Compare commits

..

No commits in common. 'master' and 'multiprovider' have entirely different histories.

  1. 1
      .gitignore
  2. 1
      AUTHORS
  3. 2
      Makefile.am
  4. 43
      README.md
  5. 31
      autogen.sh
  6. 11
      configure.ac
  7. 18
      data/Makefile.am
  8. 7
      data/metadata.json.in
  9. 160
      data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml
  10. 132
      data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml.in
  11. 7
      data/prefs.css
  12. 56
      data/stylesheet.css
  13. 1576
      data/weather-settings.ui
  14. 25
      gnome-shell-extension-openweather.cbp
  15. 187
      gnome-shell-extension-openweather.spec
  16. 19
      po/LINGUAS
  17. 78
      po/Makevars
  18. 8
      po/POTFILES.in
  19. 954
      po/ar.po
  20. 938
      po/be.po
  21. 987
      po/bg.po
  22. 1059
      po/ca.po
  23. 1100
      po/cs.po
  24. 998
      po/da.po
  25. 992
      po/de.po
  26. 1005
      po/el.po
  27. 1103
      po/es.po
  28. 946
      po/eu.po
  29. 1159
      po/fi.po
  30. 1063
      po/fr.po
  31. 910
      po/gnome-shell-extension-openweather.pot
  32. 502
      po/gnome-shell-extension-weather.pot
  33. 1034
      po/he.po
  34. 1085
      po/hu.po
  35. 1001
      po/id.po
  36. 1078
      po/it.po
  37. 1073
      po/ja.po
  38. 1017
      po/lt.po
  39. 966
      po/nb.po
  40. 1106
      po/nl.po
  41. 1199
      po/pl.po
  42. 1160
      po/pt.po
  43. 1091
      po/pt_BR.po
  44. 958
      po/ro.po
  45. 1059
      po/ru.po
  46. 1013
      po/sk.po
  47. 959
      po/sr.po
  48. 959
      po/sr@latin.po
  49. 1154
      po/sv.po
  50. 937
      po/tr.po
  51. 1144
      po/uk.po
  52. 54
      po/update.js
  53. 1019
      po/vi.po
  54. 980
      po/zh_CN.po
  55. 995
      po/zh_TW.po
  56. 4
      src/Makefile.am
  57. 93
      src/convenience.js
  58. 1246
      src/extension.js
  59. 138
      src/forecast_io.js
  60. 419
      src/openweathermap_org.js
  61. 671
      src/prefs.js
  62. 59
      update_revision.sh

1
.gitignore vendored

@ -16,4 +16,5 @@ staging/
*~
*.gmo
metadata.json
*.gschema.xml
*.gschema.valid

@ -7,4 +7,3 @@ Simon Legner <Simon.Legner@gmail.com>,
Mattia Meneguzzo <odysseus@fedoraproject.org>,
Christian Metzler <neroth@xeked.com>,
Jens Lody <jens@jenslody.de>
Taylor Raack <taylor@raack.info>

@ -2,7 +2,7 @@ ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 ${ACLOCAL_FLAGS}
SUBDIRS = src data po
uuid = "my-openweather-extension@jenslody.de"
uuid = "openweather-extension@jenslody.de"
localprefix = $(HOME)/.local/share/gnome-shell/extensions

@ -1,11 +1,8 @@
![Screenshot](https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-openweather/raw/master/data/Screenshot.jpg)
![Screenshot](https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-openweather/raw/master/data/Screenshot.jpg)
*gnome-shell-extension-openweather* is a simple extension for displaying weather conditions and forecasts in GNOME Shell, featuring support for multiple locations, no need for WOEID, a symmetrical layout and a settings panel through *gnome-shell-extension-prefs*.
The weather data is fetched from [OpenWeatherMap](https://openweathermap.org/) (including forecasts for up to ten days) or [Dark Sky](https://darksky.net) (including forecasts for up to eight days).
#### Note: since version 29 this extensions uses coordinates to store the locations and makes the names editable to support multiple weather-providers!
#### If you update from versions prior to 29 to 29 or greater (with Dark Sky - support) you have to recreate your locations.
Currently, the weather data, including forecasts for up to ten days, is fetched from [OpenWeatherMap](http://openweathermap.org/).
----
@ -34,16 +31,19 @@ Install the package through APT (or use your favourite package-manager, e.g. syn
### [Fedora](https://fedoraproject.org/)
You can install the extension from the official Fedora repos.
You can install the extension from [my repo](http://rpm.jenslody.de/).
I have packages for Fedora 18, 19 and 20.
To install my repo download and install [this rpm](http://rpm.jenslody.de/fedora-jenslody.de-0.1-2.fc17.noarch.rpm).
Install the package through DNF
If it is not installed automatically, just run:
sudo dnf install gnome-shell-extension-openweather
sudo yum localinstall --nogpgcheck http://rpm.jenslody.de/fedora-jenslody.de-0.1-2.fc17.noarch.rpm
Now you can install the extension, either via your favourite package-manager or on a console:
### [Arch Linux (AUR)](https://aur.archlinux.org/packages/gnome-shell-extension-openweather-git/)
sudo yum install gnome-shell-extension-openweather
yaourt -S gnome-shell-extension-openweather-git
## Generic (Local installation)
@ -57,12 +57,12 @@ Make sure you have the following dependencies installed:
* *gnome-common*,
* *autoconf*,
* *automake*,
* *gettext-devel*.
* *intltool*.
* *gnome-tweak-tool*.
Run the following commands:
cd ~ && git clone git://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-openweather.git
cd ~ && git clone git://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-openweather.git
cd ~/gnome-shell-extension-openweather
./autogen.sh && make local-install
@ -72,19 +72,23 @@ Run the following commands:
Launch *gnome-shell-extension-prefs* (reachable also through the *OpenWeather Settings* button on the extension popup) and select *OpenWeather* from the drop-down menu to edit the configuration.
![Screenshot](https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-openweather/raw/master/data/weather-settings.gif)
![Screenshot](https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-openweather/raw/master/data/weather-settings.gif)
You can also use *dconf-editor* or *gsettings* to configure the extension through the command line.
On [OpenWeatherMap](https://openweathermap.org/) you can either use the extensions default-key or register to get a [personal API key](https://openweathermap.org/appid). This key has to be added in the preferences dialog. Don't forget to switch the a appropriate switch in the dialog to "off" in this case.
If you switch from old openweathermap to the new master ( or openweathermap), you can load the settings with
dconf dump /org/gnome/shell/extensions/weather/ | dconf load /org/gnome/shell/extensions/openweather/
This can also work for most locations, if you switch from old yahoo-based master-branch (now yahoo) to the new master-branch (openweathermap-based).
To use [Dark Sky](https://darksky.net) you also need to [register](https://darksky.net/dev/register) and get an API key. With this key you can make 1000 requests per day for free. This should be enough for this extension in any normal use case. Do not add billing information, otherwise you might have to pay for the weather-data if something went wrong !
The [OpenWeatherMap](http://openweathermap.org/) maintainers recommend to use an [API key](http://openweathermap.org/appid). This key can be added in the preferences dialog.
----
# Licence
Copyright &copy; 2011 - 2013
Copyright (C) 2011 - 2014
* Elad Alfassa <elad@fedoraproject.org>,
* Mark Benjamin <weather.gnome.Markie1@dfgh.net>,
@ -96,13 +100,6 @@ Copyright &copy; 2011 - 2013
* Christian Metzler <neroth@xeked.com>,
* Jens Lody <jens@jenslody.de>.
Copyright &copy; 2013 - 2021
* Jens Lody <openweather@jenslody.de>.
Copyright &copy; 2018
* Taylor Raack <taylor@raack.info>.
This file is part of *gnome-shell-extension-openweather*.
*gnome-shell-extension-openweather* is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the **GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3** of the License, or (at your option) any later version.

@ -1,36 +1,11 @@
#!/bin/sh
#!/bin/bash
# Run this to generate all the initial makefiles, etc.
#
#
# Weather extension for GNOME Shell
# - generate Makefiles
#
# Copyright (C) 2012 - 2021
# Jens Lody <jens@jenslody.de>,
#
# This file is part of gnome-shell-extension-openweather.
#
# gnome-shell-extension-openweather is free software: you can
# redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU
# General Public License as published by the Free Software
# Foundation, either version 3 of the License, or (at your option)
# any later version.
#
# gnome-shell-extension-openweather is distributed in the hope that it
# will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the
# implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR
# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with gnome-shell-extension-openweather. If not, see
# <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
srcdir=`dirname $0`
test -z "$srcdir" && srcdir=.
PKG_NAME="gnome-shell-extension-openweather"
touch ChangeLog
test -f $srcdir/configure.ac || {

@ -1,6 +1,6 @@
AC_PREREQ(2.63)
dnl be carefull, the version needs to be in sync with your gnome shell version
AC_INIT([gnome-shell-extension-openweather],[1.1],[https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-openweather/issues])
AC_INIT([gnome-shell-extension-openweather],[1.1],[https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-openweather/issues])
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
AC_CONFIG_AUX_DIR([config])
@ -15,17 +15,12 @@ GETTEXT_PACKAGE=gnome-shell-extension-openweather
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE",
[The prefix for our gettext translation domains.])
# i18n
AM_GNU_GETTEXT([external])
AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.18.2])
IT_PROG_INTLTOOL(0.26)
PKG_PROG_PKG_CONFIG([0.22])
GLIB_GSETTINGS
AC_ARG_VAR(GIT_VERSION, git-version to be placed in metadata.json, will be overwritten when uploaded to gnome.org (default not set))
AC_ARG_WITH(desktop-dir, [ --with-desktop-dir=PATH where to install desktop files (default=PREFIX/share)])
if test "x$with_desktop_dir" != x; then
@ -46,7 +41,7 @@ AC_ARG_WITH([local-install],
AC_SUBST(use_local_install)
AM_CONDITIONAL(LOCAL_INSTALL, test "x${use_local_install}" == "xyes")
extensiontopdir=${datadir}/gnome-shell/extensions/my-openweather-extension@jenslody.de
extensiontopdir=${datadir}/gnome-shell/extensions/openweather-extension@jenslody.de
dnl This is beyond ugly. Suggestions accepted.
if test "x${use_local_install}" == "xyes"; then

@ -1,13 +1,13 @@
extensionurl = https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-openweather
extensionurl = https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-openweather
# Change these to modify how installation is performed
topextensiondir = $(datadir)/gnome-shell/extensions
uuid = my-openweather-extension@jenslody.de
uuid = openweather-extension@jenslody.de
extensiondir = $(topextensiondir)/$(uuid)
dist_extension_DATA = OpenWeather.png stylesheet.css prefs.css weather-settings.ui
dist_extension_DATA = stylesheet.css weather-settings.ui
nodist_extension_DATA = metadata.json $(EXTRA_EXTENSION)
@ -16,13 +16,15 @@ EXTRA_DIST = metadata.json.in
metadata.json: metadata.json.in $(top_builddir)/config.status
$(AM_V_GEN) sed -e "s|[@]LOCALEDIR@|$(datadir)/locale|" \
-e "s|[@]uuid@|$(uuid)|" \
-e "s|[@]url@|$(extensionurl)|" \
-e "s|[@]version@|$(GIT_VERSION)|" $< > $@
-e "s|[@]url@|$(extensionurl)|" $< > $@
CLEANFILES = metadata.json
gsettings_SCHEMAS = org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml
gschemas_in = org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml.in
@GSETTINGS_RULES@
@INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE@
EXTRA_DIST += $(gsettings_SCHEMAS)
gsettings_SCHEMAS = $(gschemas_in:.xml.in=.xml) @GSETTINGS_RULES@
EXTRA_DIST += $(gschemas_in)
CLEANFILES += $(gschemas_in:.xml.in=.valid) $(gsettings_SCHEMAS)

@ -1,9 +1,8 @@
{
"uuid": "@uuid@",
"name": "OpenWeather",
"description": "Weather extension to display weather information from https://openweathermap.org/ or https://darksky.net for almost all locations in the world.\nFor openweathermap.org, you can either use the extensions default-key or register at https://openweathermap.org/appid and set the appropriate switch in the preferences dialog to \"off\".\nFor Dark Sky you have to register at https://darksky.net/dev/register and get a personal API-key.\n\nSince version 29 this extensions uses coordinates to store the locations and makes the names editable to support multiple weather-providers!\nIf you update from versions prior to 29 to 29 or greater (with darksky.net - support) you have to recreate your locations.",
"shell-version": [ "40", "41", "42", "43" ],
"description": "Weather extension to display weather information from http://openweathermap.org/ for many cities in GNOME Shell",
"shell-version": [ "3.10", "3.12", "3.14", "3.16" ],
"localedir": "@LOCALEDIR@",
"url": "@url@",
"version": "@version@"
"url": "@url@"
}

@ -1,160 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<schemalist gettext-domain="gnome-shell-extension-openweather">
<enum id="org.gnome.shell.extensions.openweather.weather-provider">
<value value="0" nick="openweathermap"/>
<value value="1" nick="darksky.net"/>
</enum>
<enum id="org.gnome.shell.extensions.openweather.geolocation-provider">
<value value="0" nick="openstreetmaps"/>
<value value="1" nick="geocode"/>
<value value="2" nick="mapquest"/>
</enum>
<enum id="org.gnome.shell.extensions.openweather.unit">
<value value="0" nick="celsius"/>
<value value="1" nick="fahrenheit"/>
<value value="2" nick="kelvin"/>
<value value="3" nick="rankine"/>
<value value="4" nick="reaumur"/>
<value value="5" nick="roemer"/>
<value value="6" nick="delisle"/>
<value value="7" nick="newton"/>
</enum>
<enum id="org.gnome.shell.extensions.openweather.pressure-unit">
<value value="0" nick="hPa"/>
<value value="1" nick="inHg"/>
<value value="2" nick="bar"/>
<value value="3" nick="Pa"/>
<value value="4" nick="kPa"/>
<value value="5" nick="atm"/>
<value value="6" nick="at"/>
<value value="7" nick="Torr"/>
<value value="8" nick="psi"/>
<value value="9" nick="mmHg"/>
<value value="10" nick="mbar"/>
</enum>
<enum id="org.gnome.shell.extensions.openweather.wind-speed-unit">
<value value="0" nick="kph"/>
<value value="1" nick="mph"/>
<value value="2" nick="m/s"/>
<value value="3" nick="knots"/>
<value value="4" nick="ft/s"/>
<value value="5" nick="Beaufort"/>
</enum>
<enum id="org.gnome.shell.extensions.openweather.wind-dir-indicators">
<value value="0" nick="arrows"/>
<value value="1" nick="letters"/>
</enum>
<enum id="org.gnome.shell.extensions.openweather.position">
<value value="0" nick="center"/>
<value value="1" nick="right"/>
<value value="2" nick="left"/>
</enum>
<schema path="/org/gnome/shell/extensions/openweather/" id="org.gnome.shell.extensions.openweather">
<key name="weather-provider" enum="org.gnome.shell.extensions.openweather.weather-provider">
<default>'openweathermap'</default>
<summary>Weather Provider</summary>
</key>
<key name="geolocation-provider" enum="org.gnome.shell.extensions.openweather.geolocation-provider">
<default>'openstreetmaps'</default>
<summary>Geolocation Provider</summary>
</key>
<key name="unit" enum="org.gnome.shell.extensions.openweather.unit">
<default>'fahrenheit'</default>
<summary>Temperature Unit</summary>
</key>
<key name="pressure-unit" enum="org.gnome.shell.extensions.openweather.pressure-unit">
<default>'inHg'</default>
<summary>Pressure Unit</summary>
</key>
<key name="wind-speed-unit" enum="org.gnome.shell.extensions.openweather.wind-speed-unit">
<default>'mph'</default>
<summary>Wind Speed Units</summary>
<description>Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'.</description>
</key>
<key type="b" name="wind-direction">
<default>true</default>
<summary>Wind Direction by Arrows</summary>
<description>Choose whether to display wind direction through arrows or letters.</description>
</key>
<key type="s" name="city">
<default>'-8.5211767,179.1976747>Vaiaku, Tuvalu>-1'</default>
<summary>City to be displayed</summary>
</key>
<key type="i" name="actual-city">
<default>0</default>
<summary>Actual City</summary>
</key>
<key type="b" name="translate-condition">
<default>true</default>
<summary>Translate Conditions</summary>
</key>
<key type="b" name="use-symbolic-icons">
<default>true</default>
<summary>Symbolic Icons</summary>
</key>
<key type="b" name="use-text-on-buttons">
<default>false</default>
<summary>Use text on buttons in menu</summary>
</key>
<key type="b" name="show-text-in-panel">
<default>true</default>
<summary>Temperature in Panel</summary>
</key>
<key type="b" name="show-comment-in-panel">
<default>false</default>
<summary>Conditions in Panel</summary>
</key>
<key type="b" name="show-comment-in-forecast">
<default>true</default>
<summary>Conditions in Forecast</summary>
</key>
<key name="position-in-panel" enum="org.gnome.shell.extensions.openweather.position">
<default>'center'</default>
<summary>Position in Panel</summary>
</key>
<key name="menu-alignment" type="d">
<default>75.0</default>
<summary>Horizontal position of menu-box.</summary>
</key>
<key type="i" name="refresh-interval-current">
<default>600</default>
<summary>Refresh interval (actual weather)</summary>
</key>
<key type="i" name="location-text-length">
<default>0</default>
<summary>Maximal length of the location text</summary>
</key>
<key type="i" name="refresh-interval-forecast">
<default>3600</default>
<summary>Refresh interval (forecast)</summary>
</key>
<key type="b" name="center-forecast">
<default>false</default>
<summary>Center forecastbox.</summary>
</key>
<key type="i" name="days-forecast">
<default>2</default>
<summary>Number of days in forecast</summary>
</key>
<key type="i" name="decimal-places">
<default>1</default>
<summary>Maximal number of digits after the decimal point</summary>
</key>
<key type="s" name="appid">
<default>''</default>
<summary>Your personal API key from openweathermap.org</summary>
</key>
<key type="b" name="use-default-owm-key">
<default>true</default>
<summary>Use the extensions default API key from openweathermap.org</summary>
</key>
<key type="s" name="appid-fc">
<default>''</default>
<summary>Your personal API key from Dark Sky</summary>
</key>
<key type="s" name="geolocation-appid-mapquest">
<default>''</default>
<summary>Your personal AppKey from developer.mapquest.com</summary>
</key>
</schema>
</schemalist>

@ -0,0 +1,132 @@
<schemalist gettext-domain="gnome-shell-extension-openweather">
<enum id="org.gnome.shell.extensions.openweather.weather-provider">
<value nick="openweathermap" value="0" />
<value nick="forecast.io" value="1" />
</enum>
<enum id="org.gnome.shell.extensions.openweather.unit">
<value nick="celsius" value="0" />
<value nick="fahrenheit" value="1" />
<value nick="kelvin" value="2" />
<value nick="rankine" value="3" />
<value nick="reaumur" value="4" />
<value nick="roemer" value="5" />
<value nick="delisle" value="6" />
<value nick="newton" value="7" />
</enum>
<enum id="org.gnome.shell.extensions.openweather.pressure-unit">
<value nick="hPa" value="0" />
<value nick="inHg" value="1" />
<value nick="bar" value="2" />
<value nick="Pa" value="3" />
<value nick="kPa" value="4" />
<value nick="atm" value="5" />
<value nick="at" value="6" />
<value nick="Torr" value="7" />
<value nick="psi" value="8" />
</enum>
<enum id="org.gnome.shell.extensions.openweather.wind-speed-unit">
<value nick="kph" value="0" />
<value nick="mph" value="1" />
<value nick="m/s" value="2" />
<value nick="knots" value="3" />
<value nick="ft/s" value="4" />
<value nick="Beaufort" value="5" />
</enum>
<enum id="org.gnome.shell.extensions.openweather.wind-dir-indicators">
<value nick="arrows" value="0" />
<value nick="letters" value="1" />
</enum>
<enum id="org.gnome.shell.extensions.openweather.position">
<value nick="center" value="0" />
<value nick="right" value="1" />
<value nick="left" value="2" />
</enum>
<schema id="org.gnome.shell.extensions.openweather" path="/org/gnome/shell/extensions/openweather/">
<key name="weather-provider" enum="org.gnome.shell.extensions.openweather.weather-provider">
<default>'openweathermap'</default>
<_summary>Weather Provider</_summary>
</key>
<key name="unit" enum="org.gnome.shell.extensions.openweather.unit">
<default>'fahrenheit'</default>
<_summary>Temperature Unit</_summary>
</key>
<key name="pressure-unit" enum="org.gnome.shell.extensions.openweather.pressure-unit">
<default>'inHg'</default>
<_summary>Pressure Unit</_summary>
</key>
<key name="wind-speed-unit" enum="org.gnome.shell.extensions.openweather.wind-speed-unit">
<default>'mph'</default>
<_summary>Wind Speed Units</_summary>
<_description>Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'.</_description>
</key>
<key name="wind-direction" type="b">
<default>true</default>
<_summary>Wind Direction by Arrows</_summary>
<_description>Choose whether to display wind direction through arrows or letters.</_description>
</key>
<key name="city" type="s">
<default>'2516479>Eivissa (CA)'</default>
<_summary>City to be displayed</_summary>
</key>
<key name="actual-city" type="i">
<default>0</default>
<_summary>Actual City</_summary>
</key>
<key name="translate-condition" type="b">
<default>true</default>
<_summary>Translate Conditions</_summary>
</key>
<key name="use-symbolic-icons" type="b">
<default>true</default>
<_summary>Symbolic Icons</_summary>
</key>
<key name="use-text-on-buttons" type="b">
<default>false</default>
<_summary>Use text on buttons in menu</_summary>
</key>
<key name="show-text-in-panel" type="b">
<default>true</default>
<_summary>Temperature in Panel</_summary>
</key>
<key name="show-comment-in-panel" type="b">
<default>false</default>
<_summary>Conditions in Panel</_summary>
</key>
<key name="show-comment-in-forecast" type="b">
<default>true</default>
<_summary>Conditions in Forecast</_summary>
</key>
<key name="position-in-panel" enum="org.gnome.shell.extensions.openweather.position">
<default>'center'</default>
<_summary>Position in Panel</_summary>
</key>
<key name="refresh-interval-current" type="i">
<default>600</default>
<_summary>Refresh interval (actual weather)</_summary>
</key>
<key name="refresh-interval-forecast" type="i">
<default>3600</default>
<_summary>Refresh interval (forecast)</_summary>
</key>
<key name="center-forecast" type="b">
<default>false</default>
<_summary>Center forecastbox.</_summary>
</key>
<key name="days-forecast" type="i">
<default>2</default>
<_summary>Number of days in forecast</_summary>
</key>
<key name="decimal-places" type="i">
<default>1</default>
<_summary>Maximal number of digits after the decimal point</_summary>
</key>
<key name="appid" type="s">
<default>''</default>
<_summary>Your personal API key from openweathermap.org</_summary>
</key>
<key name="appid-fc" type="s">
<default>''</default>
<_summary>Your personal API key from forecast.io</_summary>
</key>
</schema>
</schemalist>

@ -1,7 +0,0 @@
.openweather-dialog {
background-color: white;
padding: 10px;
}
.openweather-dialog label {
color: black;
}

