# French translation for gnome-shell-extension-openweather # Traductions françaises du paquet gnome-shell-extension-openweather. # Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package. # Simon Claessens , 2011. # ecyrbe , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-07 23:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-14 03:48+0100\n" "Last-Translator: Christian METZLER (Neroth) \n" "Language-Team: Français \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../src/extension.js:141 msgid "..." msgstr "..." #: ../src/extension.js:238 msgid "Weather data provided by: " msgstr "" #: ../src/extension.js:259 #, python-format msgid "" "Execution of 'gnome-open' and 'xdg-open' failed.\n" "Can not open %s" msgstr "" #: ../src/extension.js:270 msgid "Locations" msgstr "Emplacements" #: ../src/extension.js:274 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Recharger les informations météo" #: ../src/extension.js:281 msgid "Weather Settings" msgstr "Paramètres de la météo" #: ../src/extension.js:334 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." msgstr "Schéma \"%s\" manquant." #: ../src/extension.js:656 ../src/extension.js:665 ../src/prefs.js:815 msgid "Invalid city" msgstr "Ville invalide" #: ../src/extension.js:893 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:895 #, fuzzy msgid "thunderstorm with rain" msgstr "Orage" #: ../src/extension.js:897 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:899 #, fuzzy msgid "light thunderstorm" msgstr "Orages isolés" #: ../src/extension.js:901 #, fuzzy msgid "thunderstorm" msgstr "Orage" #: ../src/extension.js:903 #, fuzzy msgid "heavy thunderstorm" msgstr "Orage sévère" #: ../src/extension.js:905 #, fuzzy msgid "ragged thunderstorm" msgstr "Orages isolés" #: ../src/extension.js:907 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:909 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:911 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:913 msgid "light intensity drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:915 #, fuzzy msgid "drizzle" msgstr "Bruine" #: ../src/extension.js:917 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:919 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:921 #, fuzzy msgid "drizzle rain" msgstr "Bruine" #: ../src/extension.js:923 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:925 #, fuzzy msgid "shower rain and drizzle" msgstr "Pluie et grêle" #: ../src/extension.js:927 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:929 #, fuzzy msgid "shower drizzle" msgstr "Bruine verglaçante" #: ../src/extension.js:931 #, fuzzy msgid "light rain" msgstr "Très légère brise" #: ../src/extension.js:933 #, fuzzy msgid "moderate rain" msgstr "Coup de vent" #: ../src/extension.js:935 msgid "heavy intensity rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:937 msgid "very heavy rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:939 #, fuzzy msgid "extreme rain" msgstr "Pluie verglaçante" #: ../src/extension.js:941 #, fuzzy msgid "freezing rain" msgstr "Pluie verglaçante" #: ../src/extension.js:943 msgid "light intensity shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:945 msgid "shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:947 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:949 msgid "ragged shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:951 #, fuzzy msgid "light snow" msgstr "Blizzard" #: ../src/extension.js:953 msgid "snow" msgstr "" #: ../src/extension.js:955 #, fuzzy msgid "heavy snow" msgstr "Fortes chutes de neige" #: ../src/extension.js:957 #, fuzzy msgid "sleet" msgstr "Grésil" #: ../src/extension.js:959 #, fuzzy msgid "shower sleet" msgstr "Averses" #: ../src/extension.js:961 #, fuzzy msgid "light rain and snow" msgstr "Neige et pluie" #: ../src/extension.js:963 #, fuzzy msgid "rain and snow" msgstr "Neige et pluie" #: ../src/extension.js:965 #, fuzzy msgid "light shower snow" msgstr "Faibles averses de neige" #: ../src/extension.js:967 #, fuzzy msgid "shower snow" msgstr "Averses" #: ../src/extension.js:969 #, fuzzy msgid "heavy shower snow" msgstr "Fortes chutes de neige" #: ../src/extension.js:971 msgid "mist" msgstr "" #: ../src/extension.js:973 msgid "smoke" msgstr "" #: ../src/extension.js:975 msgid "haze" msgstr "" #: ../src/extension.js:977 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "" #: ../src/extension.js:979 #, fuzzy msgid "Fog" msgstr "Brouillard" #: ../src/extension.js:981 msgid "sand" msgstr "" #: ../src/extension.js:983 msgid "dust" msgstr "" #: ../src/extension.js:985 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "" #: ../src/extension.js:987 msgid "SQUALLS" msgstr "" #: ../src/extension.js:989 msgid "TORNADO" msgstr "" #: ../src/extension.js:991 msgid "sky is clear" msgstr "" #: ../src/extension.js:993 msgid "few clouds" msgstr "" #: ../src/extension.js:995 #, fuzzy msgid "scattered clouds" msgstr "Averses éparses" #: ../src/extension.js:997 msgid "broken clouds" msgstr "" #: ../src/extension.js:999 #, fuzzy msgid "overcast clouds" msgstr "Rares éclaircies" #: ../src/extension.js:1001 msgid "Not available" msgstr "Non disponible" #: ../src/extension.js:1039 msgid "Calm" msgstr "Calme" #: ../src/extension.js:1042 msgid "Light air" msgstr "Très légère brise" #: ../src/extension.js:1045 msgid "Light breeze" msgstr "Légère brise" #: ../src/extension.js:1048 msgid "Gentle breeze" msgstr "Petite brise" #: ../src/extension.js:1051 msgid "Moderate breeze" msgstr "Brise modérée" #: ../src/extension.js:1054 msgid "Fresh breeze" msgstr "Brise fraîche" #: ../src/extension.js:1057 msgid "Strong breeze" msgstr "Forte brise" #: ../src/extension.js:1060 msgid "Moderate gale" msgstr "Coup de vent" #: ../src/extension.js:1063 msgid "Fresh gale" msgstr "Coup de vent frais" #: ../src/extension.js:1066 msgid "Strong gale" msgstr "Fort coup de vent" #: ../src/extension.js:1069 msgid "Storm" msgstr "Tempête" #: ../src/extension.js:1072 msgid "Violent storm" msgstr "Violente tempête" #: ../src/extension.js:1075 msgid "Hurricane" msgstr "Ouragan" #: ../src/extension.js:1079 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" #: ../src/extension.js:1079 msgid "Monday" msgstr "Lundi" #: ../src/extension.js:1079 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" #: ../src/extension.js:1079 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" #: ../src/extension.js:1079 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" #: ../src/extension.js:1079 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" #: ../src/extension.js:1079 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" #: ../src/extension.js:1085 msgid "N" msgstr "N" #: ../src/extension.js:1085 msgid "NE" msgstr "NE" #: ../src/extension.js:1085 msgid "E" msgstr "E" #: ../src/extension.js:1085 msgid "SE" msgstr "SE" #: ../src/extension.js:1085 msgid "S" msgstr "S" #: ../src/extension.js:1085 msgid "SW" msgstr "SO" #: ../src/extension.js:1085 msgid "W" msgstr "O" #: ../src/extension.js:1085 msgid "NW" msgstr "NO" #: ../src/extension.js:1299 ../src/extension.js:1479 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" #: ../src/extension.js:1301 ../src/extension.js:1481 #, python-format msgid "%s days ago" msgstr "Il y a %s jours" #: ../src/extension.js:1473 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" #: ../src/extension.js:1475 msgid "Tomorrow" msgstr "Demain" #: ../src/extension.js:1477 #, python-format msgid "In %s days" msgstr "Dans %s jours" #: ../src/extension.js:1541 msgid "Loading current weather ..." msgstr "Chargement de la météo ..." #: ../src/extension.js:1544 msgid "Loading future weather ..." msgstr "Chargement des prévisions ..." #: ../src/extension.js:1578 msgid "Loading ..." msgstr "Chargement ..." #: ../src/extension.js:1582 msgid "Please wait" msgstr "Patientez s'il vous plaît" #: ../src/extension.js:1643 msgid "Cloudiness:" msgstr "" #: ../src/extension.js:1647 msgid "Humidity:" msgstr "Humidité :" #: ../src/extension.js:1651 msgid "Pressure:" msgstr "Pression :" #: ../src/extension.js:1655 msgid "Wind:" msgstr "Vent :" #: ../src/prefs.js:127 msgid "Temperature Unit" msgstr "Unité de température" #: ../src/prefs.js:129 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Unité de vitesse du vent" #: ../src/prefs.js:131 msgid "Pressure Unit" msgstr "Unité de pression" #: ../src/prefs.js:133 msgid "Position in Panel" msgstr "Position sur le tableau de bord" #: ../src/prefs.js:134 msgid "Center" msgstr "Centre" #: ../src/prefs.js:134 msgid "Right" msgstr "Droite" #: ../src/prefs.js:134 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: ../src/prefs.js:135 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Direction du vent par des flèches" #: ../src/prefs.js:137 msgid "Translate Conditions" msgstr "Traduction des conditions" #: ../src/prefs.js:139 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Icones symboliques" #: ../src/prefs.js:141 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Température sur le tableau de bord" #: ../src/prefs.js:143 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Conditions sur le tableau de bord" #: ../src/prefs.js:145 msgid "Center forecast" msgstr "Centrer la prévision" #: ../src/prefs.js:147 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Nombre de jours dans la prévision" #: ../src/prefs.js:149 msgid "Personal Api key from openweather.org" msgstr "" #: ../src/prefs.js:302 msgid "Name of the city" msgstr "Nom de la ville" #: ../src/prefs.js:490 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Supprimer %s ?" #~ msgid "Tornado" #~ msgstr "Tornade" #~ msgid "Tropical storm" #~ msgstr "Tempête tropicale" #~ msgid "Mixed rain and sleet" #~ msgstr "Grésil et pluie" #~ msgid "Mixed snow and sleet" #~ msgstr "Neige et grésil" #~ msgid "Snow flurries" #~ msgstr "Averses de neige" #~ msgid "Snow" #~ msgstr "Neige" #~ msgid "Hail" #~ msgstr "Grêle" #~ msgid "Dust" #~ msgstr "Tempête de sable" #~ msgid "Haze" #~ msgstr "Brume" #~ msgid "Smoky" #~ msgstr "Brouillard" #~ msgid "Blustery" #~ msgstr "Bourrasques de vent" #~ msgid "Windy" #~ msgstr "Venteux" #~ msgid "Cold" #~ msgstr "Froid" #~ msgid "Cloudy" #~ msgstr "Nuageux" #~ msgid "Partly cloudy" #~ msgstr "Passages nuageux" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Dégagé" #~ msgid "Sunny" #~ msgstr "Ensoleillé" #~ msgid "Fair" #~ msgstr "Beau" #~ msgid "Hot" #~ msgstr "Chaud" #~ msgid "Scattered thunderstorms" #~ msgstr "Orages épars" #, fuzzy #~ msgid "Isolated showers" #~ msgstr "Orages isolés" #~ msgid "Scattered snow showers" #~ msgstr "Averses de neige éparses" #~ msgid "Thundershowers" #~ msgstr "Orages" #~ msgid "Snow showers" #~ msgstr "Averses de neige" #~ msgid "Isolated thundershowers" #~ msgstr "Orages isolés" #~ msgid "Feels like:" #~ msgstr "Ressentie :" #~ msgid "Whole gale" #~ msgstr "Tout vent" #~ msgid "Reload Weather Informations" #~ msgstr "Recharger les informations météo"