# Finnish translation for gnome-shell-extension-weather # Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package. # Simon Claessens , 2011. # ecyrbe , 2011. # Jesse Jaara , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-02 18:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-07 10:45+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: suomi <>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../src/extension.js:125 msgid "..." msgstr "..." #: ../src/extension.js:205 msgid "Locations" msgstr "" #: ../src/extension.js:209 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Päivitä säätiedot" #: ../src/extension.js:213 msgid "Weather Settings" msgstr "Sääasetukset" #: ../src/extension.js:233 ../src/extension.js:243 ../src/prefs.js:529 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." msgstr "Skeemaa \"%s\" ei löytynyt." #: ../src/extension.js:524 ../src/prefs.js:738 msgid "Invalid city" msgstr "Virheellinen kaupunki" #: ../src/extension.js:740 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: ../src/extension.js:742 msgid "Tropical storm" msgstr "Trooppinen myrsky" #: ../src/extension.js:744 ../src/extension.js:904 msgid "Hurricane" msgstr "Hurrikaani" #: ../src/extension.js:746 msgid "Severe thunderstorms" msgstr "Voimakkaita ukkosmyrskyjä" #: ../src/extension.js:748 msgid "Thunderstorms" msgstr "Ukkosmyrskyjä" #: ../src/extension.js:750 msgid "Mixed rain and snow" msgstr "Räntäsade" #: ../src/extension.js:752 msgid "Mixed rain and sleet" msgstr "Räntäsadetta ja loskaa" #: ../src/extension.js:754 msgid "Mixed snow and sleet" msgstr "Lumisadetta ja loskaa" #: ../src/extension.js:756 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Kylmä tihkusade" #: ../src/extension.js:758 msgid "Drizzle" msgstr "Tihkusadetta" #: ../src/extension.js:760 msgid "Freezing rain" msgstr "Jäätävää sadetta" #: ../src/extension.js:762 ../src/extension.js:764 msgid "Showers" msgstr "Sadekuuroja" #: ../src/extension.js:766 msgid "Snow flurries" msgstr "Lumikuuroja" #: ../src/extension.js:768 msgid "Light snow showers" msgstr "Kevyttä lumisadetta" #: ../src/extension.js:770 msgid "Blowing snow" msgstr "Lumipyry" #: ../src/extension.js:772 msgid "Snow" msgstr "Lumisadetta" #: ../src/extension.js:774 msgid "Hail" msgstr "Viima" #: ../src/extension.js:776 msgid "Sleet" msgstr "Loskaa" #: ../src/extension.js:778 msgid "Dust" msgstr "Pölyä" #: ../src/extension.js:780 msgid "Foggy" msgstr "Sumua" #: ../src/extension.js:782 msgid "Haze" msgstr "Usvaa" #: ../src/extension.js:784 msgid "Smoky" msgstr "Savuinen sää" #: ../src/extension.js:786 msgid "Blustery" msgstr "Myrskyisä" #: ../src/extension.js:788 msgid "Windy" msgstr "Tuulinen" #: ../src/extension.js:790 msgid "Cold" msgstr "Kylmä" #: ../src/extension.js:792 msgid "Cloudy" msgstr "Pilvinen" #: ../src/extension.js:795 msgid "Mostly cloudy" msgstr "Pilvipeite rakoilee" #: ../src/extension.js:798 ../src/extension.js:824 msgid "Partly cloudy" msgstr "Puolipilvistä" #: ../src/extension.js:800 msgid "Clear" msgstr "Selkeää" #: ../src/extension.js:802 msgid "Sunny" msgstr "Aurinko paistaa" #: ../src/extension.js:805 msgid "Fair" msgstr "Lämmintä" #: ../src/extension.js:807 msgid "Mixed rain and hail" msgstr "Puhreja ja viimaa" #: ../src/extension.js:809 msgid "Hot" msgstr "Kuuma" #: ../src/extension.js:811 msgid "Isolated thunderstorms" msgstr "Yksittäisiä ukkosmyrskyjä" #: ../src/extension.js:814 msgid "Scattered thunderstorms" msgstr "Hajanaisia ukkosmyrskyjä" #: ../src/extension.js:816 msgid "Scattered showers" msgstr "Hajanaisia sateita" #: ../src/extension.js:818 ../src/extension.js:822 msgid "Heavy snow" msgstr "Märkää lunta" #: ../src/extension.js:820 msgid "Scattered snow showers" msgstr "Hajanaisia lumisateita" #: ../src/extension.js:826 msgid "Thundershowers" msgstr "Ukkosta ja sadetta" #: ../src/extension.js:828 msgid "Snow showers" msgstr "Lumikuuroja" #: ../src/extension.js:830 