@ -1,11 +1,3 @@
.openweather-regular{
-st-icon-style: regular;
}
.openweather-symbolic{
-st-icon-style: symbolic;
}
.openweather-button {
border-radius: 32px;
padding: 13px;
@ -32,17 +24,17 @@ padding: 0px;
padding: 0px;
spacing: 12px;
}
.openweather-button-box-38:ltr{
padding-left: 24px;
}
.openweather-current-summarybox,
.openweather-forecast-icon,
.openweather-current-databox-captions,
.openweather-current-databox-values,
.openweather-current-icon,
.openweather-forecast-summary,
.openweather-forecast-temperature{
border-radius: 0px;
padding: 0px;
border: 0px;
.openweather-button-box-38:rtl{
padding-right: 24px;
}
.openweather-provider {
border-width: 0px;
border-radius:5px;
padding:5px;
}
.openweather-current-summarybox {
@ -76,7 +68,7 @@ padding-left: 5px;
.openweather-current-databox-captions {
text-align: right;
padding-right: 5px;
spacing: 0;
color: #999999;
}
.openweather-forecast-icon {
@ -87,13 +79,16 @@ padding-right: 15px;
-st-hfade-offset: 60px;
}
.openweather-forecast-box {
}
.openweather-forecast-databox {
min-width: 160px;
min-width: 140px;
}
.openweather-forecast-day {
color: #999999;
font-size: 90%;
spacing: 0;
}
.openweather-forecast-iconbox {
@ -113,22 +108,3 @@ padding-right: 5px;
padding-left: 15px;
padding-right: 5px;
}
.openweather-button-action {
-st-icon-style: symbolic;
border-radius: 32px;
margin: 0px;
min-height: 22px;
min-width: 22px;
padding: 10px;
font-size: 100%;
}
.openweather-button-action:hover,
.openweather-button-action:focus {
border: none;
padding: 11px;
}
.openweather-button-action > StIcon {
icon-size: 16px;
}

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -21,27 +21,23 @@
</Compiler>
<Unit filename="AUTHORS" />
<Unit filename="COPYING" />
<Unit filename="ChangeLog" />
<Unit filename="Makefile.am" />
<Unit filename="NEWS" />
<Unit filename="README.md" />
<Unit filename="aclocal.m4" />
<Unit filename="autogen.sh" />
<Unit filename="configure.ac" />
<Unit filename="data/Makefile.am" />
<Unit filename="data/OpenWeather.png" />
<Unit filename="data/Screenshot.jpg" />
<Unit filename="data/metadata.json.in" />
<Unit filename="data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml" />
<Unit filename="data/prefs.css" />
<Unit filename="data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml.in" />
<Unit filename="data/stylesheet.css" />
<Unit filename="data/weather-settings.gif" />
<Unit filename="data/weather-settings.ui" />
<Unit filename="gnome-shell-extension-openweather.spec" />
<Unit filename="po/LINGUAS" />
<Unit filename="po/Makefile.in.in" />
<Unit filename="po/Makevars" />
<Unit filename="po/POTFILES.in" />
<Unit filename="po/ar.po" />
<Unit filename="po/be.po" />
<Unit filename="po/bg.po" />
<Unit filename="po/ca.po" />
<Unit filename="po/cs.po" />
@ -49,13 +45,11 @@
<Unit filename="po/de.po" />
<Unit filename="po/el.po" />
<Unit filename="po/es.po" />
<Unit filename="po/eu.po" />
<Unit filename="po/fi.po" />
<Unit filename="po/fr.po" />
<Unit filename="po/gnome-shell-extension-openweather.pot" />
<Unit filename="po/gnome-shell-extension-weather.pot" />
<Unit filename="po/he.po" />
<Unit filename="po/hu.po" />
<Unit filename="po/id.po" />
<Unit filename="po/it.po" />
<Unit filename="po/ja.po" />
<Unit filename="po/lt.po" />
@ -67,22 +61,23 @@
<Unit filename="po/ro.po" />
<Unit filename="po/ru.po" />
<Unit filename="po/sk.po" />
<Unit filename="po/sr.po" />
<Unit filename="po/sr@latin.po" />
<Unit filename="po/sv.po" />
<Unit filename="po/tr.po" />
<Unit filename="po/uk.po" />
<Unit filename="po/update.js" />
<Unit filename="po/vi.po" />
<Unit filename="po/zh_CN.po" />
<Unit filename="po/zh_TW.po" />
<Unit filename="src/Makefile.am" />
<Unit filename="src/darksky_net.js" />
<Unit filename="src/convenience.js" />
<Unit filename="src/extension.js" />
<Unit filename="src/forecast_io.js" />
<Unit filename="src/openweathermap_org.js" />
<Unit filename="src/prefs.js" />
<Unit filename="update_revision.sh" />
<Extensions>
<envvars />
<code_completion />
<lib_finder disable_auto="1" />
<debugger />
</Extensions>
</Project>
</CodeBlocks_project_file>

@ -1,54 +1,38 @@
%global git 0e9e9ac
%global git 2701627
%global uuid openweather-extension@jenslody.de
%global gitlab gnome-shell-extension-openweather
%global github jenslody-gnome-shell-extension-openweather
%global checkout git%{git}
%global checkout_date 20180616
Name: gnome-shell-extension-openweather
Version: 1
Release: 0.32.%{checkout_date}%{checkout}%{?dist}
Summary: Display weather information from many locations in the world
Version: 0
Release: 0.2.%(date +%Y%m%d).%{checkout}%{?dist}
Summary: An extension for displaying weather notifications from http://openweathermap.org in GNOME Shell
Group: User Interface/Desktops
# The entire source code is GPLv3+ except convenience.js, which is BSD
License: GPLv3+ and BSD
URL: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-openweather
Source0: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-openweather/-/archive/%{git}/%{gitlab}-%{git}.tar.gz
License: GPLv3+
URL: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-openweather
Source0: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-openweather/tarball/master/%{github}-%{git}.tar.gz
BuildArch: noarch
# The version of gnome-common in CentOS7 is only 3.7.4
BuildRequires: autoconf, automake, glib2-devel, gnome-common >= 3.7.4, gettext-devel
Requires: gnome-shell >= 3.14.0
BuildRequires: autoconf >= 2.53, automake >= 1.9, glib2-devel, gnome-common >= 3.6.0, intltool >= 0.25
Requires: gnome-shell >= 3.6.0
%description
gnome-shell-extension-openweather is an extension to display weather information
from https://openweathermap.org/ or https://darksky.net for (almost) all locations
of the world in GNOME Shell.
Be aware, that system-wide installed gnome-shell-extensions are disabled by
default and have to be enable by the user(s), if they get installed the first
time.
You can use gnome-tweak-tool (additional package) or run:
"gnome-shell-extension-tool -e %uuid" (without the
quotes) on a console.
from http://openweathermap.org/ for many cities in GNOME Shell
%prep
%setup -q -n %{gitlab}-%{git}
%setup -q -n %{github}-%{git}
%build
NOCONFIGURE=1 ./autogen.sh
%configure --prefix=%{_prefix} GIT_VERSION=%{checkout}
%configure --prefix=%{_prefix}
make %{?_smp_mflags}
%install
make install DESTDIR=%{buildroot}
%find_lang %{name}
# Fedora uses file-triggers for some stuff (e.g. compile schemas) since fc24.
# Compiling schemas is the only thing done in %%postun and %%posttrans, so
# I decided to make both completely conditional.
%if 0%{?fedora} < 24
%postun
if [ $1 -eq 0 ] ; then
%{_bindir}/glib-compile-schemas %{_datadir}/glib-2.0/schemas &> /dev/null || :
@ -56,150 +40,13 @@ fi
%posttrans
%{_bindir}/glib-compile-schemas %{_datadir}/glib-2.0/schemas &> /dev/null || :
%endif
%files -f %{name}.lang
%license COPYING
%doc AUTHORS README.md
%doc AUTHORS COPYING README.md
%{_datadir}/glib-2.0/schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml
%if 0%{?fedora} < 23
%dir %{_datadir}/gnome-shell/extensions
%endif
%{_datadir}/gnome-shell/extensions/%{uuid}
%{_datadir}/gnome-shell/extensions/%{uuid}/
%changelog
* Wed Feb 07 2018 Fedora Release Engineering <releng@fedoraproject.org> - 1-0.32.20171030gita86b949
- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_28_Mass_Rebuild
* Sun Nov 26 2017 Jens Lody <fedora@jenslody.de> - 1-0.32.20171126gitcac94f2
- Fix search-results popup not shown in last revision.
* Mon Oct 30 2017 Jens Lody <fedora@jenslody.de> - 1-0.31.20171030gita86b949
- Fix warnings, because of deprecated functions and wrong function parameter-count.
- Minor enhancements.
* Wed Jul 26 2017 Fedora Release Engineering <releng@fedoraproject.org> - 1-0.30.20170423git648d491
- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_27_Mass_Rebuild
* Sun Apr 23 2017 Jens Lody <fedora@jenslody.de> - 1-0.29.20170423git648d491
- Workaround for incorrect displayed localized decimals.
* Tue Mar 07 2017 Jens Lody <fedora@jenslody.de> - 1-0.28.20170307git48ee4af
- Fix rhbz#1429776 (double initialization of variable).
- fix minor version of gnome-shell needed
* Sat Feb 25 2017 Jens Lody <fedora@jenslody.de> - 1-0.27.20170225git59aa498
- Disable gnome-shell < 3.14 and support 3.24 .
- Layout fixes (pref-dialog).
- Updated localization.
* Fri Feb 10 2017 Fedora Release Engineering <releng@fedoraproject.org> - 1-0.26.20161004git34d7e39
- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_26_Mass_Rebuild
* Mon Oct 03 2016 Jens Lody <fedora@jenslody.de> - 1-0.25.20161004git34d7e39
- Support gnome-shell 3.22.
- Updated french translation.
* Tue Sep 20 2016 Jens Lody <fedora@jenslody.de> - 1-0.24.20160920git39821fa
- Switch name and url from forecast.io to Dark Sky, because they changed/unified
their name, url and api.
* Wed Sep 14 2016 Jens Lody <fedora@jenslody.de> - 1-0.23.20160914git58dd4f4
- Add option to configure the position of the menu-box relative to the
panel-text.
- Update metadata.json to support newest development build of gnome-shell
on rawhide.
- Added/updated language files.
* Thu Aug 25 2016 Jens Lody <fedora@jenslody.de> - 1-0.22.20160825gitcefbfb0
- Update metadata.json to support newest development build of gnome-shell
on rawhide.
* Sun Aug 21 2016 Jens Lody <fedora@jenslody.de> - 1-0.21.20160821gita44cb9e
- Fix glibc error-message, when disabling the extension.
- Fix minor issues in preferences-dialog.
- Add/update translations.
* Fri Jul 22 2016 Jens Lody <fedora@jenslody.de> - 1-0.20.20160722git4c98fe3
- Update po-files via Makefile with gettext instead of using update.js .
- Get rid of (mostly unmaintained) intltools.
- Make gsettings schema translatable
* Wed Jul 06 2016 Jens Lody <fedora@jenslody.de> - 1-0.19.20160706git2cc5cfe
- Several language files updated.
- Enabled on gnome-shell 3.21.3.
* Fri Mar 25 2016 Jens Lody <fedora@jenslody.de> - 1-0.18.20160325git8dd1696
- Updated dutch translation.
- Add support for new version of gnome-shell (3.20).
* Wed Feb 03 2016 Fedora Release Engineering <releng@fedoraproject.org> - 1-0.17.20160123git35e912a
- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_24_Mass_Rebuild
* Sat Jan 23 2016 Jens Lody <fedora@jenslody.de> - 1-0.16.20160123git35e912a
- Add support for new development version of gnome-shell (3.19.4).
- Updated russian, spanish french and italian translation files.
* Thu Dec 17 2015 Jens Lody <fedora@jenslody.de> - 1-0.15.20151217git27c779c
- Add support for new development version of gnome-shell (3.19.3).
* Sat Dec 12 2015 Jens Lody <fedora@jenslody.de> - 1-0.14.20151212gita80c8a3
- Bump release to be higher than the last copr-(test-)build.
* Sat Dec 12 2015 Jens Lody <fedora@jenslody.de> - 1-0.13.20151212gita80c8a3
- Update polish translation.
- Add hint about enabling system-wide installed shell-extensions.
- Re-add gnome-shell 3.8 and 3.10 compatibilty (epel7).
* Wed Nov 25 2015 Jens Lody <fedora@jenslody.de> - 1-0.12.20151125gitccaa1eb
- Add support for new development version of gnome-shell (3.19.2).
* Sun Nov 08 2015 Jens Lody <fedora@jenslody.de> - 1-0.11.20151108git23a83b3
- Add support for new development version of gnome-shell.
* Sun Nov 08 2015 Jens Lody <fedora@jenslody.de> - 1-0.10.20151108git6368d32
- Fix typo in metadata.json .
* Sun Nov 08 2015 Jens Lody <fedora@jenslody.de> - 1-0.9.20151108gite4dbfee
- Add default API-key for openweathermap.org. The key is in their FOSS-whitelist
now. Thanks to openweathermap.org .
* Sat Nov 07 2015 Jens Lody <fedora@jenslody.de> - 1-0.8.20151107gitae12283
- Fixes #1278686, can block gnome-shell temporarily in some cases .
See also: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-openweather/issues/82 .
* Sat Oct 17 2015 Jens Lody <fedora@jenslody.de> - 1-0.7.20151017git34aa242
- Bug fix: warn message for empty forecast.io api-key was shown if the key
exists, not the if the key was empty, sorry.
* Fri Oct 16 2015 Jens Lody <fedora@jenslody.de> - 1-0.6.20151016git13f9abf
- Bug fix: forecast.io no longer accepts non-https requests.
- Updated russioan translation, added indonesian translation.
- Add warn-message if an api-key is empty.
* Sat Oct 10 2015 Jens Lody <fedora@jenslody.de> - 1-0.5.20151010gitfe00513
- New upstream:
make refresh-intervall configurable,
fix minor issue, when last location is removed,
add new languages for forecast.io.
* Thu Sep 24 2015 Jens Lody <fedora@jenslody.de> - 1-0.4.20150924gite55253e
- Always depend on gnome-shell (it's needed anyway).
- On Fedora < 23 own the extensions dir explicitely to avoid unowned
directories.
* Thu Sep 24 2015 Jens Lody <fedora@jenslody.de> - 1-0.3.20150924gite55253e
- Do not require gnome-shell-extensions-common.
- Require gnome-shell instead on Fedora >= 23.
* Thu Sep 24 2015 Jens Lody <fedora@jenslody.de> - 1-0.2.20150924gite55253e
- Use checkout-date instead of build-date in package-version.
* Thu Aug 20 2015 Jens Lody <fedora@jenslody.de> - 1-0.1.20150821gitcb1f6f6
- Remove dot before git in Release-tag.
- Use (conditional) file-triggers for schema compiling, introduced in fc24.
* Sat Jul 25 2015 Jens Lody <fedora@jenslody.de> - 1-0.1.20150725.git377244c
- Initial package for Fedora of the weather-extension fork using
https://openweathermap.org or https://forecast.io.
* Fri Nov 08 2013 Jens Lody <jens@jenslody.de> - 0-0.1.git0d20641
- Initial package for Fedora of the weather-extension fork using http://openweathermap.org

@ -1,17 +1,15 @@
ar
be
cs
it
fr
es
bg
de
ca
cs
da
el
es
eu
fi
fr
he
hu
it
ja
lt
nb
@ -22,13 +20,8 @@ pt_BR
ro
ru
sk
sr
sr@latin
sv
uk
vi
zh_CN
zh_TW
id
de
tr
zh_TW

@ -1,78 +0,0 @@
# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
# Usually the message domain is the same as the package name.
DOMAIN = gnome-shell-extension-openweather
# These two variables depend on the location of this directory.
subdir = po
top_builddir = ..
# These options get passed to xgettext.
XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=translatable
# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
# expected to transfer the copyright for their translations to this person
# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
# their copyright.
COPYRIGHT_HOLDER = Jens Lody
# This tells whether or not to prepend "GNU " prefix to the package
# name that gets inserted into the header of the $(DOMAIN).pot file.
# Possible values are "yes", "no", or empty. If it is empty, try to
# detect it automatically by scanning the files in $(top_srcdir) for
# "GNU packagename" string.
PACKAGE_GNU = no
# This is the email address or URL to which the translators shall report
# bugs in the untranslated strings:
# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
# understood.
# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
# money.
# - Pluralisation problems.
# - Incorrect English spelling.
# - Incorrect formatting.
# It can be your email address, or a mailing list address where translators
# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
# which the translators can contact you.
MSGID_BUGS_ADDRESS = $(PACKAGE_BUGREPORT)
# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
# message catalogs shall be used. It is usually empty.
EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
# This tells whether the $(DOMAIN).pot file contains messages with an 'msgctxt'
# context. Possible values are "yes" and "no". Set this to yes if the
# package uses functions taking also a message context, like pgettext(), or
# if in $(XGETTEXT_OPTIONS) you define keywords with a context argument.
USE_MSGCTXT = no
# These options get passed to msgmerge.
# Useful options are in particular:
# --previous to keep previous msgids of translated messages,
# --quiet to reduce the verbosity.
MSGMERGE_OPTIONS = --quiet
# These options get passed to msginit.
# If you want to disable line wrapping when writing PO files, add
# --no-wrap to MSGMERGE_OPTIONS, XGETTEXT_OPTIONS, and
# MSGINIT_OPTIONS.
MSGINIT_OPTIONS =
# This tells whether or not to regenerate a PO file when $(DOMAIN).pot
# has changed. Possible values are "yes" and "no". Set this to no if
# the POT file is checked in the repository and the version control
# program ignores timestamps.
PO_DEPENDS_ON_POT = no
# This tells whether or not to forcibly update $(DOMAIN).pot and
# regenerate PO files on "make dist". Possible values are "yes" and
# "no". Set this to no if the POT file and PO files are maintained
# externally.
DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = yes

@ -1,6 +1,2 @@
src/extension.js
src/darksky_net.js
src/openweathermap_org.js
src/prefs.js
data/weather-settings.ui
data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml
../src/extension.js
../src/prefs.js

@ -1,954 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2013, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
"openweather/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-04 00:38+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: src/extension.js:181
msgid "..."
msgstr "..."
#: src/extension.js:360
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
"dialog to on or register at https://openweathermap.org/appid and paste your "
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
"لا يعمل openweathermap.org بدون مفتاح استخدام للخدمة.\n"
"إما أن تختار استخدام مفتاح الامتداد المبدئي في نافذة التفضيلات أو تسجل في "
"https://openweathermap.org/appid و تلصق المفتاح الشخصي في نافذة التفضيلات."
#: src/extension.js:414
msgid ""
"Dark Sky does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal "
"key into the preferences dialog."
msgstr ""
"لا يعمل Dark Sky بدون مفتاح استخدام للخدمة.\n"
"رجاء سجل في https://darksky.net/dev/register و ألصق مفتاح الاستخدام الشخصي "
"في نافذة التفضيلات."
#: src/extension.js:519 src/extension.js:531
#, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr "تعذّر الاتّصال بـ %s"
#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300
msgid "Locations"
msgstr "الأماكن"
#: src/extension.js:855
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "أعِد تحميل معلومات الطقس"
#: src/extension.js:870
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "بيانات الطقس من:"
#: src/extension.js:880
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "تعذّر فتح %s"
#: src/extension.js:887
msgid "Weather Settings"
msgstr "إعدادات الطقس"
#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059
msgid "Invalid city"
msgstr "مدينة غير صحيحة"
#: src/extension.js:949
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "مكان غير صحيح. رجاء حاول إعادة ضبطة."
#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567
msgid "°F"
msgstr "°ف"
#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568
msgid "K"
msgstr "ك"
#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569
msgid "°Ra"
msgstr ""
#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570
msgid "°Ré"
msgstr ""
#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571
msgid "°Rø"
msgstr ""
#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572
msgid "°De"
msgstr ""
#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573
msgid "°N"
msgstr ""
#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566
msgid "°C"
msgstr "°م"
#: src/extension.js:1055
msgid "Calm"
msgstr "هادئ"
#: src/extension.js:1058
msgid "Light air"
msgstr "هواء خفيف"
#: src/extension.js:1061
msgid "Light breeze"
msgstr "نسيم خفيف"
#: src/extension.js:1064
msgid "Gentle breeze"
msgstr "نسيم علي"
#: src/extension.js:1067
msgid "Moderate breeze"
msgstr "نسيم متوسط"
#: src/extension.js:1070
msgid "Fresh breeze"
msgstr "نسيم منعش"
#: src/extension.js:1073
msgid "Strong breeze"
msgstr "نسيم قوي"
#: src/extension.js:1076
msgid "Moderate gale"
msgstr "نوبة متوسطة"
#: src/extension.js:1079
msgid "Fresh gale"
msgstr "نوبة جديدة"
#: src/extension.js:1082
msgid "Strong gale"
msgstr "نوبة قوية"
#: src/extension.js:1085
msgid "Storm"
msgstr "عاصفة"
#: src/extension.js:1088
msgid "Violent storm"
msgstr "عاصفة قوية"
#: src/extension.js:1091
msgid "Hurricane"
msgstr "إعصار"
#: src/extension.js:1095
msgid "Sunday"
msgstr "الأحد"
#: src/extension.js:1095
msgid "Monday"
msgstr "الإثنين"
#: src/extension.js:1095
msgid "Tuesday"
msgstr "الثّلاثاء"
#: src/extension.js:1095
msgid "Wednesday"
msgstr "الأربعاء"
#: src/extension.js:1095
msgid "Thursday"
msgstr "الخميس"
#: src/extension.js:1095
msgid "Friday"
msgstr "الجمعة"
#: src/extension.js:1095
msgid "Saturday"
msgstr "السّبت"
#: src/extension.js:1101
msgid "N"
msgstr "شمال"
#: src/extension.js:1101
msgid "NE"
msgstr "شمال شرقي"
#: src/extension.js:1101
msgid "E"
msgstr "شرق"
#: src/extension.js:1101
msgid "SE"
msgstr "جنوب شرقي"
#: src/extension.js:1101
msgid "S"
msgstr "جنوب"
#: src/extension.js:1101
msgid "SW"
msgstr "جنوب غربي"
#: src/extension.js:1101
msgid "W"
msgstr "غرب"
#: src/extension.js:1101
msgid "NW"
msgstr "شمال غربي"
#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600
msgid "hPa"
msgstr "ه.باسكال"
#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601
msgid "inHg"
msgstr "بوصة زئبق"
#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602
msgid "bar"
msgstr ""
#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603
msgid "Pa"
msgstr ""
#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604
msgid "kPa"
msgstr "ك.باسكال"
#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605
msgid "atm"
msgstr ""
#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606
msgid "at"
msgstr ""
#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607
msgid "Torr"
msgstr ""
#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608
msgid "psi"
msgstr ""
#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609
msgid "mmHg"
msgstr "مم زئبق"
#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610
msgid "mbar"
msgstr ""
#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586
msgid "m/s"
msgstr "م/ث"
#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585
msgid "mph"
msgstr "ميل/س"
#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584
msgid "km/h"
msgstr "كم/س"
#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587
msgid "kn"
msgstr ""
#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588
msgid "ft/s"
msgstr "قدم\\ث"
#: src/extension.js:1389
msgid "Loading ..."
msgstr "يُحمّل…"
#: src/extension.js:1393
msgid "Please wait"
msgstr "رجاء انتظر"
#: src/extension.js:1454
msgid "Cloudiness:"
msgstr "الضبابية:"
#: src/extension.js:1458
msgid "Humidity:"
msgstr "الرّطوبة:"
#: src/extension.js:1462
msgid "Pressure:"
msgstr "الضغط:"
#: src/extension.js:1466
msgid "Wind:"
msgstr "الرياح:"
#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352
#: src/openweathermap_org.js:479
msgid "Yesterday"
msgstr "أمس"
#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354
#: src/openweathermap_org.js:481
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "منذ أقل من يوم"
msgstr[1] "منذ يوم"
msgstr[2] "منذ يومين"
msgstr[3] "منذ %d أيام"
msgstr[4] "منذ %d يومًا"
msgstr[5] "منذ %d يوم"
#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368
#: src/openweathermap_org.js:370
msgid ", "
msgstr "، "
#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475
msgid "Tomorrow"
msgstr "غدًا"
#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477
#, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "بعد أقل من يوم"
msgstr[1] "بعد يوم"
msgstr[2] "بعد يومين"
msgstr[3] "بعد %d أيام"
msgstr[4] "بعد %d يومًا"
msgstr[5] "بعد %d يوم"
#: src/openweathermap_org.js:183
msgid "Thunderstorm with light rain"
msgstr "عاصفة رعدية مع مطر خفيف"
#: src/openweathermap_org.js:185
msgid "Thunderstorm with rain"
msgstr "عاصفة رعدية مع مطر"
#: src/openweathermap_org.js:187
msgid "Thunderstorm with heavy rain"
msgstr "عاصفة رعدية مع مطر غزير"
#: src/openweathermap_org.js:189
msgid "Light thunderstorm"
msgstr "عاصفة رعدية خفيفة"
#: src/openweathermap_org.js:191
msgid "Thunderstorm"
msgstr "عاصفة رعدية"
#: src/openweathermap_org.js:193
msgid "Heavy thunderstorm"
msgstr "عاصفة رعدية غزيرة"
#: src/openweathermap_org.js:195
msgid "Ragged thunderstorm"
msgstr "عاصفة رعدية متقطعة"
#: src/openweathermap_org.js:197
msgid "Thunderstorm with light drizzle"
msgstr "عاصفة رعدية مع رذاذ خفيف"
#: src/openweathermap_org.js:199
msgid "Thunderstorm with drizzle"
msgstr "عاصفة رعدية مع رذاذ"
#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "عاصفة رعدية مع رذاذ غزير"
#: src/openweathermap_org.js:203
msgid "Light intensity drizzle"
msgstr "رذاذ خفيف"
#: src/openweathermap_org.js:205
msgid "Drizzle"
msgstr "رذاذ"
#: src/openweathermap_org.js:207
msgid "Heavy intensity drizzle"
msgstr "رذاذ غزير"
#: src/openweathermap_org.js:209
msgid "Light intensity drizzle rain"
msgstr "رذاذ خفيف"
#: src/openweathermap_org.js:211
msgid "Drizzle rain"
msgstr "رذاذ"
#: src/openweathermap_org.js:213
msgid "Heavy intensity drizzle rain"
msgstr "رذاذ غزير"
#: src/openweathermap_org.js:215
msgid "Shower rain and drizzle"
msgstr "زخات مطر و رذاذ"
#: src/openweathermap_org.js:217
msgid "Heavy shower rain and drizzle"
msgstr "زخات مطر و رذاذ غزيرة"
#: src/openweathermap_org.js:219
msgid "Shower drizzle"
msgstr "زخات رذاذ"
#: src/openweathermap_org.js:221
msgid "Light rain"
msgstr "مطر خفيف"
#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "Moderate rain"
msgstr "مطر معتدل"
#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "Heavy intensity rain"
msgstr "مطر غزير"
#: src/openweathermap_org.js:227
msgid "Very heavy rain"
msgstr "مطر غزير جدًا"
#: src/openweathermap_org.js:229
msgid "Extreme rain"
msgstr "مطر شديد"
#: src/openweathermap_org.js:231
msgid "Freezing rain"
msgstr "مطر مجمِّد"
#: src/openweathermap_org.js:233
msgid "Light intensity shower rain"
msgstr "زخات مطر خفيفة"
#: src/openweathermap_org.js:235
msgid "Shower rain"
msgstr "زخات مطر"
#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "Heavy intensity shower rain"
msgstr "زخات مطر غزيرة"
#: src/openweathermap_org.js:239
msgid "Ragged shower rain"
msgstr "زخات مطر متقطعة"
#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "Light snow"
msgstr "ثلوج خفيفة"
#: src/openweathermap_org.js:243
msgid "Snow"
msgstr "ثلوج"
#: src/openweathermap_org.js:245
msgid "Heavy snow"
msgstr "ثلوج غزيرة"
#: src/openweathermap_org.js:247
msgid "Sleet"
msgstr "جَمَد المَطَر"
#: src/openweathermap_org.js:249
msgid "Shower sleet"
msgstr "جَمَد مطر بطيء"
#: src/openweathermap_org.js:251
msgid "Light rain and snow"
msgstr "مطر خفيف و ثلوج"
#: src/openweathermap_org.js:253
msgid "Rain and snow"
msgstr "مطر و ثلوج"
#: src/openweathermap_org.js:255
msgid "Light shower snow"
msgstr "زخات ثلوج خفيفة"
#: src/openweathermap_org.js:257
msgid "Shower snow"
msgstr "ثلوج أبطأ"
#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "Heavy shower snow"
msgstr "زخات ثلوج غزيرة"
#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "Mist"
msgstr "ضباب خفيف"
#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "Smoke"
msgstr "دخان"
#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Haze"
msgstr "سديم"
#: src/openweathermap_org.js:267
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "دوامات رمل و غبار"
#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "Fog"
msgstr "ضباب"
#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "Sand"
msgstr "رمال"
#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "Dust"
msgstr "غبار"
#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "رماد بركاني"
#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "SQUALLS"
msgstr "زوبعة"
#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "TORNADO"
msgstr "تُرناد"
#: src/openweathermap_org.js:281
msgid "Sky is clear"
msgstr "السماء صافية"
#: src/openweathermap_org.js:283
msgid "Few clouds"
msgstr "سُحُب خفيفة"
#: src/openweathermap_org.js:285
msgid "Scattered clouds"
msgstr "سُحُب متفرقة"
#: src/openweathermap_org.js:287
msgid "Broken clouds"
msgstr "سُحُب مفككة"
#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Overcast clouds"
msgstr "غيوم"
#: src/openweathermap_org.js:291
msgid "Not available"
msgstr "غير متاح"
#: src/openweathermap_org.js:384
msgid "?"
msgstr ""
#: src/prefs.js:197
#, fuzzy
msgid "Searching ..."
msgstr "يُحمّل…"
#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "بيانات غير صحيحة أثناء البحث عن \"%s\""
#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" غير موجود"
#: src/prefs.js:232
#, fuzzy
msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
msgstr "مفتاح تطبيق شخصي من developer.mapquest.com"
#: src/prefs.js:233
#, fuzzy
msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
msgstr "مفتاح تطبيق شخصي من developer.mapquest.com"
#: src/prefs.js:248
msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
msgstr ""
#: src/prefs.js:249
msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
msgstr ""
#: src/prefs.js:339
msgid "Location"
msgstr "المكان"
#: src/prefs.js:350
msgid "Provider"
msgstr "المزود"
#: src/prefs.js:360
msgid "Result"
msgstr ""
#: src/prefs.js:550
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "أأزيل %s؟"
#: src/prefs.js:563
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "شمال"
#: src/prefs.js:564
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/prefs.js:1094
msgid "default"
msgstr "المبدئي"
#: data/weather-settings.ui:25
msgid "Edit name"
msgstr "حرر الاسم"
#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52
#: data/weather-settings.ui:178
msgid "Clear entry"
msgstr "امسح الخانة"
#: data/weather-settings.ui:43
msgid "Edit coordinates"
msgstr "حرر الإحداثيات"
#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "مقدم بيانات الطقس المبدئي للامتداد"
#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214
msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"
#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224
msgid "Save"
msgstr "احفظ"
#: data/weather-settings.ui:164
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "ابحث بالمكان و الإحداثيات"
#: data/weather-settings.ui:179
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "مثلا: القاهرة، مصر، أو 30.05,31.233333"
#: data/weather-settings.ui:184
msgid "Find"
msgstr "ابحث"
#: data/weather-settings.ui:318
msgid "Chose default weather provider"
msgstr "اختر مقدم بيانات الطقس المبدئي"
#: data/weather-settings.ui:329
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "مفتاح شخصي لاستخدام الخدمة من openweathermap.org"
#: data/weather-settings.ui:372
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from Dark Sky"
msgstr "مفتاح شخصي لاستخدام الخدمة من Dark Sky"
#: data/weather-settings.ui:383
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr "مهلة تحديث الطقس الحالي [بالدقائق]"
#: data/weather-settings.ui:395
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr "مهلة تحديث تنبؤات الطقس [بالدقائق]"
#: data/weather-settings.ui:418
#, fuzzy
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
"لاحظ أن مهلة تنبؤات الطقس غير مستخدمة مع Dark Sky، لأنهم لا يوفرون تنزيلا "
"مستقلا لحالة الطقس و التنبؤات."
#: data/weather-settings.ui:441
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr "استخدم مفتاح استخدام الخدمة من الامتداد مع openweathermap.org"
#: data/weather-settings.ui:450
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
msgstr ""
"ألغ التأشير هنا إذا كان لديك مفتاحك الشخصي لاستخدام الخدمة و ضعه في صندوق "
"النص أدناه."
#: data/weather-settings.ui:462
msgid "Weather provider"
msgstr "مقدم الطقس"
#: data/weather-settings.ui:478
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "اختر مقدم بيانات التموضع الجغرافي"
#: data/weather-settings.ui:500
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "مفتاح تطبيق شخصي من developer.mapquest.com"
#: data/weather-settings.ui:522
msgid "Geolocation provider"
msgstr "مقدم التموضع"
#: data/weather-settings.ui:538
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63
msgid "Temperature Unit"
msgstr "وحدة درجة الحرارة"
#: data/weather-settings.ui:547
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "وحدة سرعة الرياح"
#: data/weather-settings.ui:556
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67
msgid "Pressure Unit"
msgstr "وحدة الضغط"
#: data/weather-settings.ui:589
msgid "Beaufort"
msgstr "بوفورت"
#: data/weather-settings.ui:622
msgid "Units"
msgstr "الوحدات"
#: data/weather-settings.ui:638
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113
msgid "Position in Panel"
msgstr "الموضع في اللوحة"
#: data/weather-settings.ui:647
msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:656
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "اتجاه الرياح بالأسهم"
#: data/weather-settings.ui:665
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89
msgid "Translate Conditions"
msgstr "ترجم حالة الطقس"
#: data/weather-settings.ui:674
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "أيقونات رمزية"
#: data/weather-settings.ui:683
msgid "Text on buttons"
msgstr "نص على الأزرار"
#: data/weather-settings.ui:692
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "درجة الحرارة في اللوحة"
#: data/weather-settings.ui:701
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "الأحوال في اللوحة"
#: data/weather-settings.ui:710
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "الأحوال في التنبؤات"
#: data/weather-settings.ui:719
msgid "Center forecast"
msgstr "وسّط التنبؤات"
#: data/weather-settings.ui:728
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "عدد الأيام في التنبؤات"
#: data/weather-settings.ui:737
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "أقصي عدد من الأرقام بعد الفاصلة العشرية"
#: data/weather-settings.ui:747
msgid "Center"
msgstr "وسط"
#: data/weather-settings.ui:748
msgid "Right"
msgstr "يمين"
#: data/weather-settings.ui:749
msgid "Left"
msgstr "يسار"
#: data/weather-settings.ui:880
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125
msgid "Maximal length of the location text"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:902
msgid "Layout"
msgstr "الترتيب"
#: data/weather-settings.ui:935
msgid "Version: "
msgstr "الإصدارة: "
#: data/weather-settings.ui:941
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "غير معرفة (بنيتها بنفسك؟)"
#: data/weather-settings.ui:949
#, fuzzy
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr ""
"<span>امتداد لعرض معلومات الطقس من <a href=\"https://openweathermap.org/"
"\">Openweathermap</a> أو <a href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> لأغلب "
"الأماكن في العالم.</span>"
#: data/weather-settings.ui:963
msgid "Maintained by"
msgstr "مسئول عنها"
#: data/weather-settings.ui:976
msgid "Webpage"
msgstr "صفحة الوب"
#: data/weather-settings.ui:986
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
"<span size=\"small\">يأتي هذا البرنامج بدون أي ضمان.\n"
"راجع <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">رخصة "
"جنو العمومية العامة، الإصدارة الثانية أو ما بعدها</a> للتفاصيل</span>"
#: data/weather-settings.ui:997
msgid "About"
msgstr "عنْ"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:55
#, fuzzy
msgid "Weather Provider"
msgstr "مقدم الطقس"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:59
#, fuzzy
msgid "Geolocation Provider"
msgstr "مقدم التموضع"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
#, fuzzy
msgid "Wind Speed Units"
msgstr "وحدة سرعة الرياح"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:72
msgid ""
"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:77
msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:81
msgid "City to be displayed"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:85
msgid "Actual City"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:97
#, fuzzy
msgid "Use text on buttons in menu"
msgstr "نص على الأزرار"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:117
msgid "Horizontal position of menu-box."
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:121
#, fuzzy
msgid "Refresh interval (actual weather)"
msgstr "وسّط التنبؤات"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129
#, fuzzy
msgid "Refresh interval (forecast)"
msgstr "وسّط التنبؤات"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133
#, fuzzy
msgid "Center forecastbox."
msgstr "وسّط التنبؤات"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145
#, fuzzy
msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
msgstr "مفتاح شخصي لاستخدام الخدمة من openweathermap.org"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149
#, fuzzy
msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
msgstr "استخدم مفتاح استخدام الخدمة من الامتداد مع openweathermap.org"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153
#, fuzzy
msgid "Your personal API key from Dark Sky"
msgstr "مفتاح شخصي لاستخدام الخدمة من Dark Sky"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157
#, fuzzy
msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "مفتاح تطبيق شخصي من developer.mapquest.com"

