# Polish translation for gnome-shell-extension-weather # Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package. # Piotr Sokół , 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-30 18:37+0100\n" "Last-Translator: Piotr Sokół \n" "Language-Team: polski <>\n" "Language: po\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 09:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16206)\n" #: ../src/extension.js:132 msgid "..." msgstr "..." #: ../src/extension.js:229 msgid "Locations" msgstr "Lokalizacje" #: ../src/extension.js:233 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Wczytaj ponownie komunikat pogodowy" #: ../src/extension.js:239 msgid "Weather Settings" msgstr "Ustawienia pogody" #: ../src/extension.js:283 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." msgstr "Nie odnaleziono schematu „%s”." #: ../src/extension.js:552 ../src/prefs.js:718 msgid "Invalid city" msgstr "Nieprawidłowa nazwa miasta" #: ../src/extension.js:826 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: ../src/extension.js:829 msgid "Tropical storm" msgstr "Burza tropikalna" #: ../src/extension.js:832 ../src/extension.js:1044 msgid "Hurricane" msgstr "Huragan" #: ../src/extension.js:835 msgid "Severe thunderstorms" msgstr "Silne burze" #: ../src/extension.js:838 msgid "Thunderstorms" msgstr "Burze" #: ../src/extension.js:841 msgid "Mixed rain and snow" msgstr "Deszcz ze śniegiem" #: ../src/extension.js:844 msgid "Mixed rain and sleet" msgstr "Deszcz i deszcz ze śniegiem" #: ../src/extension.js:847 msgid "Mixed snow and sleet" msgstr "Śnieg i deszcz ze śniegiem" #: ../src/extension.js:850 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Marznąca mżawka" #: ../src/extension.js:853 msgid "Drizzle" msgstr "Mżawka" #: ../src/extension.js:856 msgid "Freezing rain" msgstr "Marznący deszcz" #: ../src/extension.js:859 ../src/extension.js:862 msgid "Showers" msgstr "Przelotne opady deszczu" #: ../src/extension.js:865 msgid "Snow flurries" msgstr "Lekki śnieg" #: ../src/extension.js:868 msgid "Light snow showers" msgstr "Lekkie, przelotne opady śniegu" #: ../src/extension.js:871 msgid "Blowing snow" msgstr "Zamieć śnieżna" #: ../src/extension.js:874 msgid "Snow" msgstr "Śnieg" #: ../src/extension.js:877 msgid "Hail" msgstr "Grad" #: ../src/extension.js:880 msgid "Sleet" msgstr "Deszcz ze śniegiem" #: ../src/extension.js:883 msgid "Dust" msgstr "Pył" #: ../src/extension.js:886 msgid "Foggy" msgstr "Mgła" #: ../src/extension.js:889 msgid "Haze" msgstr "Łagodna mgła" #: ../src/extension.js:892 msgid "Smoky" msgstr "Zadymienie" #: ../src/extension.js:895 msgid "Blustery" msgstr "Porywisty wiatr" #: ../src/extension.js:898 msgid "Windy" msgstr "Wietrznie" #: ../src/extension.js:901 msgid "Cold" msgstr "Zimno" #: ../src/extension.js:904 msgid "Cloudy" msgstr "Pochmurnie" #: ../src/extension.js:909 msgid "Mostly cloudy" msgstr "Duże zachmurzenie" #: ../src/extension.js:914 ../src/extension.js:957 msgid "Partly cloudy" msgstr "Częściowe zachmurzenie" #: ../src/extension.js:917 msgid "Clear" msgstr "Pogodnie" #: ../src/extension.js:920 msgid "Sunny" msgstr "Słonecznie" #: ../src/extension.js:925 msgid "Fair" msgstr "Umiarkowanie" #: ../src/extension.js:928 msgid "Mixed rain and hail" msgstr "Deszcz z gradem" #: ../src/extension.js:931 msgid "Hot" msgstr "Gorąco" #: ../src/extension.js:934 msgid "Isolated thunderstorms" msgstr "Lokalne burze" #: ../src/extension.js:937 msgid "Scattered thunderstorms" msgstr "Rozproszone burze" #: ../src/extension.js:942 #, fuzzy msgid "Isolated showers" msgstr "Lokalne burze z przelotnymi opadami deszczu" #: ../src/extension.js:945 msgid "Scattered showers" msgstr "Rozproszone, przelotne opady deszczu" #: ../src/extension.js:948 ../src/extension.js:954 msgid "Heavy snow" msgstr "Obfity śnieg" #: ../src/extension.js:951 msgid "Scattered snow showers" msgstr "Rozproszone, przelotne opady śniegu" #: ../src/extension.js:960 msgid "Thundershowers" msgstr "Burze z przelotnymi opadami deszczu" #: ../src/extension.js:963 msgid "Snow showers" msgstr "Przelotne opady śniegu" #: ../src/extension.js:966 msgid "Isolated thundershowers" msgstr "Lokalne burze z przelotnymi opadami deszczu" #: ../src/extension.js:970 msgid "Not available" msgstr "Nie dostępne" #: ../src/extension.js:1008 #, fuzzy msgid "Calm" msgstr "Cisza" #: ../src/extension.js:1011 msgid "Light air" msgstr "Powiew" #: ../src/extension.js:1014 msgid "Light breeze" msgstr "Słaby wiatr" #: ../src/extension.js:1017 msgid "Gentle breeze" msgstr "Łagodny wiatr" #: ../src/extension.js:1020 msgid "Moderate breeze" msgstr "Umiarkowany wiatr" #: ../src/extension.js:1023 msgid "Fresh breeze" msgstr "Dość silny wiatr" #: ../src/extension.js:1026 msgid "Strong breeze" msgstr "Silny wiatr" #: ../src/extension.js:1029 msgid "Moderate gale" msgstr "Bardzo silny wiatr" #: ../src/extension.js:1032 msgid "Fresh gale" msgstr "Wicher" #: ../src/extension.js:1035 msgid "Strong gale" msgstr "Silny wicher" #: ../src/extension.js:1038 msgid "Storm" msgstr "Sztorm" #: ../src/extension.js:1041 msgid "Violent storm" msgstr "" #: ../src/extension.js:1048 msgid "Sunday" msgstr "Niedziela" #: ../src/extension.js:1048 msgid "Monday" msgstr "Poniedziałek" #: ../src/extension.js:1048 msgid "Tuesday" msgstr "Wtorek" #: ../src/extension.js:1048 msgid "Wednesday" msgstr "Środa" #: ../src/extension.js:1048 msgid "Thursday" msgstr "Czwartek" #: ../src/extension.js:1048 msgid "Friday" msgstr "Piątek" #: ../src/extension.js:1048 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" #: ../src/extension.js:1054 msgid "N" msgstr "pn." #: ../src/extension.js:1054 msgid "NE" msgstr "pn.-wsch." #: ../src/extension.js:1054 msgid "E" msgstr "wsch." #: ../src/extension.js:1054 msgid "SE" msgstr "pd.-wsch." #: ../src/extension.js:1054 msgid "S" msgstr "pd." #: ../src/extension.js:1054 msgid "SW" msgstr "pd.-zach." #: ../src/extension.js:1054 msgid "W" msgstr "zach." #: ../src/extension.js:1054 msgid "NW" msgstr "pn.-zach." #: ../src/extension.js:1316 ../src/extension.js:1443 msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" #: ../src/extension.js:1318 ../src/extension.js:1445 #, python-format msgid "%s days ago" msgstr "%s dni temu" #: ../src/extension.js:1437 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" #: ../src/extension.js:1439 msgid "Tomorrow" msgstr "Jutro" #: ../src/extension.js:1441 #, python-format msgid "In %s days" msgstr "W ciągu %s dni" #: ../src/extension.js:1478 msgid "Loading current weather ..." msgstr "Wczytywanie bieżącej pogody..." #: ../src/extension.js:1481 msgid "Loading future weather ..." msgstr "Wczytywanie prognozy pogody..." #: ../src/extension.js:1515 msgid "Loading ..." msgstr "Wczytywanie..." #: ../src/extension.js:1519 msgid "Please wait" msgstr "Proszę czekać" #: ../src/extension.js:1580 #, fuzzy msgid "Feels like:" msgstr "Odczuwalna temperatura:" #: ../src/extension.js:1584 msgid "Humidity:" msgstr "Wilgotność względna:" #: ../src/extension.js:1588 msgid "Pressure:" msgstr "Ciśnienie atmosferyczne:" #: ../src/extension.js:1592 msgid "Wind:" msgstr "Kierunek, prędkość wiatru:" #: ../src/prefs.js:118 msgid "Temperature Unit" msgstr "Jednostka temperatury" #: ../src/prefs.js:120 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Jednostka prędkości wiatru" #: ../src/prefs.js:122 msgid "Pressure Unit" msgstr "Jednostka ciśnienia" #: ../src/prefs.js:124 msgid "Position in Panel" msgstr "Położenie na panelu" #: ../src/prefs.js:125 msgid "Center" msgstr "Na środku" #: ../src/prefs.js:125 msgid "Right" msgstr "Po prawej" #: ../src/prefs.js:125 msgid "Left" msgstr "Po lewej" #: ../src/prefs.js:126 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Strzałka kierunku wiatru" #: ../src/prefs.js:128 msgid "Translate Conditions" msgstr "Tłumaczenia warunków pogodowych" #: ../src/prefs.js:130 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Ikony symboliczne" #: ../src/prefs.js:132 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Temperatura na panelu" #: ../src/prefs.js:134 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Warunki pogodowe na panelu" #: ../src/prefs.js:136 msgid "Number of days in forecast" msgstr "" #: ../src/prefs.js:265 msgid "Name of the city" msgstr "Nazwa miasta" #: ../src/prefs.js:432 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Usunąć %s?" #~ msgid "Whole gale" #~ msgstr "Bardzo silny wicher"