# Finnish translation for gnome-shell-extension-openweather # Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package. # Simon Claessens , 2011. # ecyrbe , 2011. # Jesse Jaara , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-16 00:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-07 10:45+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: suomi <>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../src/extension.js:144 msgid "..." msgstr "..." #: ../src/extension.js:241 msgid "Weather data provided by: " msgstr "" #: ../src/extension.js:259 #, python-format msgid "Can not open %s" msgstr "" #: ../src/extension.js:347 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." msgstr "Skeemaa \"%s\" ei löytynyt." #: ../src/extension.js:679 msgid "Locations" msgstr "" #: ../src/extension.js:689 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Päivitä säätiedot" #: ../src/extension.js:699 msgid "Weather Settings" msgstr "Sääasetukset" #: ../src/extension.js:755 ../src/extension.js:764 ../src/prefs.js:845 msgid "Invalid city" msgstr "Virheellinen kaupunki" #: ../src/extension.js:995 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:997 #, fuzzy msgid "thunderstorm with rain" msgstr "Ukkosmyrskyjä" #: ../src/extension.js:999 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:1001 #, fuzzy msgid "light thunderstorm" msgstr "Yksittäisiä ukkosmyrskyjä" #: ../src/extension.js:1003 #, fuzzy msgid "thunderstorm" msgstr "Ukkosmyrskyjä" #: ../src/extension.js:1005 #, fuzzy msgid "heavy thunderstorm" msgstr "Voimakkaita ukkosmyrskyjä" #: ../src/extension.js:1007 #, fuzzy msgid "ragged thunderstorm" msgstr "Yksittäisiä ukkosmyrskyjä" #: ../src/extension.js:1009 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:1011 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:1013 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:1015 msgid "light intensity drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:1017 #, fuzzy msgid "drizzle" msgstr "Tihkusadetta" #: ../src/extension.js:1019 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:1021 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:1023 #, fuzzy msgid "drizzle rain" msgstr "Tihkusadetta" #: ../src/extension.js:1025 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:1027 #, fuzzy msgid "shower rain and drizzle" msgstr "Puhreja ja viimaa" #: ../src/extension.js:1029 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:1031 #, fuzzy msgid "shower drizzle" msgstr "Kylmä tihkusade" #: ../src/extension.js:1033 #, fuzzy msgid "light rain" msgstr "Jäätävää sadetta" #: ../src/extension.js:1035 msgid "moderate rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:1037 msgid "heavy intensity rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:1039 msgid "very heavy rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:1041 #, fuzzy msgid "extreme rain" msgstr "Jäätävää sadetta" #: ../src/extension.js:1043 #, fuzzy msgid "freezing rain" msgstr "Jäätävää sadetta" #: ../src/extension.js:1045 msgid "light intensity shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:1047 msgid "shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:1049 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:1051 msgid "ragged shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:1053 #, fuzzy msgid "light snow" msgstr "Lumipyry" #: ../src/extension.js:1055 msgid "snow" msgstr "" #: ../src/extension.js:1057 #, fuzzy msgid "heavy snow" msgstr "Märkää lunta" #: ../src/extension.js:1059 #, fuzzy msgid "sleet" msgstr "Loskaa" #: ../src/extension.js:1061 #, fuzzy msgid "shower sleet" msgstr "Sadekuuroja" #: ../src/extension.js:1063 #, fuzzy msgid "light rain and snow" msgstr "Räntäsade" #: ../src/extension.js:1065 #, fuzzy msgid "rain and snow" msgstr "Räntäsade" #: ../src/extension.js:1067 #, fuzzy msgid "light shower snow" msgstr "Kevyttä lumisadetta" #: ../src/extension.js:1069 #, fuzzy msgid "shower snow" msgstr "Sadekuuroja" #: ../src/extension.js:1071 #, fuzzy msgid "heavy shower snow" msgstr "Märkää lunta" #: ../src/extension.js:1073 msgid "mist" msgstr "" #: ../src/extension.js:1075 msgid "smoke" msgstr "" #: ../src/extension.js:1077 msgid "haze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1079 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "" #: ../src/extension.js:1081 #, fuzzy msgid "Fog" msgstr "Sumua" #: ../src/extension.js:1083 msgid "sand" msgstr "" #: ../src/extension.js:1085 msgid "dust" msgstr "" #: ../src/extension.js:1087 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "" #: ../src/extension.js:1089 msgid "SQUALLS" msgstr "" #: ../src/extension.js:1091 msgid "TORNADO" msgstr "" #: ../src/extension.js:1093 msgid "sky is clear" msgstr "" #: ../src/extension.js:1095 msgid "few clouds" msgstr "" #: ../src/extension.js:1097 #, fuzzy msgid "scattered clouds" msgstr "Hajanaisia sateita" #: ../src/extension.js:1099 msgid "broken clouds" msgstr "" #: ../src/extension.js:1101 #, fuzzy msgid "overcast clouds" msgstr "Pilvipeite rakoilee" #: ../src/extension.js:1103 msgid "Not available" msgstr "Ei saatavilla" #: ../src/extension.js:1141 msgid "Calm" msgstr "" #: ../src/extension.js:1144 msgid "Light air" msgstr "" #: ../src/extension.js:1147 msgid "Light breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1150 msgid "Gentle breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1153 msgid "Moderate breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1156 msgid "Fresh breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1159 msgid "Strong breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1162 msgid "Moderate gale" msgstr "" #: ../src/extension.js:1165 msgid "Fresh gale" msgstr "" #: ../src/extension.js:1168 msgid "Strong gale" msgstr "" #: ../src/extension.js:1171 msgid "Storm" msgstr "" #: ../src/extension.js:1174 msgid "Violent storm" msgstr "" #: ../src/extension.js:1177 msgid "Hurricane" msgstr "Hurrikaani" #: ../src/extension.js:1181 msgid "Sunday" msgstr "Sunnuntai" #: ../src/extension.js:1181 msgid "Monday" msgstr "Maanantai" #: ../src/extension.js:1181 msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" #: ../src/extension.js:1181 msgid "Wednesday" msgstr "Keskiviikko" #: ../src/extension.js:1181 msgid "Thursday" msgstr "Torstai" #: ../src/extension.js:1181 msgid "Friday" msgstr "Perjantai" #: ../src/extension.js:1181 msgid "Saturday" msgstr "Launtai" #: ../src/extension.js:1187 msgid "N" msgstr "" #: ../src/extension.js:1187 msgid "NE" msgstr "" #: ../src/extension.js:1187 msgid "E" msgstr "" #: ../src/extension.js:1187 msgid "SE" msgstr "" #: ../src/extension.js:1187 msgid "S" msgstr "" #: ../src/extension.js:1187 msgid "SW" msgstr "" #: ../src/extension.js:1187 msgid "W" msgstr "" #: ../src/extension.js:1187 msgid "NW" msgstr "" #: ../src/extension.js:1408 ../src/extension.js:1597 msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" #: ../src/extension.js:1410 ../src/extension.js:1599 #, python-format msgid "%s days ago" msgstr "%s päivää sitten" #: ../src/extension.js:1591 