@ -1,938 +0,0 @@
# Belarusian translation for gnome-shell-extension-openweather
# Copyright (C) 2018
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# Piatrouski Aliaksei <petrovsky.lexey@gmail.com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
"openweather/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-14 20:57+0300\n"
"Last-Translator: Aliaksei <petrovsky.lexey@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
#: src/extension.js:181
msgid "..."
msgstr "..."
#: src/extension.js:360
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
"dialog to on or register at https://openweathermap.org/appid and paste your "
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
"Openweathermap.org не працуе без API ключа.\n"
"Уключыце выкарыстоўванне ключа ў дыялогу дадатку, або зарэгіструйцеся на "
"https://openweathermap.org/appid і ўстаўце асабісты ключ у дыялогу настроек."
#: src/extension.js:414
msgid ""
"Dark Sky does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal "
"key into the preferences dialog."
msgstr ""
"Dark Sky не працуе без API ключа.\n"
"Зарэгіструйцеся на https://darksky.net/dev/register і ўстаўце асабісты ключ "
"у дыялогу настроек."
#: src/extension.js:519 src/extension.js:531
#, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr "Не атрымліваецца злучыцца з %s"
#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300
msgid "Locations"
msgstr "Гарады"
#: src/extension.js:855
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Аднавіць інфармацыю аб надвор'і"
#: src/extension.js:870
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Інфармацыя аб надвор'і прадстаўлена:"
#: src/extension.js:880
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Немагчыма адкрыць %s"
#: src/extension.js:887
msgid "Weather Settings"
msgstr "Налады аплета надвор'я"
#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059
msgid "Invalid city"
msgstr "Няправільны горад"
#: src/extension.js:949
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "Няправільнае месцазнаходжанне! Паспрабуйце стварыць яго нанова."
#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567
msgid "°F"
msgstr "°F"
#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568
msgid "K"
msgstr "K"
#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569
msgid "°Ra"
msgstr "°Ra"
#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570
msgid "°Ré"
msgstr "°Ré"
#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571
msgid "°Rø"
msgstr "°Rø"
#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572
msgid "°De"
msgstr "°De"
#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573
msgid "°N"
msgstr "°N"
#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566
msgid "°C"
msgstr "°C"
#: src/extension.js:1055
msgid "Calm"
msgstr "Штыль"
#: src/extension.js:1058
msgid "Light air"
msgstr "Ціхі вецер"
#: src/extension.js:1061
msgid "Light breeze"
msgstr "Лёгкі вецер"
#: src/extension.js:1064
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Слабы вецер"
#: src/extension.js:1067
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Сярэдні вецер"
#: src/extension.js:1070
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Свежы вецер"
#: src/extension.js:1073
msgid "Strong breeze"
msgstr "Моцны вецер"
#: src/extension.js:1076
msgid "Moderate gale"
msgstr "Сярэдні вецер"
#: src/extension.js:1079
msgid "Fresh gale"
msgstr "Вельмі моцны вецер"
#: src/extension.js:1082
msgid "Strong gale"
msgstr "Шторм"
#: src/extension.js:1085
msgid "Storm"
msgstr "Моцны шторм"
#: src/extension.js:1088
msgid "Violent storm"
msgstr "Вельмі моцны шторм"
#: src/extension.js:1091
msgid "Hurricane"
msgstr "Ураган"
#: src/extension.js:1095
msgid "Sunday"
msgstr "Нядзеля"
#: src/extension.js:1095
msgid "Monday"
msgstr "Панядзелак"
#: src/extension.js:1095
msgid "Tuesday"
msgstr "Аўторак"
#: src/extension.js:1095
msgid "Wednesday"
msgstr "Серада"
#: src/extension.js:1095
msgid "Thursday"
msgstr "Чацвер"
#: src/extension.js:1095
msgid "Friday"
msgstr "Пятніца"
#: src/extension.js:1095
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
#: src/extension.js:1101
msgid "N"
msgstr "С"
#: src/extension.js:1101
msgid "NE"
msgstr "СУ"
#: src/extension.js:1101
msgid "E"
msgstr "У"
#: src/extension.js:1101
msgid "SE"
msgstr "ПдУ"
#: src/extension.js:1101
msgid "S"
msgstr "Пд"
#: src/extension.js:1101
msgid "SW"
msgstr "ПдЗ"
#: src/extension.js:1101
msgid "W"
msgstr "З"
#: src/extension.js:1101
msgid "NW"
msgstr "ПнЗ"
#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600
msgid "hPa"
msgstr "гПа"
#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601
msgid "inHg"
msgstr "дзюйм рт.сл."
#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602
msgid "bar"
msgstr "бар"
#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603
msgid "Pa"
msgstr "Па"
#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604
msgid "kPa"
msgstr "кПа"
#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605
msgid "atm"
msgstr "атм"
#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606
msgid "at"
msgstr "ат"
#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607
msgid "Torr"
msgstr "Торр"
#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608
msgid "psi"
msgstr "psi"
#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609
msgid "mmHg"
msgstr "мм рт.сл."
#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610
msgid "mbar"
msgstr "мбар"
#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586
msgid "m/s"
msgstr "м/с"
#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585
msgid "mph"
msgstr "mph"
#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584
msgid "km/h"
msgstr "км/г"
#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587
msgid "kn"
msgstr "уз"
#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588
msgid "ft/s"
msgstr "фут/с"
#: src/extension.js:1389
msgid "Loading ..."
msgstr "Загрузка ..."
#: src/extension.js:1393
msgid "Please wait"
msgstr "Пачакайце, калі ласка "
#: src/extension.js:1454
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Хмарнасць:"
#: src/extension.js:1458
msgid "Humidity:"
msgstr "Вільготнасць:"
#: src/extension.js:1462
msgid "Pressure:"
msgstr "Ціск:"
#: src/extension.js:1466
msgid "Wind:"
msgstr "Вецер:"
#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352
#: src/openweathermap_org.js:479
msgid "Yesterday"
msgstr "Учора"
#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354
#: src/openweathermap_org.js:481
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d дзень таму"
msgstr[1] "%d дні таму"
msgstr[2] "%d дзён таму"
#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368
#: src/openweathermap_org.js:370
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473
msgid "Today"
msgstr "Сёння"
#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475
msgid "Tomorrow"
msgstr "Заўтра"
#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477
#, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "На %d дзень"
msgstr[1] "На %d дні"
msgstr[2] "На %d дзён"
#: src/openweathermap_org.js:183
msgid "Thunderstorm with light rain"
msgstr "Навальніца з невялікім дажджом"
#: src/openweathermap_org.js:185
msgid "Thunderstorm with rain"
msgstr "Навальніца з дажджом"
#: src/openweathermap_org.js:187
msgid "Thunderstorm with heavy rain"
msgstr "Навальніца з моцным дажджом"
#: src/openweathermap_org.js:189
msgid "Light thunderstorm"
msgstr "Невялікая навальніца"
#: src/openweathermap_org.js:191
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Навальніца"
#: src/openweathermap_org.js:193
msgid "Heavy thunderstorm"
msgstr "Моцная навальніца"
#: src/openweathermap_org.js:195
msgid "Ragged thunderstorm"
msgstr "Шалёная навальніца"
#: src/openweathermap_org.js:197
msgid "Thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Навальніца і невялікая імжа"
#: src/openweathermap_org.js:199
msgid "Thunderstorm with drizzle"
msgstr "Навальніца і імжа"
#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Навальніца і моцная імжа"
#: src/openweathermap_org.js:203
msgid "Light intensity drizzle"
msgstr "Мерная імжа"
#: src/openweathermap_org.js:205
msgid "Drizzle"
msgstr "Імжа"
#: src/openweathermap_org.js:207
msgid "Heavy intensity drizzle"
msgstr "Інтэнсіўная імжа"
#: src/openweathermap_org.js:209
msgid "Light intensity drizzle rain"
msgstr "Малы дождж"
#: src/openweathermap_org.js:211
msgid "Drizzle rain"
msgstr "Дробны дождж"
#: src/openweathermap_org.js:213
msgid "Heavy intensity drizzle rain"
msgstr "Моцны дробны дождж"
#: src/openweathermap_org.js:215
msgid "Shower rain and drizzle"
msgstr "Залева і імжа"
#: src/openweathermap_org.js:217
msgid "Heavy shower rain and drizzle"
msgstr "Моцнае залева і імжа"
#: src/openweathermap_org.js:219
msgid "Shower drizzle"
msgstr "Моцны дробны дождж"
#: src/openweathermap_org.js:221
msgid "Light rain"
msgstr "Слабы дождж"
#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "Moderate rain"
msgstr "Мерны дождж"
#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "Heavy intensity rain"
msgstr "Моцны дождж"
#: src/openweathermap_org.js:227
msgid "Very heavy rain"
msgstr "Вельмі моцны дождж"
#: src/openweathermap_org.js:229
msgid "Extreme rain"
msgstr "Праліўны дождж"
#: src/openweathermap_org.js:231
msgid "Freezing rain"
msgstr "Град"
#: src/openweathermap_org.js:233
msgid "Light intensity shower rain"
msgstr "Слабае залева"
#: src/openweathermap_org.js:235
msgid "Shower rain"
msgstr "Залева"
#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "Heavy intensity shower rain"
msgstr "Моцнае залева"
#: src/openweathermap_org.js:239
msgid "Ragged shower rain"
msgstr "Мясцовы дождж"
#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "Light snow"
msgstr "Лёгкі снег"
#: src/openweathermap_org.js:243
msgid "Snow"
msgstr "Снег"
#: src/openweathermap_org.js:245
msgid "Heavy snow"
msgstr "Моцны снег"
#: src/openweathermap_org.js:247
msgid "Sleet"
msgstr "Мокры снег"
#: src/openweathermap_org.js:249
msgid "Shower sleet"
msgstr "Густы мокры снег"
#: src/openweathermap_org.js:251
msgid "Light rain and snow"
msgstr "Снег і слабы дождж"
#: src/openweathermap_org.js:253
msgid "Rain and snow"
msgstr "Снег і дождж"
#: src/openweathermap_org.js:255
msgid "Light shower snow"
msgstr "Небольшой снегопад"
#: src/openweathermap_org.js:257
msgid "Shower snow"
msgstr "Снегапад"
#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "Heavy shower snow"
msgstr "Моцны снегапад"
#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "Mist"
msgstr "Імгла"
#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "Smoke"
msgstr "Дымка"
#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Haze"
msgstr "Смуга"
#: src/openweathermap_org.js:267
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "Пясчаныя/Пылавыя Віхуры"
#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "Sand"
msgstr "Пясок"
#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "Dust"
msgstr "Пыл"
#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "ВУЛКАНІЧНЫ ПОПЕЛ"
#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "SQUALLS"
msgstr "ШКВАЛЬНЫ ВЕЦЕР"
#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "TORNADO"
msgstr "ТАРНАДА"
#: src/openweathermap_org.js:281
msgid "Sky is clear"
msgstr "Бясхмарна"
#: src/openweathermap_org.js:283
msgid "Few clouds"
msgstr "Малая хмарнасць"
#: src/openweathermap_org.js:285
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Рассеяныя хмары"
#: src/openweathermap_org.js:287
msgid "Broken clouds"
msgstr "Хмарна з праясненнямі"
#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Overcast clouds"
msgstr "Суцэльная воблачнасць"
#: src/openweathermap_org.js:291
msgid "Not available"
msgstr "Недаступна"
#: src/openweathermap_org.js:384
msgid "?"
msgstr ""
#: src/prefs.js:197
#, fuzzy
msgid "Searching ..."
msgstr "Загрузка ..."
#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "Памылковыя дадзеныя для пошуку \"%s\""
#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" не знойдзен"
#: src/prefs.js:232
#, fuzzy
msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
msgstr "Уласны AppKey ад developer.mapquest.com"
#: src/prefs.js:233
#, fuzzy
msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
msgstr "Асабісты AppKey ад developer.mapquest.com"
#: src/prefs.js:248
msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
msgstr ""
#: src/prefs.js:249
msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
msgstr ""
#: src/prefs.js:339
msgid "Location"
msgstr "Горад"
#: src/prefs.js:350
msgid "Provider"
msgstr "Крыніца"
#: src/prefs.js:360
msgid "Result"
msgstr ""
#: src/prefs.js:550
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Выдаліць %s ?"
#: src/prefs.js:563
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "С"
#: src/prefs.js:564
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/prefs.js:1094
msgid "default"
msgstr "па змоўчанні"
#: data/weather-settings.ui:25
msgid "Edit name"
msgstr "Рэдагаваць імя"
#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52
#: data/weather-settings.ui:178
msgid "Clear entry"
msgstr "Ачысціць запіс"
#: data/weather-settings.ui:43
msgid "Edit coordinates"
msgstr "Рэдагаваць каардынаты"
#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "Крыніца дадзеных аб надвор'і па змоўчанні"
#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
#: data/weather-settings.ui:164
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "Пошук па назве або каардынатам"
#: data/weather-settings.ui:179
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "напрыклад: Мінск, Брэст ці -8.5211767,179.1976747"
#: data/weather-settings.ui:184
msgid "Find"
msgstr "Знайсці"
#: data/weather-settings.ui:318
msgid "Chose default weather provider"
msgstr "Выбар крыніцы дадзеных па замоўчванні"
#: data/weather-settings.ui:329
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Асабісты API ключ ад openweathermap.org"
#: data/weather-settings.ui:372
msgid "Personal Api key from Dark Sky"
msgstr "Асабісты API ключ ад Dark Sky"
#: data/weather-settings.ui:383
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr "Перыядычнасць абнаўлення бягучага прагнозу надвор'я [хвіл.]"
#: data/weather-settings.ui:395
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr "Перыядычнасць абнаўлення прагнозу надвор'я [хвіл.]"
#: data/weather-settings.ui:418
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
"Заўвага: перыядычнасць абнаўлення прагнозу надвор'я не выкарыстоўваецца для "
"Dark Sky, бо ён не падтрымлівае паасобную загрузку для бягучага прагнозу "
"надвор'я."
#: data/weather-settings.ui:441
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr "Выкарыстоўваць API ключ дадатку ад openweathermap.org"
#: data/weather-settings.ui:450
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
msgstr ""
"Адкючыце, калі ў вас ёсць уласны API ключ ад openweathermap.org і ўвядзіце "
"яго у поле нижэй."
#: data/weather-settings.ui:462
msgid "Weather provider"
msgstr "Крыніца звестак аб надвор'і"
#: data/weather-settings.ui:478
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "Выбар крыніцы геазвестак"
#: data/weather-settings.ui:500
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Асабісты AppKey ад developer.mapquest.com"
#: data/weather-settings.ui:522
msgid "Geolocation provider"
msgstr "Крыніца геададзеных"
#: data/weather-settings.ui:538
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Адзінкі вымярэння тэмператууры"
#: data/weather-settings.ui:547
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Адзінкі вымярэння хуткасці ветру"
#: data/weather-settings.ui:556
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Адзінкі вымярэння ціску"
#: data/weather-settings.ui:589
msgid "Beaufort"
msgstr "Па шкале Бафорта"
#: data/weather-settings.ui:622
msgid "Units"
msgstr "Адзінкі вымярэння"
#: data/weather-settings.ui:638
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113
msgid "Position in Panel"
msgstr "Пазіцыя на панелі"
#: data/weather-settings.ui:647
msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
msgstr "Пазіцыя акна ў [%] ад 0 (злева) да 100 (справа)"
#: data/weather-settings.ui:656
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Паказваць напрамак ветру стрэлкамі"
#: data/weather-settings.ui:665
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Перакладаць умовы надвор'я"
#: data/weather-settings.ui:674
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Выкарыстоўваць сімвалічныя абразкі"
#: data/weather-settings.ui:683
msgid "Text on buttons"
msgstr "Тэкст на кнопках"
#: data/weather-settings.ui:692
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Паказваць тэмпературу на панэлі"
#: data/weather-settings.ui:701
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Паказваць умовы надвор'я на панэлі"
#: data/weather-settings.ui:710
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Паказваць умовы надвор'я у прагнозе"
#: data/weather-settings.ui:719
msgid "Center forecast"
msgstr "Цэнтраваць прагноз"
#: data/weather-settings.ui:728
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Колькасць дзён у прагнозе"
#: data/weather-settings.ui:737
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Колькасць знакаў пасля коскі"
#: data/weather-settings.ui:747
msgid "Center"
msgstr "Па цэнтру"
#: data/weather-settings.ui:748
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: data/weather-settings.ui:749
msgid "Left"
msgstr "Злева"
#: data/weather-settings.ui:880
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125
msgid "Maximal length of the location text"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:902
msgid "Layout"
msgstr "Планіроўка"
#: data/weather-settings.ui:935
msgid "Version: "
msgstr "Версія: "
#: data/weather-settings.ui:941
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "невядома (уласная зборка?)"
#: data/weather-settings.ui:949
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr ""
"<span>Пашырэнне надвор'я ад <a href=\"https://openweathermap.org/"
"\">Openweathermap</a> ці <a href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> амаль "
"для усіх месцаў у свеце.</span>"
#: data/weather-settings.ui:963
msgid "Maintained by"
msgstr "Аўтар"
#: data/weather-settings.ui:976
msgid "Webpage"
msgstr "Хатняя старонка"
#: data/weather-settings.ui:986
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
"<span size=\"small\">Гэтае прыстасаванне пастаўляецца БЕЗ УСЯЛЯКІХ "
"ГАРАНТЫЙ.\n"
"Глядзі <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, версіі 2 ці больш позняй</a> для дэталяў.</"
"span>"
#: data/weather-settings.ui:997
msgid "About"
msgstr "Пра праграму"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:55
msgid "Weather Provider"
msgstr "Крыніца дадзеных аб надвор'і"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:59
msgid "Geolocation Provider"
msgstr "Крыніца геададзеных"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
msgid "Wind Speed Units"
msgstr "Адзінкі вымярэння хуткасці ветру"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:72
msgid ""
"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
msgstr ""
"Абярыце адзінку вымярэння хуткасці ветру. Дазволеныя значеннні: км/г, mph "
"(мілі у гадзіну), м/с, вузлы, фут/с ці па шкале Бафорта."
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:77
msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
msgstr "Абярыце як паказваць напрамкі ветру - стрэлкамі ці літарамі."
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:81
msgid "City to be displayed"
msgstr "Горад для паказу"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:85
msgid "Actual City"
msgstr "Бягучы горад"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:97
msgid "Use text on buttons in menu"
msgstr "Выкарыстоўваць тэкст на кнопках у меню"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:117
msgid "Horizontal position of menu-box."
msgstr "Гарызантальнае становішча акна."
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:121
msgid "Refresh interval (actual weather)"
msgstr "Интэрвал абнаўлення (бягучае надвор'е)"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129
msgid "Refresh interval (forecast)"
msgstr "Интэрвал абнаўлення (надвор'е)"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133
msgid "Center forecastbox."
msgstr "Цэнтраваць прагноз."
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145
msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
msgstr "Асабісты API ключ ад openweathermap.org"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149
msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
msgstr "Выкарыстоўваць API ключ дадатку ад openweathermap.org"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153
msgid "Your personal API key from Dark Sky"
msgstr "Асабісты API ключ ад Dark Sky"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157
msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Уласны AppKey ад developer.mapquest.com"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1059
po/ca.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1100
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1005
po/el.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1103
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,946 +0,0 @@
# Basque translation for gnome-shell-extension-openweather
# Copyright (C) YEAR Jens Lody
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
"openweather/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-04 20:25+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: src/extension.js:181
msgid "..."
msgstr "..."
#: src/extension.js:360
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
"dialog to on or register at https://openweathermap.org/appid and paste your "
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
"Openweathermap.org ez dabil API gakorik ez baduzu.\n"
"Ezarri hedapenaren gako lehenetsia hobespenen leihoan edo erregistratu "
"https://openweathermap.org/appid gunean eta itsatsi bertako zure gako "
"pertsonala hobespenen leihoan."
#: src/extension.js:414
msgid ""
"Dark Sky does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal "
"key into the preferences dialog."
msgstr ""
"Dark Sky ez dabil API gakorik ez baduzu.\n"
"Erregsitratu https://darksky.net/dev/register eta itsatsi bertako zure gako "
"pertsonala hobespenen leihoan."
#: src/extension.js:519 src/extension.js:531
#, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr "Ezin da %s konektatu"
#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300
msgid "Locations"
msgstr "Kokapenak"
#: src/extension.js:855
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Birkargatu eguraldi-informazioa"
#: src/extension.js:870
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Eguraldi-hornitzailea:"
#: src/extension.js:880
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Ezin da %s ireki"
#: src/extension.js:887
msgid "Weather Settings"
msgstr "Eguraldi-ezarpenak"
#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059
msgid "Invalid city"
msgstr "Baliogabeko hiria"
#: src/extension.js:949
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "Baliogabeko kokapena! Saiatu birsortzen."
#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567
msgid "°F"
msgstr "°F"
#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568
msgid "K"
msgstr "K"
#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569
msgid "°Ra"
msgstr "°Ra"
#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570
msgid "°Ré"
msgstr "°Ré"
#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571
msgid "°Rø"
msgstr "°Rø"
#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572
msgid "°De"
msgstr "°De"
#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573
msgid "°N"
msgstr "°N"
#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566
msgid "°C"
msgstr "°C"
#: src/extension.js:1055
msgid "Calm"
msgstr "Bare"
#: src/extension.js:1058
msgid "Light air"
msgstr "Haize oso ahula"
#: src/extension.js:1061
msgid "Light breeze"
msgstr "Haize ahula"
#: src/extension.js:1064
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Haize leuna"
#: src/extension.js:1067
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Haize ertaina"
#: src/extension.js:1070
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Haize hozkirria"
#: src/extension.js:1073
msgid "Strong breeze"
msgstr "Haize gogorra"
#: src/extension.js:1076
msgid "Moderate gale"
msgstr "Haize oso gogorra"
#: src/extension.js:1079
msgid "Fresh gale"
msgstr "Haizete hozkirria"
#: src/extension.js:1082
msgid "Strong gale"
msgstr "Haizete gogorra"
#: src/extension.js:1085
msgid "Storm"
msgstr "Ekaitza"
#: src/extension.js:1088
msgid "Violent storm"
msgstr "Ekaitz bortitza"
#: src/extension.js:1091
msgid "Hurricane"
msgstr "Urakana"
#: src/extension.js:1095
msgid "Sunday"
msgstr "Igandea"
#: src/extension.js:1095
msgid "Monday"
msgstr "Astelehena"
#: src/extension.js:1095
msgid "Tuesday"
msgstr "Asteartea"
#: src/extension.js:1095
msgid "Wednesday"
msgstr "Asteazkena"
#: src/extension.js:1095
msgid "Thursday"
msgstr "Osteguna"
#: src/extension.js:1095
msgid "Friday"
msgstr "Ostirala"
#: src/extension.js:1095
msgid "Saturday"
msgstr "Larunbata"
#: src/extension.js:1101
msgid "N"
msgstr "I"
#: src/extension.js:1101
msgid "NE"
msgstr "IE"
#: src/extension.js:1101
msgid "E"
msgstr "E"
#: src/extension.js:1101
msgid "SE"
msgstr "HE"
#: src/extension.js:1101
msgid "S"
msgstr "H"
#: src/extension.js:1101
msgid "SW"
msgstr "HM"
#: src/extension.js:1101
msgid "W"
msgstr "M"
#: src/extension.js:1101
msgid "NW"
msgstr "IM"
#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602
msgid "bar"
msgstr "bar"
#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603
msgid "Pa"
msgstr "Pa"
#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605
msgid "atm"
msgstr "atm"
#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606
msgid "at"
msgstr "at"
#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607
msgid "Torr"
msgstr "Torr"
#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608
msgid "psi"
msgstr "psi"
#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610
msgid "mbar"
msgstr "mbar"
#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585
msgid "mph"
msgstr "mph"
#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587
msgid "kn"
msgstr "kn"
#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588
msgid "ft/s"
msgstr "ft/s"
#: src/extension.js:1389
msgid "Loading ..."
msgstr "Kargatzen..."
#: src/extension.js:1393
msgid "Please wait"
msgstr "Itxaron"
#: src/extension.js:1454
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Hodeiak:"
#: src/extension.js:1458
msgid "Humidity:"
msgstr "Hezetasuna:"
#: src/extension.js:1462
msgid "Pressure:"
msgstr "Presioa:"
#: src/extension.js:1466
msgid "Wind:"
msgstr "Haizea:"
#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352
#: src/openweathermap_org.js:479
msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo"
#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354
#: src/openweathermap_org.js:481
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Duela egun %d"
msgstr[1] "Duela %d egun"
#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368
#: src/openweathermap_org.js:370
msgid ", "
msgstr ". "
#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475
msgid "Tomorrow"
msgstr "Bihar"
#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477
#, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "Egun %d barru"
msgstr[1] "%d egun barru"
#: src/openweathermap_org.js:183
msgid "Thunderstorm with light rain"
msgstr "Trumoi-ekaitza euri arinarekin"
#: src/openweathermap_org.js:185
msgid "Thunderstorm with rain"
msgstr "Trumoi-ekaitza euriarekin"
#: src/openweathermap_org.js:187
msgid "Thunderstorm with heavy rain"
msgstr "Trumoi-ekaitza euri ugariarekin"
#: src/openweathermap_org.js:189
msgid "Light thunderstorm"
msgstr "Trumoi-ekaitz arina"
#: src/openweathermap_org.js:191
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Trumoi-ekaitza"
#: src/openweathermap_org.js:193
msgid "Heavy thunderstorm"
msgstr "Trumoi-ekaitz gogorra"
#: src/openweathermap_org.js:195
msgid "Ragged thunderstorm"
msgstr "Trumoi-ekaitz oso gogorra"
#: src/openweathermap_org.js:197
msgid "Thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Trumoi-ekaitza langar arinarekin"
#: src/openweathermap_org.js:199
msgid "Thunderstorm with drizzle"
msgstr "Trumoi-ekaitza langarrarekin"
#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Trumoi-ekaitza langar ugariarekin"
#: src/openweathermap_org.js:203
msgid "Light intensity drizzle"
msgstr "Intentsitate txikiko langarra"
#: src/openweathermap_org.js:205
msgid "Drizzle"
msgstr "Langarra"
#: src/openweathermap_org.js:207
msgid "Heavy intensity drizzle"
msgstr "Intentsitate handiko langarra"
#: src/openweathermap_org.js:209
msgid "Light intensity drizzle rain"
msgstr "Intentsitate txikiko zirimiria"
#: src/openweathermap_org.js:211
msgid "Drizzle rain"
msgstr "Zirimiria"
#: src/openweathermap_org.js:213
msgid "Heavy intensity drizzle rain"
msgstr "Intentsitate handiko zirimiria"
#: src/openweathermap_org.js:215
msgid "Shower rain and drizzle"
msgstr "Euri-zaparrada eta langarra"
#: src/openweathermap_org.js:217
msgid "Heavy shower rain and drizzle"
msgstr "Euri-zaparrada ugaria eta langarra"
#: src/openweathermap_org.js:219
msgid "Shower drizzle"
msgstr "Langar-zaparrada"
#: src/openweathermap_org.js:221
msgid "Light rain"
msgstr "Euri arina"
#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "Moderate rain"
msgstr "Euri moderatua"
#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "Heavy intensity rain"
msgstr "Intentsitate handiko euria"
#: src/openweathermap_org.js:227
msgid "Very heavy rain"
msgstr "Euri oso ugaria"
#: src/openweathermap_org.js:229
msgid "Extreme rain"
msgstr "Muturreko euria"
#: src/openweathermap_org.js:231
msgid "Freezing rain"
msgstr "Euri izoztua"
#: src/openweathermap_org.js:233
msgid "Light intensity shower rain"
msgstr "Intentsitate txikiko euri-zaparrada"
#: src/openweathermap_org.js:235
msgid "Shower rain"
msgstr "Euri-zaparrada"
#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "Heavy intensity shower rain"
msgstr "Intentsitate handiko euri-zaparrada"
#: src/openweathermap_org.js:239
msgid "Ragged shower rain"
msgstr "Euri-zaparrada oso gogorra"
#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "Light snow"
msgstr "Elur arina"
#: src/openweathermap_org.js:243
msgid "Snow"
msgstr "Elurra"
#: src/openweathermap_org.js:245
msgid "Heavy snow"
msgstr "Elur ugaria"
#: src/openweathermap_org.js:247
msgid "Sleet"
msgstr "Elurbustia"
#: src/openweathermap_org.js:249
msgid "Shower sleet"
msgstr "Elurbusti-zaparrada"
#: src/openweathermap_org.js:251
msgid "Light rain and snow"
msgstr "Euri arina eta elurra"
#: src/openweathermap_org.js:253
msgid "Rain and snow"
msgstr "Euria eta elurra"
#: src/openweathermap_org.js:255
msgid "Light shower snow"
msgstr "Elur-zaparrada arina"
#: src/openweathermap_org.js:257
msgid "Shower snow"
msgstr "Elur-zaparrada"
#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "Heavy shower snow"
msgstr "Elur-zaparrada ugaria"
#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "Mist"
msgstr "Lainobera"
#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "Smoke"
msgstr "Kea"
#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Haze"
msgstr "Gandua"
#: src/openweathermap_org.js:267
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "Hare/hauts-zurrunbiloak"
#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "Fog"
msgstr "Lainoa"
#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "Sand"
msgstr "Harea"
#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "Dust"
msgstr "Hautsa"
#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "ERRAUTS BOLKANIKOA"
#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "SQUALLS"
msgstr "HAIZE-ERAUNTSIAK"
#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "TORNADO"
msgstr "TORNADOA"
#: src/openweathermap_org.js:281
msgid "Sky is clear"
msgstr "Zerua garbi dago"
#: src/openweathermap_org.js:283
msgid "Few clouds"
msgstr "Hodei gutxi"
#: src/openweathermap_org.js:285
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Hodei bakanak"
#: src/openweathermap_org.js:287
msgid "Broken clouds"
msgstr "Hodeiak eta ostarteak"
#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Overcast clouds"
msgstr "Zeru estalia"
#: src/openweathermap_org.js:291
msgid "Not available"
msgstr "Ez dago eskuragarri"
#: src/openweathermap_org.js:384
msgid "?"
msgstr ""
#: src/prefs.js:197
#, fuzzy
msgid "Searching ..."
msgstr "Kargatzen..."
#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "Baliogabeko datuak \"%s\" bilatzean"
#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" ez da aurkitu"
#: src/prefs.js:232
#, fuzzy
msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
msgstr "developer.mapquest.com guneko AppKey pertsonala"
#: src/prefs.js:233
#, fuzzy
msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
msgstr "developer.mapquest.com guneko AppKey pertsonala"
#: src/prefs.js:248
msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
msgstr ""
#: src/prefs.js:249
msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
msgstr ""
#: src/prefs.js:339
msgid "Location"
msgstr "Kokapena"
#: src/prefs.js:350
msgid "Provider"
msgstr "Hornitzailea"
#: src/prefs.js:360
msgid "Result"
msgstr ""
#: src/prefs.js:550
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Kendu %s ?"
#: src/prefs.js:563
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "I"
#: src/prefs.js:564
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/prefs.js:1094
msgid "default"
msgstr "Lehenetsia"
#: data/weather-settings.ui:25
msgid "Edit name"
msgstr "Editatu izena"
#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52
#: data/weather-settings.ui:178
msgid "Clear entry"
msgstr "Garbitu sarrera"
#: data/weather-settings.ui:43
msgid "Edit coordinates"
msgstr "Editatu koordenatuak"
#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "Hedapenaren eguraldi-hornitzaile lehenetsia"
#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
#: data/weather-settings.ui:164
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "Bilatu kokapenaren edo koordenatuen arabera"
#: data/weather-settings.ui:179
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "adib. Vaiaku, Tuvalu edo -8.5211767,179.1976747"
#: data/weather-settings.ui:184
msgid "Find"
msgstr "Bilatu"
#: data/weather-settings.ui:318
msgid "Chose default weather provider"
msgstr "Hautatu eguraldi-hornitzaile lehenetsia"
#: data/weather-settings.ui:329
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "openweathermap.org guneko API gako pertsonala"
#: data/weather-settings.ui:372
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from Dark Sky"
msgstr "Dark Sky guneko API gako pertsonala"
#: data/weather-settings.ui:383
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr "Freskatze-denbora uneko eguraldirako [min]"
#: data/weather-settings.ui:395
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr "Freskatze-denbora eguraldi-iragarpenerako [min]"
#: data/weather-settings.ui:418
#, fuzzy
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
"Oharra: iragarpenaren denbora-muga ez da erabiltzen Dark Sky gunearekin, ez "
"baitu deskarga bereizirik eskaintzen uneko eguraldirako eta iragarpenetarako."
#: data/weather-settings.ui:441
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr "Erabili hedapenaren API gakoa openweathermap.org gunerako"
#: data/weather-settings.ui:450
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
msgstr ""
"Desmarkatu, openweathermap.org gunean zure API gako propioa baduzu, eta "
"ezarri hura azpiko testu-kutxan."
#: data/weather-settings.ui:462
msgid "Weather provider"
msgstr "Eguraldi-hornitzailea"
#: data/weather-settings.ui:478
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "Hautatu geokokapenaren hornitzailea"
#: data/weather-settings.ui:500
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "developer.mapquest.com guneko AppKey pertsonala"
#: data/weather-settings.ui:522
msgid "Geolocation provider"
msgstr "Geokokapenaren hornitzailea"
#: data/weather-settings.ui:538
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Tenperatura-unitatea"
#: data/weather-settings.ui:547
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Haize-abiaduraren unitatea"
#: data/weather-settings.ui:556
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Presio-unitatea"
#: data/weather-settings.ui:589
msgid "Beaufort"
msgstr "Beaufort"
#: data/weather-settings.ui:622
msgid "Units"
msgstr "Unitateak"
#: data/weather-settings.ui:638
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113
msgid "Position in Panel"
msgstr "Kokapena panelean"
#: data/weather-settings.ui:647
msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:656
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Haizearen norabidea gezien bidez"
#: data/weather-settings.ui:665
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Itzuli baldintzak"
#: data/weather-settings.ui:674
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Ikono sinbolikoak"
#: data/weather-settings.ui:683
msgid "Text on buttons"
msgstr "Testua botoietan"
#: data/weather-settings.ui:692
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Tenperatura panelean"
#: data/weather-settings.ui:701
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Baldintzak panelean"
#: data/weather-settings.ui:710
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Baldintzak iragarpenean"
#: data/weather-settings.ui:719
msgid "Center forecast"
msgstr "Zentratu iragarpena"
#: data/weather-settings.ui:728
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Egun kopurua iragarpenean"
#: data/weather-settings.ui:737
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Dezimalen kopuru maximoa"
#: data/weather-settings.ui:747
msgid "Center"
msgstr "Erdia"
#: data/weather-settings.ui:748
msgid "Right"
msgstr "Eskuina"
#: data/weather-settings.ui:749
msgid "Left"
msgstr "Ezkerra"
#: data/weather-settings.ui:880
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125
msgid "Maximal length of the location text"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:902
msgid "Layout"
msgstr "Diseinua"
#: data/weather-settings.ui:935
msgid "Version: "
msgstr "Bertsioa: "
#: data/weather-settings.ui:941
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "ezezaguna (norberak eraikia ?)"
#: data/weather-settings.ui:949
#, fuzzy
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr ""
"<span>Eguraldi-informazioa erakusteko hedapena. Informazioaren jatorria <a "
"href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> edo <a href="
"\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> dira munduko kokapen gehienetarako.</"
"span>"
#: data/weather-settings.ui:963
msgid "Maintained by"
msgstr "Mantentzailea:"
#: data/weather-settings.ui:976
msgid "Webpage"
msgstr "Webgunea"
#: data/weather-settings.ui:986
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
"<span size=\"small\">Aplikazio honek ez dauka INOLAKO BERMERIK.\n"
"Begiratu <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, 2 bertsioa edo berriagoa</a> xehetasun "
"gehiagorako.</span>"
#: data/weather-settings.ui:997
msgid "About"
msgstr "Honi buruz"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:55
#, fuzzy
msgid "Weather Provider"
msgstr "Eguraldi-hornitzailea"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:59
#, fuzzy
msgid "Geolocation Provider"
msgstr "Geokokapenaren hornitzailea"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
#, fuzzy
msgid "Wind Speed Units"
msgstr "Haize-abiaduraren unitatea"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:72
msgid ""
"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:77
msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:81
msgid "City to be displayed"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:85
msgid "Actual City"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:97
#, fuzzy
msgid "Use text on buttons in menu"
msgstr "Testua botoietan"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:117
msgid "Horizontal position of menu-box."
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:121
msgid "Refresh interval (actual weather)"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129
#, fuzzy
msgid "Refresh interval (forecast)"
msgstr "Zentratu iragarpena"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133
#, fuzzy
msgid "Center forecastbox."
msgstr "Zentratu iragarpena"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145
#, fuzzy
msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
msgstr "openweathermap.org guneko API gako pertsonala"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149
#, fuzzy
msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
msgstr "Erabili hedapenaren API gakoa openweathermap.org gunerako"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153
#, fuzzy
msgid "Your personal API key from Dark Sky"
msgstr "Dark Sky guneko API gako pertsonala"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157
#, fuzzy
msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "developer.mapquest.com guneko AppKey pertsonala"

