# Czech translation for gnome-shell-extension-weather # Copyright (C) 2011-2012 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package. # David Štancl , 2011. # Lukáš Maňas , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-05-16 03:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:37+0100\n" "Last-Translator: Christian METZLER \n" "Language-Team: cs_CZ \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/extension.js:102 msgid "..." msgstr "…" #: ../src/extension.js:137 ../src/extension.js:204 #: ../src/weather-settings.js.in:278 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." msgstr "Schéma \"%s\" nenalezeno." #: ../src/extension.js:180 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Obnovit informace o počasí" #: ../src/extension.js:184 ../src/weather-settings.js.in:576 msgid "Weather Settings" msgstr "Nastavení" #: ../src/extension.js:413 ../src/weather-settings.js.in:460 msgid "Invalid city" msgstr "" #: ../src/extension.js:600 msgid "Tornado" msgstr "Tornádo" #: ../src/extension.js:602 msgid "Tropical storm" msgstr "Tropická bouře" #: ../src/extension.js:604 msgid "Hurricane" msgstr "Hurikán" #: ../src/extension.js:606 msgid "Severe thunderstorms" msgstr "Četné bouřky" #: ../src/extension.js:608 msgid "Thunderstorms" msgstr "Bouřky" #: ../src/extension.js:610 msgid "Mixed rain and snow" msgstr "Déšť se sněhem" #: ../src/extension.js:612 msgid "Mixed rain and sleet" msgstr "Déšť se sněhem" #: ../src/extension.js:614 msgid "Mixed snow and sleet" msgstr "Déšť se sněhem" #: ../src/extension.js:616 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Namrzající mrholení" #: ../src/extension.js:618 msgid "Drizzle" msgstr "Mrholení" #: ../src/extension.js:620 msgid "Freezing rain" msgstr "Namrzající déšť" #: ../src/extension.js:622 ../src/extension.js:624 msgid "Showers" msgstr "Přeháňky" #: ../src/extension.js:626 msgid "Snow flurries" msgstr "Sněhové přeháňky" #: ../src/extension.js:628 msgid "Light snow showers" msgstr "Mírné sněžení" #: ../src/extension.js:630 msgid "Blowing snow" msgstr "Husté sněžení" #: ../src/extension.js:632 msgid "Snow" msgstr "Sněžení" #: ../src/extension.js:634 msgid "Hail" msgstr "Kroupy" #: ../src/extension.js:636 msgid "Sleet" msgstr "Déšť se sněhem" #: ../src/extension.js:638 msgid "Dust" msgstr "Prašno" #: ../src/extension.js:640 msgid "Foggy" msgstr "Mlha" #: ../src/extension.js:642 msgid "Haze" msgstr "Opar" #: ../src/extension.js:644 msgid "Smoky" msgstr "Kouřmo" #: ../src/extension.js:646 msgid "Blustery" msgstr "Bouřlivo" #: ../src/extension.js:648 msgid "Windy" msgstr "Větrno" #: ../src/extension.js:650 msgid "Cold" msgstr "Chladno" #: ../src/extension.js:652 msgid "Cloudy" msgstr "Zataženo" #: ../src/extension.js:655 msgid "Mostly cloudy" msgstr "Oblačno" #: ../src/extension.js:658 ../src/extension.js:684 msgid "Partly cloudy" msgstr "Polojasno" #: ../src/extension.js:660 msgid "Clear" msgstr "Jasno" #: ../src/extension.js:662 msgid "Sunny" msgstr "Slunečno" #: ../src/extension.js:665 msgid "Fair" msgstr "Pěkně" #: ../src/extension.js:667 msgid "Mixed rain and hail" msgstr "Déšť s kroupami" #: ../src/extension.js:669 msgid "Hot" msgstr "Horko" #: ../src/extension.js:671 msgid "Isolated thunderstorms" msgstr "Ojedinělé bouřky" #: ../src/extension.js:674 msgid "Scattered thunderstorms" msgstr "Občasné bouřky" #: ../src/extension.js:676 msgid "Scattered showers" msgstr "Občasné přeháňky" #: ../src/extension.js:678 ../src/extension.js:682 msgid "Heavy snow" msgstr "Husté sněžení" #: ../src/extension.js:680 msgid "Scattered snow showers" msgstr "Občasné sněžení" #: ../src/extension.js:686 msgid "Thundershowers" msgstr "Bouřky" #: ../src/extension.js:688 msgid "Snow showers" msgstr "Sněhové přeháňky" #: ../src/extension.js:690 msgid "Isolated thundershowers" msgstr "Ojedinělé bouřky" #: ../src/extension.js:693 msgid "Not available" msgstr "Není k dispozici" #: ../src/extension.js:708 msgid "Monday" msgstr "Pondělí" #: ../src/extension.js:708 msgid "Tuesday" msgstr "Úterý" #: ../src/extension.js:708 msgid "Wednesday" msgstr "Středa" #: ../src/extension.js:708 msgid "Thursday" msgstr "Čtvrtek" #: ../src/extension.js:708 msgid "Friday" msgstr "Pátek" #: ../src/extension.js:708 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" #: ../src/extension.js:708 msgid "Sunday" msgstr "Neděle" #: ../src/extension.js:872 msgid "Today" msgstr "Dnes" #: ../src/extension.js:872 msgid "Tomorrow" msgstr "Zítra" #: ../src/extension.js:914 msgid "Loading current weather ..." msgstr "Načítání aktuálního počasí…" #: ../src/extension.js:915 msgid "Loading future weather ..." msgstr "Načítání předpovědi…" #: ../src/extension.js:945 msgid "Loading ..." msgstr "Načítání…" #: ../src/extension.js:948 msgid "Please wait" msgstr "Čekejte" #: ../src/extension.js:990 msgid "Feel like:" msgstr "Pocitově:" #: ../src/extension.js:992 msgid "Humidity:" msgstr "Vlhkost:" #: ../src/extension.js:994 msgid "Pressure:" msgstr "Tlak:" #: ../src/extension.js:996 msgid "Wind:" msgstr "Vítr:" #: ../src/weather-settings.js.in:71 msgid "Name of the city" msgstr "Název města" #: ../src/weather-settings.js.in:196 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Odstranit %s?" #: ../src/weather-settings.js.in:614 msgid "Temperature Unit" msgstr "Jednotka teploty" #: ../src/weather-settings.js.in:616 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Jednotka rychlosti větru" #: ../src/weather-settings.js.in:618 msgid "Position in Panel" msgstr "Pozice na panelu" #: ../src/weather-settings.js.in:619 msgid "Center" msgstr "uprostřed" #: ../src/weather-settings.js.in:619 msgid "Right" msgstr "vpravo" #: ../src/weather-settings.js.in:619 msgid "Left" msgstr "vlevo" #: ../src/weather-settings.js.in:620 msgid "Translate Conditions" msgstr "Překládat podmínky" #: ../src/weather-settings.js.in:622 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Použít symbolické ikony" #: ../src/weather-settings.js.in:624 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Zobrazit na panelu teplotu" #: ../src/weather-settings.js.in:626 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Zobrazit na panelu podmínky" #~ msgid "Reload Weather Informations" #~ msgstr "Obnovit informace o počasí"