# Italian translation for gnome-shell-extension-weather # Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package. # Imperato Gianluca msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-26 08:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-16 11:13+0100\n" "Last-Translator: Odysseus86 \n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../src/extension.js:135 msgid "..." msgstr "..." #: ../src/extension.js:232 msgid "Locations" msgstr "Località" #: ../src/extension.js:236 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Ricarica le informazioni meteo" #: ../src/extension.js:242 msgid "Weather Settings" msgstr "Impostazioni meteo" #: ../src/extension.js:286 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." msgstr "Schema \"%s\" non trovato." #: ../src/extension.js:569 ../src/extension.js:578 ../src/prefs.js:737 msgid "Invalid city" msgstr "Località non valida" #: ../src/extension.js:807 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:809 #, fuzzy msgid "thunderstorm with rain" msgstr "Temporali" #: ../src/extension.js:811 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:813 #, fuzzy msgid "light thunderstorm" msgstr "Temporali isolati" #: ../src/extension.js:815 #, fuzzy msgid "thunderstorm" msgstr "Temporali" #: ../src/extension.js:817 #, fuzzy msgid "heavy thunderstorm" msgstr "Temporali violenti" #: ../src/extension.js:819 #, fuzzy msgid "ragged thunderstorm" msgstr "Temporali isolati" #: ../src/extension.js:821 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:823 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:825 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:827 msgid "light intensity drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:829 #, fuzzy msgid "drizzle" msgstr "Pioggia leggera" #: ../src/extension.js:831 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:833 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:835 #, fuzzy msgid "drizzle rain" msgstr "Pioggia leggera" #: ../src/extension.js:837 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:839 #, fuzzy msgid "shower rain and drizzle" msgstr "Pioggia mista a grandine" #: ../src/extension.js:841 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:843 #, fuzzy msgid "shower drizzle" msgstr "Pioggerella gelata" #: ../src/extension.js:845 #, fuzzy msgid "light rain" msgstr "Bava di vento" #: ../src/extension.js:847 #, fuzzy msgid "moderate rain" msgstr "Vento forte" #: ../src/extension.js:849 msgid "heavy intensity rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:851 msgid "very heavy rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:853 #, fuzzy msgid "extreme rain" msgstr "Pioggia gelata" #: ../src/extension.js:855 #, fuzzy msgid "freezing rain" msgstr "Pioggia gelata" #: ../src/extension.js:857 msgid "light intensity shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:859 msgid "shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:861 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:863 msgid "ragged shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:865 #, fuzzy msgid "light snow" msgstr "Neve trasportata" #: ../src/extension.js:867 msgid "snow" msgstr "" #: ../src/extension.js:869 #, fuzzy msgid "heavy snow" msgstr "Neve abbondante" #: ../src/extension.js:871 #, fuzzy msgid "sleet" msgstr "Nevischio" #: ../src/extension.js:873 #, fuzzy msgid "shower sleet" msgstr "Rovesci piovosi" #: ../src/extension.js:875 #, fuzzy msgid "light rain and snow" msgstr "Pioggia mista a neve" #: ../src/extension.js:877 #, fuzzy msgid "rain and snow" msgstr "Pioggia mista a neve" #: ../src/extension.js:879 #, fuzzy msgid "light shower snow" msgstr "Rovesci nevosi leggeri" #: ../src/extension.js:881 #, fuzzy msgid "shower snow" msgstr "Rovesci piovosi" #: ../src/extension.js:883 #, fuzzy msgid "heavy shower snow" msgstr "Neve abbondante" #: ../src/extension.js:885 msgid "mist" msgstr "" #: ../src/extension.js:887 msgid "smoke" msgstr "" #: ../src/extension.js:889 msgid "haze" msgstr "" #: ../src/extension.js:891 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "" #: ../src/extension.js:893 #, fuzzy msgid "Fog" msgstr "Nebbia" #: ../src/extension.js:895 msgid "sand" msgstr "" #: ../src/extension.js:897 msgid "dust" msgstr "" #: ../src/extension.js:899 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "" #: ../src/extension.js:901 msgid "SQUALLS" msgstr "" #: ../src/extension.js:903 msgid "TORNADO" msgstr "" #: ../src/extension.js:905 msgid "sky is clear" msgstr "" #: ../src/extension.js:907 msgid "few clouds" msgstr "" #: ../src/extension.js:909 #, fuzzy msgid "scattered clouds" msgstr "Rovesci piovosi sparsi" #: ../src/extension.js:911 msgid "broken clouds" msgstr "" #: ../src/extension.js:913 #, fuzzy msgid "overcast clouds" msgstr "Molto nuvoloso" #: ../src/extension.js:915 msgid "Not available" msgstr "Non disponibile" #: ../src/extension.js:962 msgid "Calm" msgstr "Calma" #: ../src/extension.js:965 msgid "Light air" msgstr "Bava di vento" #: ../src/extension.js:968 msgid "Light breeze" msgstr "Brezza leggera" #: ../src/extension.js:971 msgid "Gentle breeze" msgstr "Brezza