# Romanian translation for gnome-shell-extension-weather # Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package. # Marian Vasile , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simon04-gnome-shell-extension-weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-11 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:40+0100\n" "Last-Translator: Christian METZLER \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 " "== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\\n\"\n" "X-Poedit-Language: Romanian\n" "X-Poedit-Country: ROMANIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../src/extension.js:128 msgid "..." msgstr "..." #: ../src/extension.js:208 msgid "Locations" msgstr "" #: ../src/extension.js:212 msgid "Reload Weather Information" msgstr "" #: ../src/extension.js:216 msgid "Weather Settings" msgstr "" #: ../src/extension.js:242 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." msgstr "" #: ../src/extension.js:523 ../src/prefs.js:756 msgid "Invalid city" msgstr "" #: ../src/extension.js:738 msgid "Tornado" msgstr "Tornadă" #: ../src/extension.js:740 msgid "Tropical storm" msgstr "Furtună tropicală" #: ../src/extension.js:742 ../src/extension.js:914 msgid "Hurricane" msgstr "Uragan" #: ../src/extension.js:744 msgid "Severe thunderstorms" msgstr "Furtuni severe" #: ../src/extension.js:746 msgid "Thunderstorms" msgstr "Furtuni" #: ../src/extension.js:748 msgid "Mixed rain and snow" msgstr "Lapoviță" #: ../src/extension.js:750 msgid "Mixed rain and sleet" msgstr "Măzăriche" #: ../src/extension.js:752 msgid "Mixed snow and sleet" msgstr "Măzăriche" #: ../src/extension.js:754 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Burniță rece" #: ../src/extension.js:756 msgid "Drizzle" msgstr "Burniță" #: ../src/extension.js:758 msgid "Freezing rain" msgstr "Ploaie rece" #: ../src/extension.js:760 ../src/extension.js:762 msgid "Showers" msgstr "Averse" #: ../src/extension.js:764 msgid "Snow flurries" msgstr "Ninsoare ușoară" #: ../src/extension.js:766 msgid "Light snow showers" msgstr "Ninsoare ușoară în averse" #: ../src/extension.js:768 msgid "Blowing snow" msgstr "Ninsoare viscolită" #: ../src/extension.js:770 msgid "Snow" msgstr "Ninsoare" #: ../src/extension.js:772 msgid "Hail" msgstr "Grindină" #: ../src/extension.js:774 msgid "Sleet" msgstr "Lapoviță" #: ../src/extension.js:776 msgid "Dust" msgstr "Praf" #: ../src/extension.js:778 msgid "Foggy" msgstr "Ceață" #: ../src/extension.js:780 msgid "Haze" msgstr "Ceață ușoară" #: ../src/extension.js:782 msgid "Smoky" msgstr "Întunecat" #: ../src/extension.js:784 msgid "Blustery" msgstr "Zgomotos" #: ../src/extension.js:786 msgid "Windy" msgstr "Rafale de vânt" #: ../src/extension.js:788 msgid "Cold" msgstr "Rece" #: ../src/extension.js:790 msgid "Cloudy" msgstr "Înnorat" #: ../src/extension.js:793 msgid "Mostly cloudy" msgstr "Majoritar înnorat " #: ../src/extension.js:796 ../src/extension.js:822 msgid "Partly cloudy" msgstr "Parțial înnorat" #: ../src/extension.js:798 msgid "Clear" msgstr "Senin" #: ../src/extension.js:800 msgid "Sunny" msgstr "Însorit" #: ../src/extension.js:803 msgid "Fair" msgstr "Vreme bună" #: ../src/extension.js:805 msgid "Mixed rain and hail" msgstr "Ploaie cu grindină" #: ../src/extension.js:807 msgid "Hot" msgstr "Foarte cald" #: ../src/extension.js:809 msgid "Isolated thunderstorms" msgstr "Furtuni izolate" #: ../src/extension.js:812 msgid "Scattered thunderstorms" msgstr "Furtuni răzlețe" #: ../src/extension.js:814 msgid "Scattered showers" msgstr "Averse răzlețe" #: ../src/extension.js:816 ../src/extension.js:820 msgid "Heavy snow" msgstr "Ninsoare abundentă" #: ../src/extension.js:818 msgid "Scattered snow showers" msgstr "Ninsori răzlețe" #: ../src/extension.js:824 msgid "Thundershowers" msgstr "Ploi abundente în averse" #: ../src/extension.js:826 msgid "Snow showers" msgstr "Ninsori în averse" #: ../src/extension.js:828 msgid "Isolated thundershowers" msgstr "Ploi izolate" #: ../src/extension.js:831 msgid "Not available" msgstr "Indisponibil" #: ../src/extension.js:878 msgid "Calm" msgstr "" #: ../src/extension.js:881 msgid "Light air" msgstr "" #: ../src/extension.js:884 msgid "Light breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:887 msgid "Gentle breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:890 msgid "Moderate breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:893 msgid "Fresh breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:896 msgid "Strong breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:899 msgid "Moderate gale" msgstr "" #: ../src/extension.js:902 msgid "Fresh gale" msgstr "" #: ../src/extension.js:905 msgid "Strong gale" msgstr "" #: ../src/extension.js:908 msgid "Storm" msgstr "" #: ../src/extension.js:911 msgid "Violent storm" msgstr "" #: ../src/extension.js:919 msgid "Sunday" msgstr "Duminică" #: ../src/extension.js:919 msgid "Monday" msgstr "Luni" #: ../src/extension.js:919 msgid "Tuesday" msgstr "Marți" #: ../src/extension.js:919 msgid "Wednesday" msgstr "Miercuri" #: ../src/extension.js:919 msgid "Thursday" msgstr "Joi" #: ../src/extension.js:919 msgid "Friday" msgstr "Vineri" #: ../src/extension.js:919 msgid "Saturday" msgstr "Sâmbătă" #: ../src/extension.js:926 msgid "N" msgstr "" #: ../src/extension.js:926 msgid "NE" msgstr "" #: ../src/extension.js:926 msgid "E" msgstr "" #: ../src/extension.js:926 msgid "SE" msgstr "" #: ../src/extension.js:926 msgid "S" msgstr "" #: ../src/extension.js:926 msgid "SW" msgstr "" #: ../src/extension.js:926 msgid "W" msgstr "" #: ../src/extension.js:926 msgid "NW" msgstr "" #: ../src/extension.js:1208 ../src/extension.js:1337 msgid "Yesterday" msgstr "" #: ../src/extension.js:1210 ../src/extension.js:1339 #, python-format msgid "%s days ago" msgstr "" #: ../src/extension.js:1331 msgid "Today" msgstr "Azi" #: ../src/extension.js:1333 msgid "Tomorrow" msgstr "Mâine" #: ../src/extension.js:1335 #, python-format msgid "In %s days" msgstr "" #: ../src/extension.js:1371 msgid "Loading current weather ..." msgstr "Se încarcă vremea curentă..." #: ../src/extension.js:1372 msgid "Loading future weather ..." msgstr "Se încarcă prognoza..." #: ../src/extension.js:1405 msgid "Loading ..." msgstr "Se încarcă" #: ../src/extension.js:1408 msgid "Please wait" msgstr "Așteptați" #: ../src/extension.js:1453 msgid "Feels like:" msgstr "" #: ../src/extension.js:1455 msgid "Humidity:" msgstr "Umiditate:" #: ../src/extension.js:1457 msgid "Pressure:" msgstr "Presiune:" #: ../src/extension.js:1459 msgid "Wind:" msgstr "Vânt:" #: ../src/prefs.js:124 msgid "Temperature Unit" msgstr "Temperatură:" #: ../src/prefs.js:126 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "" #: ../src/prefs.js:128 #, fuzzy msgid "Pressure Unit" msgstr "Presiune:" #: ../src/prefs.js:130 msgid "Position in Panel" msgstr "" #: ../src/prefs.js:131 msgid "Center" msgstr "" #: ../src/prefs.js:131 msgid "Right" msgstr "" #: ../src/prefs.js:131 msgid "Left" msgstr "" #: ../src/prefs.js:132 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "" #: ../src/prefs.js:134 msgid "Translate Conditions" msgstr "" #: ../src/prefs.js:136 msgid "Symbolic Icons" msgstr "" #: ../src/prefs.js:138 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Temperatură:" #: ../src/prefs.js:140 msgid "Conditions in Panel" msgstr "" #: ../src/prefs.js:277 msgid "Name of the city" msgstr "" #: ../src/prefs.js:452 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr ""