../src/extension.js:102 msgid "..." msgstr "..." #: ../src/extension.js:137 ../src/extension.js:204 #: ../src/weather-settings.js.in:165 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." msgstr "" #: ../src/extension.js:180 msgid "Reload Weather Information" msgstr "" #: ../src/extension.js:184 ../src/weather-settings.js.in:449 msgid "Weather Settings" msgstr "" #: ../src/extension.js:550 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: ../src/extension.js:552 msgid "Tropical storm" msgstr "Tropikalny deszcz" #: ../src/extension.js:554 msgid "Hurricane" msgstr "Huragan" #: ../src/extension.js:556 msgid "Severe thunderstorms" msgstr "Silne burze" #: ../src/extension.js:558 msgid "Thunderstorms" msgstr "Burze" #: ../src/extension.js:560 msgid "Mixed rain and snow" msgstr "Deszcz ze śniegiem" #: ../src/extension.js:562 msgid "Mixed rain and sleet" msgstr "Deszcz z ziarnami lodowymi" #: ../src/extension.js:564 msgid "Mixed snow and sleet" msgstr "Śnieg z ziarnami lodowymi" #: ../src/extension.js:566 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Marznąca mżawka" #: ../src/extension.js:568 msgid "Drizzle" msgstr "Mżawka" #: ../src/extension.js:570 msgid "Freezing rain" msgstr "Marznący deszcz" #: ../src/extension.js:572 ../src/extension.js:574 msgid "Showers" msgstr "Przelotne opady deszczu" #: ../src/extension.js:576 msgid "Snow flurries" msgstr "Lekki śnieg" #: ../src/extension.js:578 msgid "Light snow showers" msgstr "Lekkie przelotne opady śniegu" #: ../src/extension.js:580 msgid "Blowing snow" msgstr "Zamieć śnieżna" #: ../src/extension.js:582 msgid "Snow" msgstr "Śnieg" #: ../src/extension.js:584 msgid "Hail" msgstr "Grad" #: ../src/extension.js:586 msgid "Sleet" msgstr "Ziarna lodowe" #: ../src/extension.js:588 msgid "Dust" msgstr "Pył" #: ../src/extension.js:590 msgid "Foggy" msgstr "Mgła" #: ../src/extension.js:592 msgid "Haze" msgstr "Łagodna mgła" #: ../src/extension.js:594 msgid "Smoky" msgstr "Dym" #: ../src/extension.js:596 msgid "Blustery" msgstr "Silny wiatr" #: ../src/extension.js:598 msgid "Windy" msgstr "Wietrznie" #: ../src/extension.js:600 msgid "Cold" msgstr "Zimno" #: ../src/extension.js:602 msgid "Cloudy" msgstr "Pochmurnie" #: ../src/extension.js:605 msgid "Mostly cloudy" msgstr "Duże zachmurzenie" #: ../src/extension.js:608 ../src/extension.js:634 msgid "Partly cloudy" msgstr "Częściowe zachmurzenie" #: ../src/extension.js:610 msgid "Clear" msgstr "Pogodnie" #: ../src/extension.js:612 msgid "Sunny" msgstr "Słonecznie" #: ../src/extension.js:615 msgid "Fair" msgstr "Umiarkowanie" #: ../src/extension.js:617 msgid "Mixed rain and hail" msgstr "Deszcz z gradem" #: ../src/extension.js:619 msgid "Hot" msgstr "Gorąco" #: ../src/extension.js:621 msgid "Isolated thunderstorms" msgstr "Lokalne burze" #: ../src/extension.js:624 msgid "Scattered thunderstorms" msgstr "Rozproszone burze" #: ../src/extension.js:626 msgid "Scattered showers" msgstr "Rozproszone przelotne opady deszczu" #: ../src/extension.js:628 ../src/extension.js:632 msgid "Heavy snow" msgstr "Silny śnieg" #: ../src/extension.js:630 msgid "Scattered snow showers" msgstr "Rozproszone przelotne opady śniegu" #: ../src/extension.js:636 msgid "Thundershowers" msgstr "Burze z przelotnymi opadami deszczu" #: ../src/extension.js:638 msgid "Snow showers" msgstr "Przelotne opady śniegu" #: ../src/extension.js:640 msgid "Isolated thundershowers" msgstr "Lokalne burze z przelotnymi opadami deszczu" #: ../src/extension.js:643 msgid "Not available" msgstr "Nie dostępne" #: ../src/extension.js:658 msgid "Monday" msgstr "Poniedziałek" #: ../src/extension.js:658 msgid "Tuesday" msgstr "Wtorek" #: ../src/extension.js:658 msgid "Wednesday" msgstr "Środa" #: ../src/extension.js:658 msgid "Thursday" msgstr "Czwartek" #: ../src/extension.js:658 msgid "Friday" msgstr "Piątek" #: ../src/extension.js:658 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" #: ../src/extension.js:658 msgid "Sunday" msgstr "Niedziela" #: ../src/extension.js:822 msgid "Today" msgstr "Dziś" #: ../src/extension.js:822 msgid "Tomorrow" msgstr "Jutro" #: ../src/extension.js:864 msgid "Loading current weather ..." msgstr "Wczytywanie bieżącej pogody" #: ../src/extension.js:865 msgid "Loading future weather ..." msgstr "Wczytywanie prognozy pogody..." #: ../src/extension.js:895 msgid "Loading ..." msgstr "Wczytywanie..." #: ../src/extension.js:898 msgid "Please wait" msgstr "Proszę czekać" #: ../src/extension.js:940 msgid "Feel like:" msgstr "" #: ../src/extension.js:942 msgid "Humidity:" msgstr "Wilgotność:" #: ../src/extension.js:944 msgid "Pressure:" msgstr "Ciśnienie atmosferyczne:" #: ../src/extension.js:946 msgid "Wind:" msgstr "Wiatr:" #: ../src/weather-settings.js.in:66 msgid "Name of the city" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:107 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:487 #, fuzzy msgid "Temperature Unit" msgstr "Temperatura:" #: ../src/weather-settings.js.in:489 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:491 msgid "Position in Panel" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:492 msgid "Center" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:492 msgid "Right" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:492 msgid "Left" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:493 msgid "Translate Conditions" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:495 msgid "Symbolic Icons" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:497 #, fuzzy msgid "Temperature in Panel" msgstr "Temperatura:" #: ../src/weather-settings.js.in:499 msgid "Conditions in Panel" msgstr ""