tesa" #: ../src/extension.js:974 msgid "Moderate breeze" msgstr "Vento moderato" #: ../src/extension.js:977 msgid "Fresh breeze" msgstr "Vento teso" #: ../src/extension.js:980 msgid "Strong breeze" msgstr "Vento fresco" #: ../src/extension.js:983 msgid "Moderate gale" msgstr "Vento forte" #: ../src/extension.js:986 msgid "Fresh gale" msgstr "Burrasca" #: ../src/extension.js:989 msgid "Strong gale" msgstr "Burrasca forte" #: ../src/extension.js:992 msgid "Storm" msgstr "Tempesta" #: ../src/extension.js:995 msgid "Violent storm" msgstr "Tempesta violenta" #: ../src/extension.js:998 msgid "Hurricane" msgstr "Uragano" #: ../src/extension.js:1002 msgid "Sunday" msgstr "Domenica" #: ../src/extension.js:1002 msgid "Monday" msgstr "Lunedì" #: ../src/extension.js:1002 msgid "Tuesday" msgstr "Martedì" #: ../src/extension.js:1002 msgid "Wednesday" msgstr "Mercoledì" #: ../src/extension.js:1002 msgid "Thursday" msgstr "Giovedì" #: ../src/extension.js:1002 msgid "Friday" msgstr "Venerdì" #: ../src/extension.js:1002 msgid "Saturday" msgstr "Sabato" #: ../src/extension.js:1008 msgid "N" msgstr "N" #: ../src/extension.js:1008 msgid "NE" msgstr "NE" #: ../src/extension.js:1008 msgid "E" msgstr "E" #: ../src/extension.js:1008 msgid "SE" msgstr "SE" #: ../src/extension.js:1008 msgid "S" msgstr "S" #: ../src/extension.js:1008 msgid "SW" msgstr "SO" #: ../src/extension.js:1008 msgid "W" msgstr "O" #: ../src/extension.js:1008 msgid "NW" msgstr "NO" #: ../src/extension.js:1225 ../src/extension.js:1366 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" #: ../src/extension.js:1227 ../src/extension.js:1368 #, python-format msgid "%s days ago" msgstr "%s giorni fa" #: ../src/extension.js:1360 msgid "Today" msgstr "Oggi" #: ../src/extension.js:1362 msgid "Tomorrow" msgstr "Domani" #: ../src/extension.js:1364 #, python-format msgid "In %s days" msgstr "Tra %s giorni" #: ../src/extension.js:1401 msgid "Loading current weather ..." msgstr "Caricamento condizioni meteo attuali..." #: ../src/extension.js:1404 msgid "Loading future weather ..." msgstr "Caricamento previsioni meteo..." #: ../src/extension.js:1438 msgid "Loading ..." msgstr "Caricamento..." #: ../src/extension.js:1442 msgid "Please wait" msgstr "Attendere, prego." #: ../src/extension.js:1503 msgid "Cloudiness:" msgstr "" #: ../src/extension.js:1507 msgid "Humidity:" msgstr "Umidità:" #: ../src/extension.js:1511 msgid "Pressure:" msgstr "Pressione:" #: ../src/extension.js:1515 msgid "Wind:" msgstr "Vento:" #: ../src/prefs.js:119 msgid "Temperature Unit" msgstr "Unità di misura della temperatura" #: ../src/prefs.js:121 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Unità di misura dell'intensità del vento" #: ../src/prefs.js:123 msgid "Pressure Unit" msgstr "Unità di misura della pressione" #: ../src/prefs.js:125 msgid "Position in Panel" msgstr "Posizione sul pannello" #: ../src/prefs.js:126 msgid "Center" msgstr "Centro" #: ../src/prefs.js:126 msgid "Right" msgstr "Destra" #: ../src/prefs.js:126 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: ../src/prefs.js:127 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Direzione del vento tramite frecce" #: ../src/prefs.js:129 msgid "Translate Conditions" msgstr "Traduci le condizioni meteo" #: ../src/prefs.js:131 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Icone simboliche" #: ../src/prefs.js:133 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Mostra la temperatura sul pannello" #: ../src/prefs.js:135 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Mostra le condizioni meteo sul pannello" #: ../src/prefs.js:137 msgid "Center forecast" msgstr "" #: ../src/prefs.js:139 msgid "Number of days in forecast" msgstr "" #: ../src/prefs.js:268 msgid "Name of the city" msgstr "Nome della località" #: ../src/prefs.js:439 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Rimuovere %s?" #~ msgid "Tornado" #~ msgstr "Tornado" #~ msgid "Tropical storm" #~ msgstr "Tempesta tropicale" #~ msgid "Mixed rain and sleet" #~ msgstr "Pioggia mista a nevischio" #~ msgid "Mixed snow and sleet" #~ msgstr "Neve mista a nevischio" #~ msgid "Snow flurries" #~ msgstr "Spruzzate di neve" #~ msgid "Snow" #~ msgstr "Neve" #~ msgid "Hail" #~ msgstr "Grandine" #~ msgid "Dust" #~ msgstr "Polvere" #~ msgid "Haze" #~ msgstr "Foschia" #~ msgid "Smoky" #~ msgstr "Fumo" #~ msgid "Blustery" #~ msgstr "Raffiche di vento" #~ msgid "Windy" #~ msgstr "Ventoso" #~ msgid "Cold" #~ msgstr "Freddo" #~ msgid "Cloudy" #~ msgstr "Nuvoloso" #~ msgid "Partly cloudy" #~ msgstr "Parzialmente nuvoloso" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Limpido" #~ msgid "Sunny" #~ msgstr "Soleggiato" #~ msgid "Fair" #~ msgstr "Sereno" #~ msgid "Hot" #~ msgstr "Caldo" #~ msgid "Scattered thunderstorms" #~ msgstr "Temporali sparsi" #, fuzzy #~ msgid "Isolated showers" #~ msgstr "Temporali isolati" #~ msgid "Scattered snow showers" #~ msgstr "Rovesci nevosi sparsi" #~ msgid "Thundershowers" #~ msgstr "Temporali" #~ msgid "Snow showers" #~ msgstr "Rovesci nevosi" #~ msgid "Isolated thundershowers" #~ msgstr "Temporali isolati" #~ msgid "Feels like:" #~ msgstr "Percepiti:"