1159
po/fi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1063
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,910 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jens Lody
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
"openweather/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: src/extension.js:181
msgid "..."
msgstr ""
#: src/extension.js:360
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
"dialog to on or register at https://openweathermap.org/appid and paste your "
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
#: src/extension.js:414
msgid ""
"Dark Sky does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal "
"key into the preferences dialog."
msgstr ""
#: src/extension.js:519 src/extension.js:531
#, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr ""
#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300
msgid "Locations"
msgstr ""
#: src/extension.js:855
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: src/extension.js:870
msgid "Weather data provided by:"
msgstr ""
#: src/extension.js:880
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
#: src/extension.js:887
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: src/extension.js:949
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567
msgid "°F"
msgstr ""
#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568
msgid "K"
msgstr ""
#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569
msgid "°Ra"
msgstr ""
#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570
msgid "°Ré"
msgstr ""
#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571
msgid "°Rø"
msgstr ""
#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572
msgid "°De"
msgstr ""
#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573
msgid "°N"
msgstr ""
#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566
msgid "°C"
msgstr ""
#: src/extension.js:1055
msgid "Calm"
msgstr ""
#: src/extension.js:1058
msgid "Light air"
msgstr ""
#: src/extension.js:1061
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: src/extension.js:1064
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: src/extension.js:1067
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: src/extension.js:1070
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: src/extension.js:1073
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: src/extension.js:1076
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: src/extension.js:1079
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: src/extension.js:1082
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: src/extension.js:1085
msgid "Storm"
msgstr ""
#: src/extension.js:1088
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: src/extension.js:1091
msgid "Hurricane"
msgstr ""
#: src/extension.js:1095
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: src/extension.js:1095
msgid "Monday"
msgstr ""
#: src/extension.js:1095
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: src/extension.js:1095
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: src/extension.js:1095
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: src/extension.js:1095
msgid "Friday"
msgstr ""
#: src/extension.js:1095
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: src/extension.js:1101
msgid "N"
msgstr ""
#: src/extension.js:1101
msgid "NE"
msgstr ""
#: src/extension.js:1101
msgid "E"
msgstr ""
#: src/extension.js:1101
msgid "SE"
msgstr ""
#: src/extension.js:1101
msgid "S"
msgstr ""
#: src/extension.js:1101
msgid "SW"
msgstr ""
#: src/extension.js:1101
msgid "W"
msgstr ""
#: src/extension.js:1101
msgid "NW"
msgstr ""
#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600
msgid "hPa"
msgstr ""
#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601
msgid "inHg"
msgstr ""
#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602
msgid "bar"
msgstr ""
#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603
msgid "Pa"
msgstr ""
#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604
msgid "kPa"
msgstr ""
#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605
msgid "atm"
msgstr ""
#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606
msgid "at"
msgstr ""
#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607
msgid "Torr"
msgstr ""
#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608
msgid "psi"
msgstr ""
#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609
msgid "mmHg"
msgstr ""
#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610
msgid "mbar"
msgstr ""
#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586
msgid "m/s"
msgstr ""
#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585
msgid "mph"
msgstr ""
#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584
msgid "km/h"
msgstr ""
#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587
msgid "kn"
msgstr ""
#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588
msgid "ft/s"
msgstr ""
#: src/extension.js:1389
msgid "Loading ..."
msgstr ""
#: src/extension.js:1393
msgid "Please wait"
msgstr ""
#: src/extension.js:1454
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: src/extension.js:1458
msgid "Humidity:"
msgstr ""
#: src/extension.js:1462
msgid "Pressure:"
msgstr ""
#: src/extension.js:1466
msgid "Wind:"
msgstr ""
#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352
#: src/openweathermap_org.js:479
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354
#: src/openweathermap_org.js:481
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368
#: src/openweathermap_org.js:370
msgid ", "
msgstr ""
#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473
msgid "Today"
msgstr ""
#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477
#, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/openweathermap_org.js:183
msgid "Thunderstorm with light rain"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:185
msgid "Thunderstorm with rain"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:187
msgid "Thunderstorm with heavy rain"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:189
msgid "Light thunderstorm"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:191
msgid "Thunderstorm"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:193
msgid "Heavy thunderstorm"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:195
msgid "Ragged thunderstorm"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:197
msgid "Thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:199
msgid "Thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:203
msgid "Light intensity drizzle"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:205
msgid "Drizzle"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:207
msgid "Heavy intensity drizzle"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:209
msgid "Light intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:211
msgid "Drizzle rain"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:213
msgid "Heavy intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:215
msgid "Shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:217
msgid "Heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:219
msgid "Shower drizzle"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:221
msgid "Light rain"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "Moderate rain"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "Heavy intensity rain"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:227
msgid "Very heavy rain"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:229
msgid "Extreme rain"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:231
msgid "Freezing rain"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:233
msgid "Light intensity shower rain"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:235
msgid "Shower rain"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "Heavy intensity shower rain"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:239
msgid "Ragged shower rain"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "Light snow"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:243
msgid "Snow"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:245
msgid "Heavy snow"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:247
msgid "Sleet"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:249
msgid "Shower sleet"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:251
msgid "Light rain and snow"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:253
msgid "Rain and snow"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:255
msgid "Light shower snow"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:257
msgid "Shower snow"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "Heavy shower snow"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "Mist"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "Smoke"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Haze"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:267
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "Fog"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "Sand"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "Dust"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:281
msgid "Sky is clear"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:283
msgid "Few clouds"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:285
msgid "Scattered clouds"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:287
msgid "Broken clouds"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Overcast clouds"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:291
msgid "Not available"
msgstr ""
#: src/openweathermap_org.js:384
msgid "?"
msgstr ""
#: src/prefs.js:197
msgid "Searching ..."
msgstr ""
#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr ""
#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
#: src/prefs.js:232
msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
msgstr ""
#: src/prefs.js:233
msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
msgstr ""
#: src/prefs.js:248
msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
msgstr ""
#: src/prefs.js:249
msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
msgstr ""
#: src/prefs.js:339
msgid "Location"
msgstr ""
#: src/prefs.js:350
msgid "Provider"
msgstr ""
#: src/prefs.js:360
msgid "Result"
msgstr ""
#: src/prefs.js:550
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""
#: src/prefs.js:563
msgid "No"
msgstr ""
#: src/prefs.js:564
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/prefs.js:1094
msgid "default"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:25
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52
#: data/weather-settings.ui:178
msgid "Clear entry"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:43
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224
msgid "Save"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:164
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:179
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:184
msgid "Find"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:318
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:329
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:372
msgid "Personal Api key from Dark Sky"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:383
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:395
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:418
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:441
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:450
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:462
msgid "Weather provider"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:478
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:500
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:522
msgid "Geolocation provider"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:538
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63
msgid "Temperature Unit"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:547
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:556
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67
msgid "Pressure Unit"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:589
msgid "Beaufort"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:622
msgid "Units"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:638
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:647
msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:656
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:665
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:674
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:683
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:692
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101
msgid "Temperature in Panel"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:701
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:710
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:719
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:728
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:737
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:747
msgid "Center"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:748
msgid "Right"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:749
msgid "Left"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:880
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125
msgid "Maximal length of the location text"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:902
msgid "Layout"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:935
msgid "Version: "
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:941
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:949
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:963
msgid "Maintained by"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:976
msgid "Webpage"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:986
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:997
msgid "About"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:55
msgid "Weather Provider"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:59
msgid "Geolocation Provider"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
msgid "Wind Speed Units"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:72
msgid ""
"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:77
msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:81
msgid "City to be displayed"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:85
msgid "Actual City"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:97
msgid "Use text on buttons in menu"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:117
msgid "Horizontal position of menu-box."
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:121
msgid "Refresh interval (actual weather)"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129
msgid "Refresh interval (forecast)"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133
msgid "Center forecastbox."
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145
msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149
msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153
msgid "Your personal API key from Dark Sky"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157
msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr ""

@ -0,0 +1,502 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 07:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:139
msgid "..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:236
msgid "Weather data provided by: "
msgstr ""
#: ../src/extension.js:256
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:260
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:267
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:320
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:642 ../src/extension.js:651 ../src/prefs.js:813
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:879
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:881
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:883
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:885
msgid "light thunderstorm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:887
msgid "thunderstorm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:889
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:891
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:893
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:895
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:897
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:899
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:901
msgid "drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:903
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:905
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:907
msgid "drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:909
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:911
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:913
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:915
msgid "shower drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:917
msgid "light rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:919
msgid "moderate rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:921
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:923
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:925
msgid "extreme rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:927
msgid "freezing rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:929
msgid "light intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:931
msgid "shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:933
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:935
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:937
msgid "light snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:939
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:941
msgid "heavy snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:943
msgid "sleet"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:945
msgid "shower sleet"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:947
msgid "light rain and snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:949
msgid "rain and snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:951
msgid "light shower snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:953
msgid "shower snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:955
msgid "heavy shower snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:957
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:959
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:961
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:963
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:965
msgid "Fog"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:967
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:969
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:971
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:973
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:975
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:977
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:979
msgid "few clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:981
msgid "scattered clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:983
msgid "broken clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:985
msgid "overcast clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:987
msgid "Not available"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1025
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1028
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1031
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1034
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1037
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1043
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1046
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1049
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1052
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1055
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1058
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1061
msgid "Hurricane"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1065
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1065
msgid "Monday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1065
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1065
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1065
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1065
msgid "Friday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1065
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1071
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1071
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1071
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1071
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1071
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1071
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1071
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1071
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1285 ../src/extension.js:1465
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1287 ../src/extension.js:1467
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1459
msgid "Today"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1461
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1463
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1527
msgid "Loading current weather ..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1530
msgid "Loading future weather ..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1564
msgid "Loading ..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1568
msgid "Please wait"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1629
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1633
msgid "Humidity:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1637
msgid "Pressure:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1641
msgid "Wind:"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:125
msgid "Temperature Unit"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:127
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:129
msgid "Pressure Unit"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:133
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:139
msgid "Temperature in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:141
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:143
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:145
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:147
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:300
msgid "Name of the city"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:488
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""

1034
po/he.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1085
po/hu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1001
po/id.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1078
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1073
po/ja.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1017
po/lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1106
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1199
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1160
po/pt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1059
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1013
po/sk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,959 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
"openweather/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-17 12:46+0200\n"
"Last-Translator: Слободан Терзић <Xabre@archlinux.info>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: src/extension.js:181
msgid "..."
msgstr "..."
#: src/extension.js:360
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
"dialog to on or register at https://openweathermap.org/appid and paste your "
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
"Openweathermap.org не ради без АПИ кључа.\n"
"Или поставите прекидач на употребу подразумеваног кључа достављеног кроз "
"проширење, или се региструјте на https://openweathermap.org/appid и унесите "
"ваш лични кључ у дијалог поставки."
#: src/extension.js:414
msgid ""
"Dark Sky does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal "
"key into the preferences dialog."
msgstr ""
"Dark Sky не ради без АПИ кључа.\n"
"Региструјте се на https://darksky.net/dev/register и унесите ваш лични кључ "
"у дијалогу поставки."
#: src/extension.js:519 src/extension.js:531
#, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr "Не могу да се повежем са %s"
#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300
msgid "Locations"
msgstr "Локације"
#: src/extension.js:855
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Поново учитај податке о времену"
#: src/extension.js:870
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Податке о времену доставља:"
#: src/extension.js:880
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Не могу да отворим %s"
#: src/extension.js:887
msgid "Weather Settings"
msgstr "Поставке времена"
#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059
msgid "Invalid city"
msgstr "неисправан град"
#: src/extension.js:949
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "неисправна локација! Покушајте да је поново направите."
#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567
msgid "°F"
msgstr "°F"
#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568
msgid "K"
msgstr "K"
#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569
msgid "°Ra"
msgstr "°Ra"
#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570
msgid "°Ré"
msgstr "°Ré"
#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571
msgid "°Rø"
msgstr "°Rø"
#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572
msgid "°De"
msgstr "°De"
#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573
msgid "°N"
msgstr "°N"
#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566
msgid "°C"
msgstr "°C"
#: src/extension.js:1055
msgid "Calm"
msgstr "ведро"
#: src/extension.js:1058
msgid "Light air"
msgstr "лаган ваздух"
#: src/extension.js:1061
msgid "Light breeze"
msgstr "лаган поветарац"
#: src/extension.js:1064
msgid "Gentle breeze"
msgstr "нежан поветарац"
#: src/extension.js:1067
msgid "Moderate breeze"
msgstr "умерен поветарац"
#: src/extension.js:1070
msgid "Fresh breeze"
msgstr "свеж поветарац"
#: src/extension.js:1073
msgid "Strong breeze"
msgstr "јак поветарац"
#: src/extension.js:1076
msgid "Moderate gale"
msgstr "умерена бура"
#: src/extension.js:1079
msgid "Fresh gale"
msgstr "свежа бура"
#: src/extension.js:1082
msgid "Strong gale"
msgstr "јака бура"
#: src/extension.js:1085
msgid "Storm"
msgstr "олуја"
#: src/extension.js:1088
msgid "Violent storm"
msgstr "разорна олуја"
#: src/extension.js:1091
msgid "Hurricane"
msgstr "ураган"
#: src/extension.js:1095
msgid "Sunday"
msgstr "недеља"
#: src/extension.js:1095
msgid "Monday"
msgstr "понедељак"
#: src/extension.js:1095
msgid "Tuesday"
msgstr "уторак"
#: src/extension.js:1095
msgid "Wednesday"
msgstr "среда"
#: src/extension.js:1095
msgid "Thursday"
msgstr "четвртак"
#: src/extension.js:1095
msgid "Friday"
msgstr "петак"
#: src/extension.js:1095
msgid "Saturday"
msgstr "субота"
#: src/extension.js:1101
msgid "N"
msgstr "С"
#: src/extension.js:1101
msgid "NE"
msgstr "СИ"
#: src/extension.js:1101
msgid "E"
msgstr "И"
#: src/extension.js:1101
msgid "SE"
msgstr "ЈИ"
#: src/extension.js:1101
msgid "S"
msgstr "Ј"
#: src/extension.js:1101
msgid "SW"
msgstr "ЈЗ"
#: src/extension.js:1101
msgid "W"
msgstr "З"
#: src/extension.js:1101
msgid "NW"
msgstr "СЗ"
#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602
msgid "bar"
msgstr "bar"
#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603
msgid "Pa"
msgstr "Pa"
#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605
msgid "atm"
msgstr "atm"
#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606
msgid "at"
msgstr "у"
#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607
msgid "Torr"
msgstr "Torr"
#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608
msgid "psi"
msgstr "psi"
#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610
msgid "mbar"
msgstr "mbar"
#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585
msgid "mph"
msgstr "mph"
#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587
msgid "kn"
msgstr "kn"
#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588
msgid "ft/s"
msgstr "ft/s"
#: src/extension.js:1389
msgid "Loading ..."
msgstr "Учитавање..."
#: src/extension.js:1393
msgid "Please wait"
msgstr "Сачекајте"
#: src/extension.js:1454
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Облачност:"
#: src/extension.js:1458
msgid "Humidity:"
msgstr "Влажност ваздуха:"
#: src/extension.js:1462
msgid "Pressure:"
msgstr "Притисак:"
#: src/extension.js:1466
msgid "Wind:"
msgstr "Ветар:"
#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352
#: src/openweathermap_org.js:479
msgid "Yesterday"
msgstr "јуче"
#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354
#: src/openweathermap_org.js:481
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "пре %d дан"
msgstr[1] "пре %d дана"
msgstr[2] "пре %d дана"
#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368
#: src/openweathermap_org.js:370
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473
msgid "Today"
msgstr "данас"
#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475
msgid "Tomorrow"
msgstr "сутра"
#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477
#, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "за %d дан"
msgstr[1] "за %d дана"
msgstr[2] "за %d дана"
#: src/openweathermap_org.js:183
msgid "Thunderstorm with light rain"
msgstr "грмљавина са лаком кишом"
#: src/openweathermap_org.js:185
msgid "Thunderstorm with rain"
msgstr "грмљавина са кишом"
#: src/openweathermap_org.js:187
msgid "Thunderstorm with heavy rain"
msgstr "грмљавина са јаком кишом"
#: src/openweathermap_org.js:189
msgid "Light thunderstorm"
msgstr "лака грмљавина"
#: src/openweathermap_org.js:191
msgid "Thunderstorm"
msgstr "грмљавина"
#: src/openweathermap_org.js:193
msgid "Heavy thunderstorm"
msgstr "јака грмљавина"
#: src/openweathermap_org.js:195
msgid "Ragged thunderstorm"
msgstr "местимична грмљавина"
#: src/openweathermap_org.js:197
msgid "Thunderstorm with light drizzle"
msgstr "грмљавина са лаким ромињањем"
#: src/openweathermap_org.js:199
msgid "Thunderstorm with drizzle"
msgstr "грмљавина са ромињањем"
#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "грмљавина са јаким ромињањем"
#: src/openweathermap_org.js:203
msgid "Light intensity drizzle"
msgstr "ромињање лаког интезитета"
#: src/openweathermap_org.js:205
msgid "Drizzle"
msgstr "ромињање"
#: src/openweathermap_org.js:207
msgid "Heavy intensity drizzle"
msgstr "ромињање јаког интезитета"
#: src/openweathermap_org.js:209
msgid "Light intensity drizzle rain"
msgstr "ромињава киша лаког интезитета"
#: src/openweathermap_org.js:211
msgid "Drizzle rain"
msgstr "ромињава киша"
#: src/openweathermap_org.js:213
msgid "Heavy intensity drizzle rain"
msgstr "ромињава киша јаkог интезитета"
#: src/openweathermap_org.js:215
msgid "Shower rain and drizzle"
msgstr "пљусак и ромињање"
#: src/openweathermap_org.js:217
msgid "Heavy shower rain and drizzle"
msgstr "јак пљусак и ромињање"
#: src/openweathermap_org.js:219
msgid "Shower drizzle"
msgstr "ромињав пљусак"
#: src/openweathermap_org.js:221
msgid "Light rain"
msgstr "лагана киша"
#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "Moderate rain"
msgstr "умерена киша"
#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "Heavy intensity rain"
msgstr "киша јаког интезитета"
#: src/openweathermap_org.js:227
msgid "Very heavy rain"
msgstr "врло јака киша"
#: src/openweathermap_org.js:229
msgid "Extreme rain"
msgstr "екстремна киша"
#: src/openweathermap_org.js:231
msgid "Freezing rain"
msgstr "ледена киша"
#: src/openweathermap_org.js:233
msgid "Light intensity shower rain"
msgstr "пљусак лаког интезитета"
#: src/openweathermap_org.js:235
msgid "Shower rain"
msgstr "пљусак"
#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "Heavy intensity shower rain"
msgstr "пљусак јаког интезитета"
#: src/openweathermap_org.js:239
msgid "Ragged shower rain"
msgstr "местимични пљускови"
#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "Light snow"
msgstr "лаган снег"
#: src/openweathermap_org.js:243
msgid "Snow"
msgstr "Снег"
#: src/openweathermap_org.js:245
msgid "Heavy snow"
msgstr "јак снег"
#: src/openweathermap_org.js:247
msgid "Sleet"
msgstr "суснежица"
#: src/openweathermap_org.js:249
msgid "Shower sleet"
msgstr "пљуштећа суснежица"
#: src/openweathermap_org.js:251
msgid "Light rain and snow"
msgstr "лагана киша и снег"
#: src/openweathermap_org.js:253
msgid "Rain and snow"
msgstr "киша и снег"
#: src/openweathermap_org.js:255
msgid "Light shower snow"
msgstr "лаган пљуштећи снег"
#: src/openweathermap_org.js:257
msgid "Shower snow"
msgstr "пљуштећи снег"
#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "Heavy shower snow"
msgstr "јак пљуштећи снег"
#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "Mist"
msgstr "Магла"
#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "Smoke"
msgstr "дим"
#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Haze"
msgstr "Измаглица"
#: src/openweathermap_org.js:267
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "Вихори песка/прашине"
#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "Fog"
msgstr "магла"
#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "Sand"
msgstr "Песак"
#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "Dust"
msgstr "Прашина"
#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "ВУЛКАНСКИ ПЕПЕО"
#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "SQUALLS"
msgstr "НАЛЕТИ ВЕТРА"
#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "TORNADO"
msgstr "ТОРНАДО"
#: src/openweathermap_org.js:281
msgid "Sky is clear"
msgstr "ведро небо"
#: src/openweathermap_org.js:283
msgid "Few clouds"
msgstr "пар облака"
#: src/openweathermap_org.js:285
msgid "Scattered clouds"
msgstr "раштркани облаци"
#: src/openweathermap_org.js:287
msgid "Broken clouds"
msgstr "местимични облаци"
#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Overcast clouds"
msgstr "тмурни облаци"
#: src/openweathermap_org.js:291
msgid "Not available"
msgstr "није доступно"
#: src/openweathermap_org.js:384
msgid "?"
msgstr ""
#: src/prefs.js:197
#, fuzzy
msgid "Searching ..."
msgstr "Учитавање..."
#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "Неистправи подаци при тражењу „%s“"
#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "„%s“ није нађено"
#: src/prefs.js:232
#, fuzzy
msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
msgstr "Лични АПИ кључ са openweathermap.org"
#: src/prefs.js:233
#, fuzzy
msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
msgstr "Лични апи кључ са developer.mapquest.com"
#: src/prefs.js:248
msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
msgstr ""
#: src/prefs.js:249
msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
msgstr ""
#: src/prefs.js:339
msgid "Location"
msgstr "Локација"
#: src/prefs.js:350
msgid "Provider"
msgstr "Достављач"
#: src/prefs.js:360
msgid "Result"
msgstr ""
#: src/prefs.js:550
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Уклонити %s ?"
#: src/prefs.js:563
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "С"
#: src/prefs.js:564
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/prefs.js:1094
msgid "default"
msgstr "подразумевано"
#: data/weather-settings.ui:25
msgid "Edit name"
msgstr "Уређивање имена"
#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52
#: data/weather-settings.ui:178
msgid "Clear entry"
msgstr "очисти унос"
#: data/weather-settings.ui:43
msgid "Edit coordinates"
msgstr "Уређивање координата"
#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "Подразумевани достављач података о времену за проширење"
#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
#: data/weather-settings.ui:164
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "Претрага по локацији или координатама"
#: data/weather-settings.ui:179
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "нпр. Београд, Србија или 44.816667,20.466667"
#: data/weather-settings.ui:184
msgid "Find"
msgstr "Нађи"
#: data/weather-settings.ui:318
msgid "Chose default weather provider"
msgstr "Изаберите подразумеваног достављача"
#: data/weather-settings.ui:329
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Лични апи кључ са openweathermap.org"
#: data/weather-settings.ui:372
msgid "Personal Api key from Dark Sky"
msgstr "Лични апи кључ са Dark Sky"
#: data/weather-settings.ui:383
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr "Прековреме освежавања тренутног времена [мин]"
#: data/weather-settings.ui:395
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr "Прековреме освежавања временске прогнозе [мин]"
#: data/weather-settings.ui:418
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
"Напомена: прековреме временске прогнозе се не користи за Дарк Скај, јер они "
"не достављају преузимање засебно тренутног времена и прогнозе."
#: data/weather-settings.ui:441
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr "Користи АПИ кључ са openweathermap.org достављен у проширењу"
#: data/weather-settings.ui:450
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
msgstr ""
"Искључите, уколико имате ваш кључ за openweathermap.org и унестите га у поље "
"испод."
#: data/weather-settings.ui:462
msgid "Weather provider"
msgstr "Достављач података о времену"
#: data/weather-settings.ui:478
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "Изаберите достављача геолокације"
#: data/weather-settings.ui:500
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Лични апи кључ са developer.mapquest.com"
#: data/weather-settings.ui:522
msgid "Geolocation provider"
msgstr "Достављач геолокације"
#: data/weather-settings.ui:538
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Мера температуре"
#: data/weather-settings.ui:547
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Мера брзине ветра"
#: data/weather-settings.ui:556
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Мера притиска"
#: data/weather-settings.ui:589
msgid "Beaufort"
msgstr "Бофор"
#: data/weather-settings.ui:622
msgid "Units"
msgstr "Мере"
#: data/weather-settings.ui:638
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113
msgid "Position in Panel"
msgstr "Позиција на панелу"
#: data/weather-settings.ui:647
msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
msgstr "Позиција у менију [%], од 0 (лево) до 100 (десно)"
#: data/weather-settings.ui:656
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Смер ветра помоћу стрелица"
#: data/weather-settings.ui:665
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Превод услова"
#: data/weather-settings.ui:674
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Симболичне иконе"
#: data/weather-settings.ui:683
msgid "Text on buttons"
msgstr "Текст на дугмадима"
#: data/weather-settings.ui:692
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Температура на панелу"
#: data/weather-settings.ui:701
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Услови на панелу"
#: data/weather-settings.ui:710
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Услови у прогнози"
#: data/weather-settings.ui:719
msgid "Center forecast"
msgstr "Центрирање прогнозе"
#: data/weather-settings.ui:728
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Број дана у прогнози"
#: data/weather-settings.ui:737
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Максималан бр. цифара након децималног зареза"
#: data/weather-settings.ui:747
msgid "Center"
msgstr "средина"
#: data/weather-settings.ui:748
msgid "Right"
msgstr "десно"
#: data/weather-settings.ui:749
msgid "Left"
msgstr "лево"
#: data/weather-settings.ui:880
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125
msgid "Maximal length of the location text"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:902
msgid "Layout"
msgstr "Распоред"
#: data/weather-settings.ui:935
msgid "Version: "
msgstr "Верзија:"
#: data/weather-settings.ui:941
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "непозната (самоградња?)"
#: data/weather-settings.ui:949
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr ""
"<span>Проширење за приказ података о времену са <a href=\"https://"
"openweathermap.org/\">Openweathermap</a> или <a href=\"https://darksky.net"
"\">Dark Sky</a> за скоро све локације у свету.</span>"
#: data/weather-settings.ui:963
msgid "Maintained by"
msgstr "Одржава"
#: data/weather-settings.ui:976
msgid "Webpage"
msgstr "Беб страница"
#: data/weather-settings.ui:986
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
"<span size=\"small\">Овај програм се доставља БЕЗ ИКАКВИХ ГАРАНЦИЈА.\n"
"Погледајте <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">ГНУову Општу Јавну лиценцу, верзија 2 или каснија</a>, за детаље.</span>"
#: data/weather-settings.ui:997
msgid "About"
msgstr "О програму"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:55
msgid "Weather Provider"
msgstr "Достављач података о времену"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:59
msgid "Geolocation Provider"
msgstr "Достављач геолокације"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
msgid "Wind Speed Units"
msgstr "Мерe брзине ветра"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:72
msgid ""
"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
msgstr ""
"Изаберите јединице за брзину ветра. Дозвољене вредности су 'kph', 'mph', 'm/"
"s', 'чворови', 'ft/s' или 'Бофор'."
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:77
msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
msgstr "Изаберите да ли приказивати стрелице или слова за смер ветра."
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:81
msgid "City to be displayed"
msgstr "Град који се приказује"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:85
msgid "Actual City"
msgstr "Стваран град"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:97
msgid "Use text on buttons in menu"
msgstr "Текст на дугмадима у менију"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:117
msgid "Horizontal position of menu-box."
msgstr "Хоризонтална позиција у менију."
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:121
msgid "Refresh interval (actual weather)"
msgstr "Интервал освежавања (тренутно време)"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129
msgid "Refresh interval (forecast)"
msgstr "Интервал освежавања (прогноза)"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133
msgid "Center forecastbox."
msgstr "Центрирање прогнозе."
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145
msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
msgstr "Лични апи кључ са openweathermap.org"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149
msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
msgstr ""
"Користи подразумевани АПИ кључ са openweathermap.org достављен у проширењу"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153
msgid "Your personal API key from Dark Sky"
msgstr "Лични АПИ кључ са Dark Sky"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157
msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Лични АПИ кључ са openweathermap.org"
#~ msgid "snow"
#~ msgstr "снег"
#~ msgid "mist"
#~ msgstr "магла"
#~ msgid "haze"
#~ msgstr "измаглица"
#~ msgid "sand"
#~ msgstr "песак"
#~ msgid "dust"
#~ msgstr "прашина"
#, fuzzy
#~ msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
#~ msgstr "Лични апи кључ са Dark Sky"
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Учитавање тренутног времена..."