msgid "Today" msgstr "Tänään" #: ../src/extension.js:1593 msgid "Tomorrow" msgstr "Huomenna" #: ../src/extension.js:1595 #, fuzzy, python-format msgid "In %s days" msgstr "%s päivää sitten" #: ../src/extension.js:1666 msgid "Loading current weather ..." msgstr "Ladataan säätietoja" #: ../src/extension.js:1698 msgid "Loading ..." msgstr "Ladataan..." #: ../src/extension.js:1702 msgid "Please wait" msgstr "Odota" #: ../src/extension.js:1763 msgid "Cloudiness:" msgstr "" #: ../src/extension.js:1767 msgid "Humidity:" msgstr "Kosteusprosentti:" #: ../src/extension.js:1771 msgid "Pressure:" msgstr "Ilmanpaine:" #: ../src/extension.js:1775 msgid "Wind:" msgstr "Tuulen nopeus:" #: ../src/prefs.js:128 msgid "Temperature Unit" msgstr "Lämpötila" #: ../src/prefs.js:130 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Tuulen nopeuden yksikkö" #: ../src/prefs.js:132 #, fuzzy msgid "Pressure Unit" msgstr "Ilmanpaine:" #: ../src/prefs.js:134 msgid "Position in Panel" msgstr "Sijainti paneelissa" #: ../src/prefs.js:135 msgid "Center" msgstr "Keskellä" #: ../src/prefs.js:135 msgid "Right" msgstr "Oikealla" #: ../src/prefs.js:135 msgid "Left" msgstr "Vasemmalla" #: ../src/prefs.js:136 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "" #: ../src/prefs.js:138 msgid "Translate Conditions" msgstr "Käännä olosuhteet" #: ../src/prefs.js:140 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Symboliset kuvakkeet" #: ../src/prefs.js:142 msgid "Text on buttons" msgstr "" #: ../src/prefs.js:144 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Lämpötila" #: ../src/prefs.js:146 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Olosuhteet paneelissa" #: ../src/prefs.js:148 msgid "Center forecast" msgstr "" #: ../src/prefs.js:150 msgid "Number of days in forecast" msgstr "" #: ../src/prefs.js:152 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "" #: ../src/prefs.js:154 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "" #: ../src/prefs.js:303 msgid "Name of the city" msgstr "Kaupungin nimi" #: ../src/prefs.js:488 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Poistetaanko %s?" #~ msgid "Loading future weather ..." #~ msgstr "Ladataan huomisen säätietoja" #~ msgid "Tornado" #~ msgstr "Tornado" #~ msgid "Tropical storm" #~ msgstr "Trooppinen myrsky" #~ msgid "Mixed rain and sleet" #~ msgstr "Räntäsadetta ja loskaa" #~ msgid "Mixed snow and sleet" #~ msgstr "Lumisadetta ja loskaa" #~ msgid "Snow flurries" #~ msgstr "Lumikuuroja" #~ msgid "Snow" #~ msgstr "Lumisadetta" #~ msgid "Hail" #~ msgstr "Viima" #~ msgid "Dust" #~ msgstr "Pölyä" #~ msgid "Haze" #~ msgstr "Usvaa" #~ msgid "Smoky" #~ msgstr "Savuinen sää" #~ msgid "Blustery" #~ msgstr "Myrskyisä" #~ msgid "Windy" #~ msgstr "Tuulinen" #~ msgid "Cold" #~ msgstr "Kylmä" #~ msgid "Cloudy" #~ msgstr "Pilvinen" #~ msgid "Partly cloudy" #~ msgstr "Puolipilvistä" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Selkeää" #~ msgid "Sunny" #~ msgstr "Aurinko paistaa" #~ msgid "Fair" #~ msgstr "Lämmintä" #~ msgid "Hot" #~ msgstr "Kuuma" #~ msgid "Scattered thunderstorms" #~ msgstr "Hajanaisia ukkosmyrskyjä" #, fuzzy #~ msgid "Isolated showers" #~ msgstr "Yksittäisiä ukkosmyrskyjä ja sadetta" #~ msgid "Scattered snow showers" #~ msgstr "Hajanaisia lumisateita" #~ msgid "Thundershowers" #~ msgstr "Ukkosta ja sadetta" #~ msgid "Snow showers" #~ msgstr "Lumikuuroja" #~ msgid "Isolated thundershowers" #~ msgstr "Yksittäisiä ukkosmyrskyjä ja sadetta" #, fuzzy #~ msgid "Feels like:" #~ msgstr "Tuntuu:"