msgid "Isolated thundershowers" msgstr "Yksittäisiä ukkosmyrskyjä ja sadetta" #: ../src/extension.js:833 msgid "Not available" msgstr "Ei saatavilla" #: ../src/extension.js:880 msgid "Calm" msgstr "" #: ../src/extension.js:882 msgid "Light air" msgstr "" #: ../src/extension.js:884 msgid "Light breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:886 msgid "Gentle breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:888 msgid "Moderate breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:890 msgid "Fresh breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:892 msgid "Strong breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:894 msgid "Moderate gale" msgstr "" #: ../src/extension.js:896 msgid "Fresh gale" msgstr "" #: ../src/extension.js:898 msgid "Strong gale" msgstr "" #: ../src/extension.js:900 msgid "Storm" msgstr "" #: ../src/extension.js:902 msgid "Violent storm" msgstr "" #: ../src/extension.js:909 msgid "Sunday" msgstr "Sunnuntai" #: ../src/extension.js:909 msgid "Monday" msgstr "Maanantai" #: ../src/extension.js:909 msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" #: ../src/extension.js:909 msgid "Wednesday" msgstr "Keskiviikko" #: ../src/extension.js:909 msgid "Thursday" msgstr "Torstai" #: ../src/extension.js:909 msgid "Friday" msgstr "Perjantai" #: ../src/extension.js:909 msgid "Saturday" msgstr "Launtai" #: ../src/extension.js:916 msgid "N" msgstr "" #: ../src/extension.js:916 msgid "NE" msgstr "" #: ../src/extension.js:916 msgid "E" msgstr "" #: ../src/extension.js:916 msgid "SE" msgstr "" #: ../src/extension.js:916 msgid "S" msgstr "" #: ../src/extension.js:916 msgid "SW" msgstr "" #: ../src/extension.js:916 msgid "W" msgstr "" #: ../src/extension.js:916 msgid "NW" msgstr "" #: ../src/extension.js:1196 ../src/extension.js:1325 msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" #: ../src/extension.js:1198 ../src/extension.js:1327 #, python-format msgid "%s days ago" msgstr "%s päivää sitten" #: ../src/extension.js:1319 msgid "Today" msgstr "Tänään" #: ../src/extension.js:1321 msgid "Tomorrow" msgstr "Huomenna" #: ../src/extension.js:1323 #, fuzzy, python-format msgid "In %s days" msgstr "%s päivää sitten" #: ../src/extension.js:1359 msgid "Loading current weather ..." msgstr "Ladataan säätietoja" #: ../src/extension.js:1360 msgid "Loading future weather ..." msgstr "Ladataan huomisen säätietoja" #: ../src/extension.js:1393 msgid "Loading ..." msgstr "Ladataan..." #: ../src/extension.js:1396 msgid "Please wait" msgstr "Odota" #: ../src/extension.js:1441 #, fuzzy msgid "Feels like:" msgstr "Tuntuu:" #: ../src/extension.js:1443 msgid "Humidity:" msgstr "Kosteusprosentti:" #: ../src/extension.js:1445 msgid "Pressure:" msgstr "Ilmanpaine:" #: ../src/extension.js:1447 msgid "Wind:" msgstr "Tuulen nopeus:" #: ../src/prefs.js:120 msgid "Temperature Unit" msgstr "Lämpötila" #: ../src/prefs.js:122 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Tuulen nopeuden yksikkö" #: ../src/prefs.js:124 #, fuzzy msgid "Pressure Unit" msgstr "Ilmanpaine:" #: ../src/prefs.js:126 msgid "Position in Panel" msgstr "Sijainti paneelissa" #: ../src/prefs.js:127 msgid "Center" msgstr "Keskellä" #: ../src/prefs.js:127 msgid "Right" msgstr "Oikealla" #: ../src/prefs.js:127 msgid "Left" msgstr "Vasemmalla" #: ../src/prefs.js:128 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "" #: ../src/prefs.js:130 msgid "Translate Conditions" msgstr "Käännä olosuhteet" #: ../src/prefs.js:132 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Symboliset kuvakkeet" #: ../src/prefs.js:134 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Lämpötila" #: ../src/prefs.js:136 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Olosuhteet paneelissa" #: ../src/prefs.js:256 msgid "Name of the city" msgstr "Kaupungin nimi" #: ../src/prefs.js:431 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Poistetaanko %s?"