@ -1,959 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
"openweather/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-17 12:46+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Terzić <Xabre@archlinux.info>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: src/extension.js:181
msgid "..."
msgstr "..."
#: src/extension.js:360
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
"dialog to on or register at https://openweathermap.org/appid and paste your "
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
"Openweathermap.org ne radi bez API ključa.\n"
"Ili postavite prekidač na upotrebu podrazumevanog ključa dostavljenog kroz "
"proširenje, ili se registrujte na https://openweathermap.org/appid i unesite "
"vaš lični ključ u dijalog postavki."
#: src/extension.js:414
msgid ""
"Dark Sky does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal "
"key into the preferences dialog."
msgstr ""
"Dark Sky ne radi bez API ključa.\n"
"Registrujte se na https://darksky.net/dev/register i unesite vaš lični ključ "
"u dijalogu postavki."
#: src/extension.js:519 src/extension.js:531
#, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr "Ne mogu da se povežem sa %s"
#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300
msgid "Locations"
msgstr "Lokacije"
#: src/extension.js:855
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Ponovo učitaj podatke o vremenu"
#: src/extension.js:870
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Podatke o vremenu dostavlja:"
#: src/extension.js:880
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim %s"
#: src/extension.js:887
msgid "Weather Settings"
msgstr "Postavke vremena"
#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059
msgid "Invalid city"
msgstr "neispravan grad"
#: src/extension.js:949
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "neispravna lokacija! Pokušajte da je ponovo napravite."
#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567
msgid "°F"
msgstr "°F"
#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568
msgid "K"
msgstr "K"
#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569
msgid "°Ra"
msgstr "°Ra"
#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570
msgid "°Ré"
msgstr "°Ré"
#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571
msgid "°Rø"
msgstr "°Rø"
#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572
msgid "°De"
msgstr "°De"
#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573
msgid "°N"
msgstr "°N"
#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566
msgid "°C"
msgstr "°C"
#: src/extension.js:1055
msgid "Calm"
msgstr "vedro"
#: src/extension.js:1058
msgid "Light air"
msgstr "lagan vazduh"
#: src/extension.js:1061
msgid "Light breeze"
msgstr "lagan povetarac"
#: src/extension.js:1064
msgid "Gentle breeze"
msgstr "nežan povetarac"
#: src/extension.js:1067
msgid "Moderate breeze"
msgstr "umeren povetarac"
#: src/extension.js:1070
msgid "Fresh breeze"
msgstr "svež povetarac"
#: src/extension.js:1073
msgid "Strong breeze"
msgstr "jak povetarac"
#: src/extension.js:1076
msgid "Moderate gale"
msgstr "umerena bura"
#: src/extension.js:1079
msgid "Fresh gale"
msgstr "sveža bura"
#: src/extension.js:1082
msgid "Strong gale"
msgstr "jaka bura"
#: src/extension.js:1085
msgid "Storm"
msgstr "oluja"
#: src/extension.js:1088
msgid "Violent storm"
msgstr "razorna oluja"
#: src/extension.js:1091
msgid "Hurricane"
msgstr "uragan"
#: src/extension.js:1095
msgid "Sunday"
msgstr "nedelja"
#: src/extension.js:1095
msgid "Monday"
msgstr "ponedeljak"
#: src/extension.js:1095
msgid "Tuesday"
msgstr "utorak"
#: src/extension.js:1095
msgid "Wednesday"
msgstr "sreda"
#: src/extension.js:1095
msgid "Thursday"
msgstr "četvrtak"
#: src/extension.js:1095
msgid "Friday"
msgstr "petak"
#: src/extension.js:1095
msgid "Saturday"
msgstr "subota"
#: src/extension.js:1101
msgid "N"
msgstr "S"
#: src/extension.js:1101
msgid "NE"
msgstr "SI"
#: src/extension.js:1101
msgid "E"
msgstr "I"
#: src/extension.js:1101
msgid "SE"
msgstr "JI"
#: src/extension.js:1101
msgid "S"
msgstr "J"
#: src/extension.js:1101
msgid "SW"
msgstr "JZ"
#: src/extension.js:1101
msgid "W"
msgstr "Z"
#: src/extension.js:1101
msgid "NW"
msgstr "SZ"
#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602
msgid "bar"
msgstr "bar"
#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603
msgid "Pa"
msgstr "Pa"
#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605
msgid "atm"
msgstr "atm"
#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606
msgid "at"
msgstr "u"
#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607
msgid "Torr"
msgstr "Torr"
#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608
msgid "psi"
msgstr "psi"
#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610
msgid "mbar"
msgstr "mbar"
#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585
msgid "mph"
msgstr "mph"
#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587
msgid "kn"
msgstr "kn"
#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588
msgid "ft/s"
msgstr "ft/s"
#: src/extension.js:1389
msgid "Loading ..."
msgstr "Učitavanje..."
#: src/extension.js:1393
msgid "Please wait"
msgstr "Sačekajte"
#: src/extension.js:1454
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Oblačnost:"
#: src/extension.js:1458
msgid "Humidity:"
msgstr "Vlažnost vazduha:"
#: src/extension.js:1462
msgid "Pressure:"
msgstr "Pritisak:"
#: src/extension.js:1466
msgid "Wind:"
msgstr "Vetar:"
#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352
#: src/openweathermap_org.js:479
msgid "Yesterday"
msgstr "juče"
#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354
#: src/openweathermap_org.js:481
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "pre %d dan"
msgstr[1] "pre %d dana"
msgstr[2] "pre %d dana"
#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368
#: src/openweathermap_org.js:370
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473
msgid "Today"
msgstr "danas"
#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475
msgid "Tomorrow"
msgstr "sutra"
#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477
#, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "za %d dan"
msgstr[1] "za %d dana"
msgstr[2] "za %d dana"
#: src/openweathermap_org.js:183
msgid "Thunderstorm with light rain"
msgstr "grmljavina sa lakom kišom"
#: src/openweathermap_org.js:185
msgid "Thunderstorm with rain"
msgstr "grmljavina sa kišom"
#: src/openweathermap_org.js:187
msgid "Thunderstorm with heavy rain"
msgstr "grmljavina sa jakom kišom"
#: src/openweathermap_org.js:189
msgid "Light thunderstorm"
msgstr "laka grmljavina"
#: src/openweathermap_org.js:191
msgid "Thunderstorm"
msgstr "grmljavina"
#: src/openweathermap_org.js:193
msgid "Heavy thunderstorm"
msgstr "jaka grmljavina"
#: src/openweathermap_org.js:195
msgid "Ragged thunderstorm"
msgstr "mestimična grmljavina"
#: src/openweathermap_org.js:197
msgid "Thunderstorm with light drizzle"
msgstr "grmljavina sa lakim rominjanjem"
#: src/openweathermap_org.js:199
msgid "Thunderstorm with drizzle"
msgstr "grmljavina sa rominjanjem"
#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "grmljavina sa jakim rominjanjem"
#: src/openweathermap_org.js:203
msgid "Light intensity drizzle"
msgstr "rominjanje lakog inteziteta"
#: src/openweathermap_org.js:205
msgid "Drizzle"
msgstr "rominjanje"
#: src/openweathermap_org.js:207
msgid "Heavy intensity drizzle"
msgstr "rominjanje jakog inteziteta"
#: src/openweathermap_org.js:209
msgid "Light intensity drizzle rain"
msgstr "rominjava kiša lakog inteziteta"
#: src/openweathermap_org.js:211
msgid "Drizzle rain"
msgstr "rominjava kiša"
#: src/openweathermap_org.js:213
msgid "Heavy intensity drizzle rain"
msgstr "rominjava kiša jakog inteziteta"
#: src/openweathermap_org.js:215
msgid "Shower rain and drizzle"
msgstr "pljusak i rominjanje"
#: src/openweathermap_org.js:217
msgid "Heavy shower rain and drizzle"
msgstr "jak pljusak i rominjanje"
#: src/openweathermap_org.js:219
msgid "Shower drizzle"
msgstr "rominjav pljusak"
#: src/openweathermap_org.js:221
msgid "Light rain"
msgstr "lagana kiša"
#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "Moderate rain"
msgstr "umerena kiša"
#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "Heavy intensity rain"
msgstr "kiša jakog inteziteta"
#: src/openweathermap_org.js:227
msgid "Very heavy rain"
msgstr "vrlo jaka kiša"
#: src/openweathermap_org.js:229
msgid "Extreme rain"
msgstr "ekstremna kiša"
#: src/openweathermap_org.js:231
msgid "Freezing rain"
msgstr "ledena kiša"
#: src/openweathermap_org.js:233
msgid "Light intensity shower rain"
msgstr "pljusak lakog inteziteta"
#: src/openweathermap_org.js:235
msgid "Shower rain"
msgstr "pljusak"
#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "Heavy intensity shower rain"
msgstr "pljusak jakog inteziteta"
#: src/openweathermap_org.js:239
msgid "Ragged shower rain"
msgstr "mestimični pljuskovi"
#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "Light snow"
msgstr "lagan sneg"
#: src/openweathermap_org.js:243
msgid "Snow"
msgstr "Sneg"
#: src/openweathermap_org.js:245
msgid "Heavy snow"
msgstr "jak sneg"
#: src/openweathermap_org.js:247
msgid "Sleet"
msgstr "susnežica"
#: src/openweathermap_org.js:249
msgid "Shower sleet"
msgstr "pljušteća susnežica"
#: src/openweathermap_org.js:251
msgid "Light rain and snow"
msgstr "lagana kiša i sneg"
#: src/openweathermap_org.js:253
msgid "Rain and snow"
msgstr "kiša i sneg"
#: src/openweathermap_org.js:255
msgid "Light shower snow"
msgstr "lagan pljušteći sneg"
#: src/openweathermap_org.js:257
msgid "Shower snow"
msgstr "pljušteći sneg"
#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "Heavy shower snow"
msgstr "jak pljušteći sneg"
#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "Mist"
msgstr "Magla"
#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "Smoke"
msgstr "dim"
#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Haze"
msgstr "Izmaglica"
#: src/openweathermap_org.js:267
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "Vihori peska/prašine"
#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "Fog"
msgstr "magla"
#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "Sand"
msgstr "Pesak"
#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "Dust"
msgstr "Prašina"
#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "VULKANSKI PEPEO"
#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "SQUALLS"
msgstr "NALETI VETRA"
#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "TORNADO"
msgstr "TORNADO"
#: src/openweathermap_org.js:281
msgid "Sky is clear"
msgstr "vedro nebo"
#: src/openweathermap_org.js:283
msgid "Few clouds"
msgstr "par oblaka"
#: src/openweathermap_org.js:285
msgid "Scattered clouds"
msgstr "raštrkani oblaci"
#: src/openweathermap_org.js:287
msgid "Broken clouds"
msgstr "mestimični oblaci"
#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Overcast clouds"
msgstr "tmurni oblaci"
#: src/openweathermap_org.js:291
msgid "Not available"
msgstr "nije dostupno"
#: src/openweathermap_org.js:384
msgid "?"
msgstr ""
#: src/prefs.js:197
#, fuzzy
msgid "Searching ..."
msgstr "Učitavanje..."
#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "Neistpravi podaci pri traženju „%s“"
#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "„%s“ nije nađeno"
#: src/prefs.js:232
#, fuzzy
msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
msgstr "Lični API ključ sa openweathermap.org"
#: src/prefs.js:233
#, fuzzy
msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
msgstr "Lični api ključ sa developer.mapquest.com"
#: src/prefs.js:248
msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
msgstr ""
#: src/prefs.js:249
msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
msgstr ""
#: src/prefs.js:339
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
#: src/prefs.js:350
msgid "Provider"
msgstr "Dostavljač"
#: src/prefs.js:360
msgid "Result"
msgstr ""
#: src/prefs.js:550
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Ukloniti %s ?"
#: src/prefs.js:563
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "S"
#: src/prefs.js:564
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/prefs.js:1094
msgid "default"
msgstr "podrazumevano"
#: data/weather-settings.ui:25
msgid "Edit name"
msgstr "Uređivanje imena"
#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52
#: data/weather-settings.ui:178
msgid "Clear entry"
msgstr "očisti unos"
#: data/weather-settings.ui:43
msgid "Edit coordinates"
msgstr "Uređivanje koordinata"
#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "Podrazumevani dostavljač podataka o vremenu za proširenje"
#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"
#: data/weather-settings.ui:164
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "Pretraga po lokaciji ili koordinatama"
#: data/weather-settings.ui:179
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "npr. Beograd, Srbija ili 44.816667,20.466667"
#: data/weather-settings.ui:184
msgid "Find"
msgstr "Nađi"
#: data/weather-settings.ui:318
msgid "Chose default weather provider"
msgstr "Izaberite podrazumevanog dostavljača"
#: data/weather-settings.ui:329
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Lični api ključ sa openweathermap.org"
#: data/weather-settings.ui:372
msgid "Personal Api key from Dark Sky"
msgstr "Lični api ključ sa Dark Sky"
#: data/weather-settings.ui:383
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr "Prekovreme osvežavanja trenutnog vremena [min]"
#: data/weather-settings.ui:395
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr "Prekovreme osvežavanja vremenske prognoze [min]"
#: data/weather-settings.ui:418
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
"Napomena: prekovreme vremenske prognoze se ne koristi za Dark Skaj, jer oni "
"ne dostavljaju preuzimanje zasebno trenutnog vremena i prognoze."
#: data/weather-settings.ui:441
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr "Koristi API ključ sa openweathermap.org dostavljen u proširenju"
#: data/weather-settings.ui:450
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
msgstr ""
"Isključite, ukoliko imate vaš ključ za openweathermap.org i unestite ga u "
"polje ispod."
#: data/weather-settings.ui:462
msgid "Weather provider"
msgstr "Dostavljač podataka o vremenu"
#: data/weather-settings.ui:478
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "Izaberite dostavljača geolokacije"
#: data/weather-settings.ui:500
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Lični api ključ sa developer.mapquest.com"
#: data/weather-settings.ui:522
msgid "Geolocation provider"
msgstr "Dostavljač geolokacije"
#: data/weather-settings.ui:538
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Mera temperature"
#: data/weather-settings.ui:547
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Mera brzine vetra"
#: data/weather-settings.ui:556
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Mera pritiska"
#: data/weather-settings.ui:589
msgid "Beaufort"
msgstr "Bofor"
#: data/weather-settings.ui:622
msgid "Units"
msgstr "Mere"
#: data/weather-settings.ui:638
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113
msgid "Position in Panel"
msgstr "Pozicija na panelu"
#: data/weather-settings.ui:647
msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
msgstr "Pozicija u meniju [%], od 0 (levo) do 100 (desno)"
#: data/weather-settings.ui:656
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Smer vetra pomoću strelica"
#: data/weather-settings.ui:665
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Prevod uslova"
#: data/weather-settings.ui:674
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Simbolične ikone"
#: data/weather-settings.ui:683
msgid "Text on buttons"
msgstr "Tekst na dugmadima"
#: data/weather-settings.ui:692
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura na panelu"
#: data/weather-settings.ui:701
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Uslovi na panelu"
#: data/weather-settings.ui:710
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Uslovi u prognozi"
#: data/weather-settings.ui:719
msgid "Center forecast"
msgstr "Centriranje prognoze"
#: data/weather-settings.ui:728
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Broj dana u prognozi"
#: data/weather-settings.ui:737
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Maksimalan br. cifara nakon decimalnog zareza"
#: data/weather-settings.ui:747
msgid "Center"
msgstr "sredina"
#: data/weather-settings.ui:748
msgid "Right"
msgstr "desno"
#: data/weather-settings.ui:749
msgid "Left"
msgstr "levo"
#: data/weather-settings.ui:880
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125
msgid "Maximal length of the location text"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:902
msgid "Layout"
msgstr "Raspored"
#: data/weather-settings.ui:935
msgid "Version: "
msgstr "Verzija:"
#: data/weather-settings.ui:941
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "nepoznata (samogradnja?)"
#: data/weather-settings.ui:949
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr ""
"<span>Proširenje za prikaz podataka o vremenu sa <a href=\"https://"
"openweathermap.org/\">Openweathermap</a> ili <a href=\"https://darksky.net"
"\">Dark Sky</a> za skoro sve lokacije u svetu.</span>"
#: data/weather-settings.ui:963
msgid "Maintained by"
msgstr "Održava"
#: data/weather-settings.ui:976
msgid "Webpage"
msgstr "Beb stranica"
#: data/weather-settings.ui:986
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
"<span size=\"small\">Ovaj program se dostavlja BEZ IKAKVIH GARANCIJA.\n"
"Pogledajte <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNUovu Opštu Javnu licencu, verzija 2 ili kasnija</a>, za detalje.</span>"
#: data/weather-settings.ui:997
msgid "About"
msgstr "O programu"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:55
msgid "Weather Provider"
msgstr "Dostavljač podataka o vremenu"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:59
msgid "Geolocation Provider"
msgstr "Dostavljač geolokacije"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
msgid "Wind Speed Units"
msgstr "Mere brzine vetra"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:72
msgid ""
"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
msgstr ""
"Izaberite jedinice za brzinu vetra. Dozvoljene vrednosti su 'kph', 'mph', 'm/"
"s', 'čvorovi', 'ft/s' ili 'Bofor'."
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:77
msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
msgstr "Izaberite da li prikazivati strelice ili slova za smer vetra."
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:81
msgid "City to be displayed"
msgstr "Grad koji se prikazuje"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:85
msgid "Actual City"
msgstr "Stvaran grad"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:97
msgid "Use text on buttons in menu"
msgstr "Tekst na dugmadima u meniju"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:117
msgid "Horizontal position of menu-box."
msgstr "Horizontalna pozicija u meniju."
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:121
msgid "Refresh interval (actual weather)"
msgstr "Interval osvežavanja (trenutno vreme)"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129
msgid "Refresh interval (forecast)"
msgstr "Interval osvežavanja (prognoza)"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133
msgid "Center forecastbox."
msgstr "Centriranje prognoze."
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145
msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
msgstr "Lični api ključ sa openweathermap.org"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149
msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
msgstr ""
"Koristi podrazumevani API ključ sa openweathermap.org dostavljen u proširenju"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153
msgid "Your personal API key from Dark Sky"
msgstr "Lični API ključ sa Dark Sky"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157
msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Lični API ključ sa openweathermap.org"
#~ msgid "snow"
#~ msgstr "sneg"
#~ msgid "mist"
#~ msgstr "magla"
#~ msgid "haze"
#~ msgstr "izmaglica"
#~ msgid "sand"
#~ msgstr "pesak"
#~ msgid "dust"
#~ msgstr "prašina"
#, fuzzy
#~ msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
#~ msgstr "Lični api ključ sa Dark Sky"
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Učitavanje trenutnog vremena..."

1154
po/sv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,937 +0,0 @@
# German translation for gnome-shell-extension-openweather
# Copyright (C) 2011-2015 Jens Lody
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# Orhan Engin OKAY <orhanenginokay@hotmail.com>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
"openweather/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-17 20:28+0300\n"
"Last-Translator: Orhan Engin OKAY <orhanenginokay@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: src/extension.js:181
msgid "..."
msgstr "..."
#: src/extension.js:360
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
"dialog to on or register at https://openweathermap.org/appid and paste your "
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
"Openweathermap.org api-anahtarı olmadan çalışmaz.\n"
"İstereniz eklentinin varsayılan anahtarını kullanabilir ya da https://"
"openweathermap.org/appid adresine kayıt olup kendi kişisel anahtarınızı "
"ekleyebilirsiniz."
#: src/extension.js:414
msgid ""
"Dark Sky does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal "
"key into the preferences dialog."
msgstr ""
"Dark Sky Api-anahtarı olmadan çalışmaz.\n"
"Lütfen https://darksky.net/dev/register kayıt olun ve kişisel anahtarınızı "
"ekleyin."
#: src/extension.js:519 src/extension.js:531
#, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr " %s bağlanılamadı."
#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300
msgid "Locations"
msgstr "Konumlar"
#: src/extension.js:855
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Hava Bilgisini Geri Yükle"
#: src/extension.js:870
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Hava durumu veri sağlayıcısı:"
#: src/extension.js:880
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "%s açılamıyor"
#: src/extension.js:887
msgid "Weather Settings"
msgstr "Hava Durumu Ayarları"
#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059
msgid "Invalid city"
msgstr "Geçersiz Şehir"
#: src/extension.js:949
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "Geçersiz konum! Lütfen yeniden oluşturmayı deneyin."
#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567
msgid "°F"
msgstr "°F"
#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568
msgid "K"
msgstr "K"
#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569
msgid "°Ra"
msgstr "°Ra"
#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570
msgid "°Ré"
msgstr "°Ré"
#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571
msgid "°Rø"
msgstr "°Rø"
#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572
msgid "°De"
msgstr "°De"
#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573
msgid "°N"
msgstr "°N"
#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566
msgid "°C"
msgstr "°C"
#: src/extension.js:1055
msgid "Calm"
msgstr "Sakin"
#: src/extension.js:1058
msgid "Light air"
msgstr "Hafif Hava"
#: src/extension.js:1061
msgid "Light breeze"
msgstr "Hafif Esinti"
#: src/extension.js:1064
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Hafif Esinti"
#: src/extension.js:1067
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Ilımlı Esinti"
#: src/extension.js:1070
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Serin Esinti"
#: src/extension.js:1073
msgid "Strong breeze"
msgstr "Güçlü Esinti"
#: src/extension.js:1076
msgid "Moderate gale"
msgstr "Ilımlı Rüzgar"
#: src/extension.js:1079
msgid "Fresh gale"
msgstr "Serin Rüzgar"
#: src/extension.js:1082
msgid "Strong gale"
msgstr "Güçlü Rüzgar"
#: src/extension.js:1085
msgid "Storm"
msgstr "Fırtına"
#: src/extension.js:1088
msgid "Violent storm"
msgstr "Şiddetli Fırtına"
#: src/extension.js:1091
msgid "Hurricane"
msgstr "Kasırga"
#: src/extension.js:1095
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"
#: src/extension.js:1095
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"
#: src/extension.js:1095
msgid "Tuesday"
msgstr "Salı"
#: src/extension.js:1095
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"
#: src/extension.js:1095
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"
#: src/extension.js:1095
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"
#: src/extension.js:1095
msgid "Saturday"
msgstr "Çumartesi"
#: src/extension.js:1101
msgid "N"
msgstr "K"
#: src/extension.js:1101
msgid "NE"
msgstr "KD"
#: src/extension.js:1101
msgid "E"
msgstr "D"
#: src/extension.js:1101
msgid "SE"
msgstr "GD"
#: src/extension.js:1101
msgid "S"
msgstr "G"
#: src/extension.js:1101
msgid "SW"
msgstr "GB"
#: src/extension.js:1101
msgid "W"
msgstr "B"
#: src/extension.js:1101
msgid "NW"
msgstr "KB"
#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602
msgid "bar"
msgstr "bar"
#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603
msgid "Pa"
msgstr "Pa"
#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605
msgid "atm"
msgstr "atm"
#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606
msgid "at"
msgstr "at"
#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607
msgid "Torr"
msgstr "Torr"
#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608
msgid "psi"
msgstr "psi"
#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610
msgid "mbar"
msgstr "mbar"
#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585
msgid "mph"
msgstr "mph"
#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587
msgid "kn"
msgstr "kn"
#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588
msgid "ft/s"
msgstr "kn"
#: src/extension.js:1389
msgid "Loading ..."
msgstr "Yükleniyor ..."
#: src/extension.js:1393
msgid "Please wait"
msgstr "Lütfen bekleyin"
#: src/extension.js:1454
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Bulanıklık:"
#: src/extension.js:1458
msgid "Humidity:"
msgstr "Nem:"
#: src/extension.js:1462
msgid "Pressure:"
msgstr "Basınç:"
#: src/extension.js:1466
msgid "Wind:"
msgstr "Rüzgar:"
#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352
#: src/openweathermap_org.js:479
msgid "Yesterday"
msgstr "Dün"
#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354
#: src/openweathermap_org.js:481
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] " %d gün önce"
msgstr[1] "Vor %d Tagen"
#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368
#: src/openweathermap_org.js:370
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475
msgid "Tomorrow"
msgstr "Yarın"
#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477
#, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "%d gün içinde"
msgstr[1] "%d gün içinde"
#: src/openweathermap_org.js:183
msgid "Thunderstorm with light rain"
msgstr "Gök Gürültülü Hafif Yağış"
#: src/openweathermap_org.js:185
msgid "Thunderstorm with rain"
msgstr "Gök Gürültülü Yağış"
#: src/openweathermap_org.js:187
msgid "Thunderstorm with heavy rain"
msgstr "Gök Gürültülü Sağnak Yağış"
#: src/openweathermap_org.js:189
msgid "Light thunderstorm"
msgstr "Hafif Fırtına"
#: src/openweathermap_org.js:191
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Fırtına"
#: src/openweathermap_org.js:193
msgid "Heavy thunderstorm"
msgstr "Yoğun Fırtına"
#: src/openweathermap_org.js:195
msgid "Ragged thunderstorm"
msgstr "Düzensiz Fırtına"
#: src/openweathermap_org.js:197
msgid "Thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Gök Gürültülü Hafif Çiseleme"
#: src/openweathermap_org.js:199
msgid "Thunderstorm with drizzle"
msgstr "Gök Gürültülü Çiseleme"
#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Gök Gürültülü Yoğun Çiseleme"
#: src/openweathermap_org.js:203
msgid "Light intensity drizzle"
msgstr "Hafif Yoğunlukta Çiseleme"
#: src/openweathermap_org.js:205
msgid "Drizzle"
msgstr "Çiseleme"
#: src/openweathermap_org.js:207
msgid "Heavy intensity drizzle"
msgstr "Yoğun Yoğunlukta Çiseleme"
#: src/openweathermap_org.js:209
msgid "Light intensity drizzle rain"
msgstr "Hafif Yoğunlukla Çiseleyen Yağmur"
#: src/openweathermap_org.js:211
msgid "Drizzle rain"
msgstr "Çiseleyen Yağmur"
#: src/openweathermap_org.js:213
msgid "Heavy intensity drizzle rain"
msgstr "Yoğun Yoğunlukla Çiseleyen Yağmur"
#: src/openweathermap_org.js:215
msgid "Shower rain and drizzle"
msgstr "Hafif Yağmur ve Çiseleme"
#: src/openweathermap_org.js:217
msgid "Heavy shower rain and drizzle"
msgstr "Sağnak Yağmur ve Çiseleme"
#: src/openweathermap_org.js:219
msgid "Shower drizzle"
msgstr "Hafif Çiseleme"
#: src/openweathermap_org.js:221
msgid "Light rain"
msgstr "Hafif Yağmur"
#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "Moderate rain"
msgstr "Ilımlı Yağmur"
#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "Heavy intensity rain"
msgstr "Sağnak Yoğunlukta Yağmur"
#: src/openweathermap_org.js:227
msgid "Very heavy rain"
msgstr "Çok Şiddetli Yağmur"
#: src/openweathermap_org.js:229
msgid "Extreme rain"
msgstr "Çok Sağnak Yağmur"
#: src/openweathermap_org.js:231
msgid "Freezing rain"
msgstr "Dondurucu Yağmur"
#: src/openweathermap_org.js:233
msgid "Light intensity shower rain"
msgstr "Hafif Yoğuklukta Çiseleyen Yağmur"
#: src/openweathermap_org.js:235
msgid "Shower rain"
msgstr "Hafif Yağmur"
#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "Heavy intensity shower rain"
msgstr "Yoğu Yoğunlukta Sağnak Yağmur"
#: src/openweathermap_org.js:239
msgid "Ragged shower rain"
msgstr "Düzensiz Hafif Yağmur"
#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "Light snow"
msgstr "Hafif Kar"
#: src/openweathermap_org.js:243
msgid "Snow"
msgstr "Kar"
#: src/openweathermap_org.js:245
msgid "Heavy snow"
msgstr "Yoğun Kar"
#: src/openweathermap_org.js:247
msgid "Sleet"
msgstr "Sulu Kar"
#: src/openweathermap_org.js:249
msgid "Shower sleet"
msgstr "Hafif Yağışlı Sulu Kar"
#: src/openweathermap_org.js:251
msgid "Light rain and snow"
msgstr "Hafif Yağış ve Kar"
#: src/openweathermap_org.js:253
msgid "Rain and snow"
msgstr "Yağış ve Kar"
#: src/openweathermap_org.js:255
msgid "Light shower snow"
msgstr "Hafif Kar Yağışı"
#: src/openweathermap_org.js:257
msgid "Shower snow"
msgstr "Kar Yağışı"
#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "Heavy shower snow"
msgstr "Yoğun Kar Yağışı"
#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "Mist"
msgstr "Sis"
#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "Smoke"
msgstr "Duman"
#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Haze"
msgstr "Pus"
#: src/openweathermap_org.js:267
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "Kum/Toz Hortumu"
#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "Fog"
msgstr "Sis"
#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "Sand"
msgstr "Kum"
#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "Dust"
msgstr "Toz"
#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "VOLKANİK KÜL"
#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "SQUALLS"
msgstr "BAĞRIŞMA"
#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "TORNADO"
msgstr "HORTUM"
#: src/openweathermap_org.js:281
msgid "Sky is clear"
msgstr "Temiz Hava"
#: src/openweathermap_org.js:283
msgid "Few clouds"
msgstr "Az Bulutlu"
#: src/openweathermap_org.js:285
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Dağınık Bulutlu"
#: src/openweathermap_org.js:287
msgid "Broken clouds"
msgstr "Parçalı Bulutlu"
#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Overcast clouds"
msgstr "Bulutlu"
#: src/openweathermap_org.js:291
msgid "Not available"
msgstr "Mevcut değil"
#: src/openweathermap_org.js:384
msgid "?"
msgstr ""
#: src/prefs.js:197
#, fuzzy
msgid "Searching ..."
msgstr "Yükleniyor ..."
#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr " \"%s\" geçersiz veriler"
#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" bulunamadı"
#: src/prefs.js:232
#, fuzzy
msgid "You need an AppKey to search on openmapquest."
msgstr "developer.mapquest.com'dan kişisel uygulama anahtarınız"
#: src/prefs.js:233
#, fuzzy
msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ."
msgstr "developer.mapquest.com tarafından kişisel uygulama anahtarı"
#: src/prefs.js:248
msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?"
msgstr ""
#: src/prefs.js:249
msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ."
msgstr ""
#: src/prefs.js:339
msgid "Location"
msgstr "Konum"
#: src/prefs.js:350
msgid "Provider"
msgstr "Sağlayıcı"
#: src/prefs.js:360
msgid "Result"
msgstr ""
#: src/prefs.js:550
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Kaldır %s ?"
#: src/prefs.js:563
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "K"
#: src/prefs.js:564
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/prefs.js:1094
msgid "default"
msgstr "varsayılan"
#: data/weather-settings.ui:25
msgid "Edit name"
msgstr "Adı düzenle"
#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52
#: data/weather-settings.ui:178
msgid "Clear entry"
msgstr "Girdiyi temizle"
#: data/weather-settings.ui:43
msgid "Edit coordinates"
msgstr "Koordinatları düzenle"
#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "Varsayılan eklenti hava durumu sağlayıcısı"
#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: data/weather-settings.ui:164
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "Koordinat ya da konuma göre ara"
#: data/weather-settings.ui:179
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "ör. Vaiaku, Tuvalu oder -8.5211767,179.1976747"
#: data/weather-settings.ui:184
msgid "Find"
msgstr "Bul"
#: data/weather-settings.ui:318
msgid "Chose default weather provider"
msgstr "Varsayılan Hava Durumu Sağlayıcısını Seç"
#: data/weather-settings.ui:329
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "openweathermap.org için kişisel API anahtarı"
#: data/weather-settings.ui:372
msgid "Personal Api key from Dark Sky"
msgstr "Dark Sky için kişisel API anahtarı"
#: data/weather-settings.ui:383
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr "Mevcut hava durumu için zaman aşımını yenile [dk]"
#: data/weather-settings.ui:395
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr "Mevcut hava tahmini için zaman aşımını yenile [dk]"
#: data/weather-settings.ui:418
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
"Not: hava durumu ve tahminleri için ayrı indirmeler sağlanmadığından, "
"tahmini zaman aşımı Dark Sky için kullanılmaz."
#: data/weather-settings.ui:441
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr "openweathermap.org için uzantı API anahtarını kullan"
#: data/weather-settings.ui:450
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
msgstr ""
"Eğer openweather.org için kişisel API anahtarınız varsa ve metin kutusuna "
"ekleyebiliyorsanız, Kapatın."
#: data/weather-settings.ui:462
msgid "Weather provider"
msgstr "Hava Durumu Sağlayıcı"
#: data/weather-settings.ui:478
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "Coğrafi konum sağlayıcısı seçin"
#: data/weather-settings.ui:500
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "developer.mapquest.com tarafından kişisel uygulama anahtarı"
#: data/weather-settings.ui:522
msgid "Geolocation provider"
msgstr "Coğrafi Konum Sağlayıcısı"
#: data/weather-settings.ui:538
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Sıcaklık Birimi"
#: data/weather-settings.ui:547
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Rüzgar Hız Birimi"
#: data/weather-settings.ui:556
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Basınç Birimleri"
#: data/weather-settings.ui:589
msgid "Beaufort"
msgstr "Beaufort Ölçeği"
#: data/weather-settings.ui:622
msgid "Units"
msgstr "Birimler"
#: data/weather-settings.ui:638
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113
msgid "Position in Panel"
msgstr "Panel Pozisyonu"
#: data/weather-settings.ui:647
msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
msgstr "Menü kutusunun konumu [%] 0 (sol) ile 100 (sağ) arasında"
#: data/weather-settings.ui:656
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Ok ile Rüzgar Yönü"
#: data/weather-settings.ui:665
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Şartları Çevir"
#: data/weather-settings.ui:674
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Sembolik Simgeler"
#: data/weather-settings.ui:683
msgid "Text on buttons"
msgstr "Düğme Metinleri"
#: data/weather-settings.ui:692
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Paneldeki Sıcaklı"
#: data/weather-settings.ui:701
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Paneldeki Koşullar"
#: data/weather-settings.ui:710
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Tahmindeki Koşullar"
#: data/weather-settings.ui:719
msgid "Center forecast"
msgstr "Merkez tahmini"
#: data/weather-settings.ui:728
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Tahmin edilen gün sayısı"
#: data/weather-settings.ui:737
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Ondalık noktadan sonraki maksimum basamak sayısı"
#: data/weather-settings.ui:747
msgid "Center"
msgstr "Orta"
#: data/weather-settings.ui:748
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
#: data/weather-settings.ui:749
msgid "Left"
msgstr "Sol"
#: data/weather-settings.ui:880
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125
msgid "Maximal length of the location text"
msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:902
msgid "Layout"
msgstr "Düzen"
#: data/weather-settings.ui:935
msgid "Version: "
msgstr "Versiyon:"
#: data/weather-settings.ui:941
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "bilinmeyen (kişisel-yapı ?)"
#: data/weather-settings.ui:949
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr ""
"<span>Hava durumu eklentisi neredeyse dünyadaki tüm konumların hava "
"bilgilerini <a href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> yada "
"<a href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> üzerinden sağlar.</span>"
#: data/weather-settings.ui:963
msgid "Maintained by"
msgstr "Tarafından tutulan"
#: data/weather-settings.ui:976
msgid "Webpage"
msgstr "Web Sitesi"
#: data/weather-settings.ui:986
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
"<span size=\"small\">Bu program KESİNLİKLE HİÇBİR GARANTİ ile "
"gelmemektedir.\n"
"Daha fazla detay için <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/"
"gpl-2.0.html\">GNU General Public License, Version 2 yada sonrasına</a> "
"gidin.</span>"
#: data/weather-settings.ui:997
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:55
msgid "Weather Provider"
msgstr "Hava Durumu Sağlayıcı"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:59
msgid "Geolocation Provider"
msgstr "Coğrafi Konum Sağlayıcısı"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
msgid "Wind Speed Units"
msgstr "Rüzgar Hızı Birimleri"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:72
msgid ""
"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
msgstr ""
"Hava hızı için kullanılacak birimleri seçin. İzin verilen değerler 'kph', "
"'mph', 'm/s', 'knots', 'ft/s' oder 'Beaufort'."
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:77
msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
msgstr "Rüzgar yönünü oklarla veya harflerle göstermeyi seçin."
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:81
msgid "City to be displayed"
msgstr "Gösterilen şehir"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:85
msgid "Actual City"
msgstr "Güncel Şehir"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:97
msgid "Use text on buttons in menu"
msgstr "Menüdeki düğmelerdeki metni kullan"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:117
msgid "Horizontal position of menu-box."
msgstr "Menü kutusunun yatay konumu."
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:121
msgid "Refresh interval (actual weather)"
msgstr "Yenileme aralığı (gerçek hava durumu)"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129
msgid "Refresh interval (forecast)"
msgstr "Yenileme aralığı (tahmini)"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133
msgid "Center forecastbox."
msgstr "Merkez tahmin kutusu."
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145
msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
msgstr "openweathermap.org'dan kişisel API anahtarınız"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149
msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
msgstr ""
"openweathermap.org adresinden uzantılar için varsayılan API anahtarını "
"kullanın"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153
msgid "Your personal API key from Dark Sky"
msgstr "Dark Sky'dan Kişisel API anahtarınız"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157
msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "developer.mapquest.com'dan kişisel uygulama anahtarınız"

1144
po/uk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -0,0 +1,54 @@
#!/usr/bin/env seed
/*
*
* PO Updater for GNOME Shell Extension Weather
*
* Copyright (C) 2012 -2014
* Christian METZLER <neroth@xeked.com>
* Jens Lody <jens@jenslody.de>,
*
*
* This file is part of gnome-shell-extension-openweather.
*
* gnome-shell-extension-openweather is free software: you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
* the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
* (at your option) any later version.
*
* gnome-shell-extension-openweather is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with gnome-shell-extension-openweather. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*
*/
Gio = imports.gi.Gio;
print("Generate gnome-shell-extension-openweather.pot");
var xgettext = Seed.spawn("xgettext -o gnome-shell-extension-openweather.pot -L python --from-code=utf-8 --keyword=_ -f POTFILES.in");
if (xgettext.stderr)
print(xgettext.stderr);
else {
var file = Gio.file_new_for_path(".");
var enumerator = file.enumerate_children("standard::name,standard::size");
var linguas = "";
var n = "";
var i = 0;
while (child = enumerator.next_file())
if (child.get_name().search(/.po$/) != -1) {
print("Generate " + child.get_name());
linguas += n + (child.get_name().split(".po")[0]);
Seed.spawn("msgmerge -U " + child.get_name() + " gnome-shell-extension-openweather.pot");
n = "\n";
i++;
}
print("Write LINGUAS file");
Gio.simple_write("LINGUAS", linguas);
print("Successfully generated " + i + " entry");
}

1019
po/vi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,10 +1,10 @@
# Change these to modify how installation is performed
topextensiondir = $(datadir)/gnome-shell/extensions
uuid = my-openweather-extension@jenslody.de
uuid = openweather-extension@jenslody.de
extensiondir = $(topextensiondir)/$(uuid)
dist_extension_DATA = extension.js darksky_net.js openweathermap_org.js prefs.js
dist_extension_DATA = extension.js forecast_io.js openweathermap_org.js convenience.js prefs.js
nodist_extension_DATA = $(EXTRA_EXTENSION)

@ -0,0 +1,93 @@
/* jshint esnext:true */
/* -*- mode: js -*- */
/*
Copyright (c) 2011-2012, Giovanni Campagna <scampa.giovanni@gmail.com>
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
* Neither the name of the GNOME nor the
names of its contributors may be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
*/
const Gettext = imports.gettext;
const Gio = imports.gi.Gio;
const Config = imports.misc.config;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
/**
* initTranslations:
* @domain: (optional): the gettext domain to use
*
* Initialize Gettext to load translations from extensionsdir/locale.
* If @domain is not provided, it will be taken from metadata['gettext-domain']
*/
function initTranslations(domain) {
let extension = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
domain = domain || extension.metadata['gettext-domain'];
// check if this extension was built with "make zip-file", and thus
// has the locale files in a subfolder
// otherwise assume that extension has been installed in the
// same prefix as gnome-shell
let localeDir = extension.dir.get_child('locale');
if (localeDir.query_exists(null))
Gettext.bindtextdomain(domain, localeDir.get_path());
else
Gettext.bindtextdomain(domain, Config.LOCALEDIR);
}
/**
* getSettings:
* @schema: (optional): the GSettings schema id
*
* Builds and return a GSettings schema for @schema, using schema files
* in extensionsdir/schemas. If @schema is not provided, it is taken from
* metadata['settings-schema'].
*/
function getSettings(schema) {
let extension = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
schema = schema || extension.metadata['settings-schema'];
const GioSSS = Gio.SettingsSchemaSource;
// check if this extension was built with "make zip-file", and thus
// has the schema files in a subfolder
// otherwise assume that extension has been installed in the
// same prefix as gnome-shell (and therefore schemas are available
// in the standard folders)
let schemaDir = extension.dir.get_child('schemas');
let schemaSource;
if (schemaDir.query_exists(null))
schemaSource = GioSSS.new_from_directory(schemaDir.get_path(),
GioSSS.get_default(),
false);
else
schemaSource = GioSSS.get_default();
let schemaObj = schemaSource.lookup(schema, true);
if (!schemaObj)
throw new Error('Schema ' + schema + ' could not be found for extension ' + extension.metadata.uuid + '. Please check your installation.');
return new Gio.Settings({
settings_schema: schemaObj
});
}

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,50 +1,9 @@
/* jshint esnext:true */
/*
*
* Weather extension for GNOME Shell
* - Displays a small weather information on the top panel.
* - On click, gives a popup with details about the weather.
*
* Copyright (C) 2011 - 2013
* ecyrbe <ecyrbe+spam@gmail.com>,
* Timur Kristof <venemo@msn.com>,
* Elad Alfassa <elad@fedoraproject.org>,
* Simon Legner <Simon.Legner@gmail.com>,
* Christian METZLER <neroth@xeked.com>,
* Mark Benjamin weather.gnome.Markie1@dfgh.net,
* Mattia Meneguzzo odysseus@fedoraproject.org,
* Meng Zhuo <mengzhuo1203+spam@gmail.com>,
* Jens Lody <jens@jenslody.de>
* Copyright (C) 2014 -2021
* Jens Lody <jens@jenslody.de>,
*
*
* This file is part of gnome-shell-extension-openweather.
*
* gnome-shell-extension-openweather is free software: you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
* the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
* (at your option) any later version.
*
* gnome-shell-extension-openweather is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with gnome-shell-extension-openweather. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*
*/
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extension-openweather');
const _ = Gettext.gettext;
const ngettext = Gettext.ngettext;
const OPENWEATHER_URL_HOST = 'api.darksky.net';
const OPENWEATHER_URL_BASE = 'https://' + OPENWEATHER_URL_HOST + '/forecast/';
function getWeatherIcon(icon, windspeed, cloudcover, night) {
const WEATHER_URL_HOST = 'api.forecast.io';
const WEATHER_URL_BASE = 'http://' + WEATHER_URL_HOST + '/forecast/';
function getWeatherIcon(icon) {
// clear-day weather-clear-day
// clear-night weather-clear-night
// rain weather-showers
@ -56,15 +15,6 @@ function getWeatherIcon(icon, windspeed, cloudcover, night) {
// partly-cloudy-day weather-few-clouds
// partly-cloudy-night weather-few-clouds-night
let iconname = ['weather-severe-alert'];
if ((icon == 'wind') && (windspeed < 39)) {
if (cloudcover < 0.3)
icon = 'clear-' + (night ? 'night' : 'day');
else if (cloudcover < 0.7)
icon = 'partly-cloudy-' + (night ? 'night' : 'day');
else
icon = 'cloudy';
}
switch (icon) {
case 'wind':
iconname = ['weather-storm'];
@ -96,31 +46,18 @@ function getWeatherIcon(icon, windspeed, cloudcover, night) {
break;
}
for (let i = 0; i < iconname.length; i++) {
if (this.hasIcon(iconname[i]))
return iconname[i];
if (this.hasIcon(iconname[i]))
return iconname[i] + this.getIconType();
}
return 'weather-severe-alert';
return 'weather-severe-alert' + this.getIconType();
}
function parseWeatherCurrent() {
if (this.currentWeatherCache === undefined) {
// this is a reentrency guard, in this times set for both caches,
// because they get updated with one call to Dark Sky
this.currentWeatherCache = "in refresh";
// but do it only if the cache has been cleared, otherwise we would
// overwrite possibly valid data, that can be kept if the update fails
// for some reason
if (this.forecastWeatherCache === undefined)
this.forecastWeatherCache = "in refresh";
this.refreshWeatherCurrent();
this.refreshWeatherCurrent();
return;
}
if ((this.forecastWeatherCache == "in refresh") ||
(this.currentWeatherCache == "in refresh"))
return;
this.checkAlignment();
this.checkPositionInPanel();
let json = this.currentWeatherCache;
@ -135,6 +72,8 @@ function parseWeatherCurrent() {
let now = new Date();
let iconname = this.getWeatherIcon(json.icon);
if (this.lastBuildId === undefined)
this.lastBuildId = 0;
@ -157,12 +96,12 @@ function parseWeatherCurrent() {
let d = Math.floor((this.lastBuildDate.getTime() - beginOfDay.getTime()) / 86400000);
if (d < 0) {
lastBuild = _("Yesterday");
if (d < -1) {
d *= -1;
lastBuild = ngettext("%d day ago", "%d days ago", d).format(d);
}
if (d < -1)
lastBuild = _("%d days ago").format(-1 * d);
}
this._currentWeatherIcon.icon_name = this._weatherIcon.icon_name = iconname;
let weatherInfoC = "";
let weatherInfoT = "";
if (this._comment_in_panel)
@ -171,13 +110,10 @@ function parseWeatherCurrent() {
if (this._text_in_panel)
weatherInfoT = temperature;
this._weatherInfo.text = weatherInfoC + ((weatherInfoC && weatherInfoT) ? _(", ") : "") + weatherInfoT;
this._weatherInfo.text = weatherInfoC + ((weatherInfoC && weatherInfoT) ? ", " : "") + weatherInfoT;
this._currentWeatherSummary.text = comment + _(", ") + temperature;
if (this._loc_len_current != 0 && location.length > this._loc_len_current)
this._currentWeatherLocation.text = location.substring(0, (this._loc_len_current - 3)) + "...";
else
this._currentWeatherLocation.text = location;
this._currentWeatherSummary.text = comment + ", " + temperature;
this._currentWeatherLocation.text = location;
this._currentWeatherCloudiness.text = parseInt(json.cloudCover * 100) + ' %';
this._currentWeatherHumidity.text = parseInt(json.humidity * 100) + ' %';
this._currentWeatherPressure.text = this.formatPressure(json.pressure);
@ -187,15 +123,6 @@ function parseWeatherCurrent() {
this._currentWeatherWind.text = this.formatWind(json.windSpeed, this.getWindDirection(json.windBearing));
this.parseWeatherForecast();
// get weather icon last, because we might need sunrise and sunset to know whether it's day or night
let iconname = this.getWeatherIcon(json.icon,
json.windSpeed,
json.cloudCover,
now < this._currentWeatherSunrise.text || now > this._currentWeatherSunset.text);
this._currentWeatherIcon.icon_name = this._weatherIcon.icon_name = iconname;
this.recalcLayout();
}
@ -207,7 +134,7 @@ function refreshWeatherCurrent() {
lang: this.fc_locale,
units: 'si'
};
let url = OPENWEATHER_URL_BASE + this._appid_fc + '/' + this.oldLocation;
let url = WEATHER_URL_BASE + this._appid_fc + '/' + this.oldLocation;
this.load_json_async(url, params, function(json) {
if (json && json.currently) {
@ -230,19 +157,7 @@ function refreshWeatherCurrent() {
}
function parseWeatherForecast() {
if ((this.forecastWeatherCache == "in refresh") ||
(this.currentWeatherCache == "in refresh"))
return;
if (this.forecastWeatherCache === undefined) {
// this is a reentrency guard, in this times set for both caches,
// because they get updated with one call to Dark Sky
this.forecastWeatherCache = "in refresh";
// but do it only if the cache has been cleared, otherwise we would
// overwrite possibly valid data, that can be kept if the update fails
// for some reason
if (this.currentWeatherCache === undefined)
this.currentWeatherCache = "in refresh";
this.refreshWeatherCurrent();
return;
}
@ -286,20 +201,15 @@ function parseWeatherForecast() {
} else if (dayLeft == 1)
date_string = _("Tomorrow");
else if (dayLeft > 1)
date_string = ngettext("In %d day", "In %d days", dayLeft).format(dayLeft);
date_string = _("In %d days").format(dayLeft);
else if (dayLeft == -1)
date_string = _("Yesterday");
else if (dayLeft < -1) {
dayLeft *= -1;
date_string = ngettext("%d day ago", "%d days ago", dayLeft).format(dayLeft);
}
else if (dayLeft < -1)
date_string = _("%d days ago").format(-1 * dayLeft);
forecastUi.Day.text = date_string + ' (' + this.getLocaleDay(forecastDate.getDay()) + ')\n' + forecastDate.toLocaleDateString();
forecastUi.Temperature.text = '\u2193 ' + t_low + ' \u2191 ' + t_high;
forecastUi.Summary.text = comment;
forecastUi.Icon.icon_name = this.getWeatherIcon(forecastData.icon,
forecastData.windSpeed,
forecastData.cloudCover);
}
forecastUi.Icon.icon_name = this.getWeatherIcon(forecastData.icon);
}
}

@ -1,55 +1,13 @@
/* jshint esnext:true */
/*
*
* Weather extension for GNOME Shell
* - Displays a small weather information on the top panel.
* - On click, gives a popup with details about the weather.
*
* Copyright (C) 2011 - 2013
* ecyrbe <ecyrbe+spam@gmail.com>,
* Timur Kristof <venemo@msn.com>,
* Elad Alfassa <elad@fedoraproject.org>,
* Simon Legner <Simon.Legner@gmail.com>,
* Christian METZLER <neroth@xeked.com>,
* Mark Benjamin weather.gnome.Markie1@dfgh.net,
* Mattia Meneguzzo odysseus@fedoraproject.org,
* Meng Zhuo <mengzhuo1203+spam@gmail.com>,
* Jens Lody <jens@jenslody.de>
* Copyright (C) 2014 -2021
* Jens Lody <jens@jenslody.de>,
* Copyright (C) 2018
* Taylor Raack <taylor@raack.info>
*
*
* This file is part of gnome-shell-extension-openweather.
*
* gnome-shell-extension-openweather is free software: you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
* the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
* (at your option) any later version.
*
* gnome-shell-extension-openweather is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with gnome-shell-extension-openweather. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*
*/
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const OpenweathermapOrg = Me.imports.openweathermap_org;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extension-openweather');
const _ = Gettext.gettext;
const ngettext = Gettext.ngettext;
const OPENWEATHER_URL_HOST = 'api.openweathermap.org';
const OPENWEATHER_URL_BASE = 'https://' + OPENWEATHER_URL_HOST + '/data/2.5/';
const OPENWEATHER_URL_CURRENT = OPENWEATHER_URL_BASE + 'weather';
const OPENWEATHER_URL_FORECAST = OPENWEATHER_URL_BASE + 'forecast/daily';
const WEATHER_URL_HOST = 'api.openweathermap.org';
const WEATHER_URL_BASE = 'http://' + WEATHER_URL_HOST + '/data/2.5/';
const WEATHER_URL_CURRENT = WEATHER_URL_BASE + 'weather';
const WEATHER_URL_FORECAST = WEATHER_URL_BASE + 'forecast/daily';
function getWeatherIcon(code, night) {
@ -88,205 +46,205 @@ weather-storm.png = weather-storm-symbolic.svg
*/
switch (parseInt(code, 10)) {
case 200: //Thunderstorm with light rain
case 201: //Thunderstorm with rain
case 202: //Thunderstorm with heavy rain
case 210: //Light thunderstorm
case 211: //Thunderstorm
case 212: //Heavy thunderstorm
case 221: //Ragged thunderstorm
case 230: //Thunderstorm with light drizzle
case 231: //Thunderstorm with drizzle
case 232: //Thunderstorm with heavy drizzle
case 200: //thunderstorm with light rain
case 201: //thunderstorm with rain
case 202: //thunderstorm with heavy rain
case 210: //light thunderstorm
case 211: //thunderstorm
case 212: //heavy thunderstorm
case 221: //ragged thunderstorm
case 230: //thunderstorm with light drizzle
case 231: //thunderstorm with drizzle
case 232: //thunderstorm with heavy drizzle
iconname = ['weather-storm'];
break;
case 300: //Light intensity drizzle
case 300: //light intensity drizzle
case 301: //drizzle
case 302: //Heavy intensity drizzle
case 310: //Light intensity drizzle rain
case 302: //heavy intensity drizzle
case 310: //light intensity drizzle rain
case 311: //drizzle rain
case 312: //Heavy intensity drizzle rain
case 313: //Shower rain and drizzle
case 314: //Heavy shower rain and drizzle
case 321: //Shower drizzle
case 312: //heavy intensity drizzle rain
case 313: //shower rain and drizzle
case 314: //heavy shower rain and drizzle
case 321: //shower drizzle
iconname = ['weather-showers'];
break;
case 500: //Light rain
case 501: //Moderate rain
case 502: //Heavy intensity rain
case 503: //Very heavy rain
case 504: //Extreme rain
case 500: //light rain
case 501: //moderate rain
case 502: //heavy intensity rain
case 503: //very heavy rain
case 504: //extreme rain
iconname = ['weather-showers-scattered', 'weather-showers'];
break;
case 511: //Freezing rain
case 511: //freezing rain
iconname = ['weather-freezing-rain', 'weather-showers'];
break;
case 520: //Light intensity shower rain
case 521: //Shower rain
case 522: //Heavy intensity shower rain
case 531: //Ragged shower rain
case 520: //light intensity shower rain
case 521: //shower rain
case 522: //heavy intensity shower rain
case 531: //ragged shower rain
iconname = ['weather-showers'];
break;
case 600: //Light snow
case 601: //Snow
case 602: //Heavy snow
case 611: //Sleet
case 612: //Shower sleet
case 615: //Light rain and snow
case 616: //Rain and snow
case 620: //Light shower snow
case 621: //Shower snow
case 622: //Heavy shower snow
case 600: //light snow
case 601: //snow
case 602: //heavy snow
case 611: //sleet
case 612: //shower sleet
case 615: //light rain and snow
case 616: //rain and snow
case 620: //light shower snow
case 621: //shower snow
case 622: //heavy shower snow
iconname = ['weather-snow'];
break;
case 701: //Mist
case 711: //Smoke
case 721: //Haze
case 701: //mist
case 711: //smoke
case 721: //haze
case 741: //Fog
iconname = ['weather-fog'];
break;
case 731: //Sand/Dust Whirls
case 751: //Sand
case 761: //Dust
case 751: //sand
case 761: //dust
case 762: //VOLCANIC ASH
case 771: //SQUALLS
case 781: //TORNADO
iconname = ['weather-severe-alert'];
break;
case 800: //Sky is clear
case 800: //sky is clear
iconname = ['weather-clear'];
break;
case 801: //Few clouds
case 802: //Scattered clouds
case 801: //few clouds
case 802: //scattered clouds
iconname = ['weather-few-clouds'];
break;
case 803: //Broken clouds
case 803: //broken clouds
iconname = ['weather-many-clouds', 'weather-overcast'];
break;
case 804: //Overcast clouds
case 804: //overcast clouds
iconname = ['weather-overcast'];
break;
}
for (let i = 0; i < iconname.length; i++) {
if (night && this.hasIcon(iconname[i] + '-night'))
return iconname[i] + '-night';
return iconname[i] + '-night' + this.getIconType();
if (this.hasIcon(iconname[i]))
return iconname[i];
return iconname[i] + this.getIconType();
}
return 'weather-severe-alert';
return 'weather-severe-alert' + this.getIconType();
}
function getWeatherCondition(code) {
switch (parseInt(code, 10)) {
case 200: //Thunderstorm with light rain
return _('Thunderstorm with light rain');
case 201: //Thunderstorm with rain
return _('Thunderstorm with rain');
case 202: //Thunderstorm with heavy rain
return _('Thunderstorm with heavy rain');
case 210: //Light thunderstorm
return _('Light thunderstorm');
case 211: //Thunderstorm
return _('Thunderstorm');
case 212: //Heavy thunderstorm
return _('Heavy thunderstorm');
case 221: //Ragged thunderstorm
return _('Ragged thunderstorm');
case 230: //Thunderstorm with light drizzle
return _('Thunderstorm with light drizzle');
case 231: //Thunderstorm with drizzle
return _('Thunderstorm with drizzle');
case 232: //Thunderstorm with heavy drizzle
return _('Thunderstorm with heavy drizzle');
case 300: //Light intensity drizzle
return _('Light intensity drizzle');
case 301: //Drizzle
return _('Drizzle');
case 302: //Heavy intensity drizzle
return _('Heavy intensity drizzle');
case 310: //Light intensity drizzle rain
return _('Light intensity drizzle rain');
case 311: //Drizzle rain
return _('Drizzle rain');
case 312: //Heavy intensity drizzle rain
return _('Heavy intensity drizzle rain');
case 313: //Shower rain and drizzle
return _('Shower rain and drizzle');
case 314: //Heavy shower rain and drizzle
return _('Heavy shower rain and drizzle');
case 321: //Shower drizzle
return _('Shower drizzle');
case 500: //Light rain
return _('Light rain');
case 501: //Moderate rain
return _('Moderate rain');
case 502: //Heavy intensity rain
return _('Heavy intensity rain');
case 503: //Very heavy rain
return _('Very heavy rain');
case 504: //Extreme rain
return _('Extreme rain');
case 511: //Freezing rain
return _('Freezing rain');
case 520: //Light intensity shower rain
return _('Light intensity shower rain');
case 521: //Shower rain
return _('Shower rain');
case 522: //Heavy intensity shower rain
return _('Heavy intensity shower rain');
case 531: //Ragged shower rain
return _('Ragged shower rain');
case 600: //Light snow
return _('Light snow');
case 601: //Snow
return _('Snow');
case 602: //Heavy snow
return _('Heavy snow');
case 611: //Sleet
return _('Sleet');
case 612: //Shower sleet
return _('Shower sleet');
case 615: //Light rain and snow
return _('Light rain and snow');
case 616: //Rain and snow
return _('Rain and snow');
case 620: //Light shower snow
return _('Light shower snow');
case 621: //Shower snow
return _('Shower snow');
case 622: //Heavy shower snow
return _('Heavy shower snow');
case 701: //Mist
return _('Mist');
case 711: //Smoke
return _('Smoke');
case 721: //Haze
return _('Haze');
case 200: //thunderstorm with light rain
return _('thunderstorm with light rain');
case 201: //thunderstorm with rain
return _('thunderstorm with rain');
case 202: //thunderstorm with heavy rain
return _('thunderstorm with heavy rain');
case 210: //light thunderstorm
return _('light thunderstorm');
case 211: //thunderstorm
return _('thunderstorm');
case 212: //heavy thunderstorm
return _('heavy thunderstorm');
case 221: //ragged thunderstorm
return _('ragged thunderstorm');
case 230: //thunderstorm with light drizzle
return _('thunderstorm with light drizzle');
case 231: //thunderstorm with drizzle
return _('thunderstorm with drizzle');
case 232: //thunderstorm with heavy drizzle
return _('thunderstorm with heavy drizzle');
case 300: //light intensity drizzle
return _('light intensity drizzle');
case 301: //drizzle
return _('drizzle');
case 302: //heavy intensity drizzle
return _('heavy intensity drizzle');
case 310: //light intensity drizzle rain
return _('light intensity drizzle rain');
case 311: //drizzle rain
return _('drizzle rain');
case 312: //heavy intensity drizzle rain
return _('heavy intensity drizzle rain');
case 313: //shower rain and drizzle
return _('shower rain and drizzle');
case 314: //heavy shower rain and drizzle
return _('heavy shower rain and drizzle');
case 321: //shower drizzle
return _('shower drizzle');
case 500: //light rain
return _('light rain');
case 501: //moderate rain
return _('moderate rain');
case 502: //heavy intensity rain
return _('heavy intensity rain');
case 503: //very heavy rain
return _('very heavy rain');
case 504: //extreme rain
return _('extreme rain');
case 511: //freezing rain
return _('freezing rain');
case 520: //light intensity shower rain
return _('light intensity shower rain');
case 521: //shower rain
return _('shower rain');
case 522: //heavy intensity shower rain
return _('heavy intensity shower rain');
case 531: //ragged shower rain
return _('ragged shower rain');
case 600: //light snow
return _('light snow');
case 601: //snow
return _('snow');
case 602: //heavy snow
return _('heavy snow');
case 611: //sleet
return _('sleet');
case 612: //shower sleet
return _('shower sleet');
case 615: //light rain and snow
return _('light rain and snow');
case 616: //rain and snow
return _('rain and snow');
case 620: //light shower snow
return _('light shower snow');
case 621: //shower snow
return _('shower snow');
case 622: //heavy shower snow
return _('heavy shower snow');
case 701: //mist
return _('mist');
case 711: //smoke
return _('smoke');
case 721: //haze
return _('haze');
case 731: //Sand/Dust Whirls
return _('Sand/Dust Whirls');
case 741: //Fog
return _('Fog');
case 751: //Sand
return _('Sand');
case 761: //Dust
return _('Dust');
case 751: //sand
return _('sand');
case 761: //dust
return _('dust');
case 762: //VOLCANIC ASH
return _('VOLCANIC ASH');
case 771: //SQUALLS
return _('SQUALLS');
case 781: //TORNADO
return _('TORNADO');
case 800: //Sky is clear
return _('Sky is clear');
case 801: //Few clouds
return _('Few clouds');
case 802: //Scattered clouds
return _('Scattered clouds');
case 803: //Broken clouds
return _('Broken clouds');
case 804: //Overcast clouds
return _('Overcast clouds');
case 800: //sky is clear
return _('sky is clear');
case 801: //few clouds
return _('few clouds');
case 802: //scattered clouds
return _('scattered clouds');
case 803: //broken clouds
return _('broken clouds');
case 804: //overcast clouds
return _('overcast clouds');
default:
return _('Not available');
}
@ -294,16 +252,10 @@ function getWeatherCondition(code) {
function parseWeatherCurrent() {
if (this.currentWeatherCache === undefined) {
// this is a reentrency guard
this.currentWeatherCache = "in refresh";
this.refreshWeatherCurrent();
return;
}
if (this.currentWeatherCache == "in refresh")
return;
this.checkAlignment();
this.checkPositionInPanel();
let json = this.currentWeatherCache;
@ -351,7 +303,7 @@ function parseWeatherCurrent() {
if (d < 0) {
lastBuild = _("Yesterday");
if (d < -1)
lastBuild = ngettext("%d day ago", "%d days ago", -1 * d).format(-1 * d);
lastBuild = _("%d days ago").format(-1 * d);
}
this._currentWeatherIcon.icon_name = this._weatherIcon.icon_name = iconname;
@ -365,24 +317,17 @@ function parseWeatherCurrent() {
if (this._text_in_panel)
weatherInfoT = temperature;
this._weatherInfo.text = weatherInfoC + ((weatherInfoC && weatherInfoT) ? _(", ") : "") + weatherInfoT;
this._weatherInfo.text = weatherInfoC + ((weatherInfoC && weatherInfoT) ? ", " : "") + weatherInfoT;
this._currentWeatherSummary.text = comment + _(", ") + temperature;
if (this._loc_len_current != 0 && location.length > this._loc_len_current)
this._currentWeatherLocation.text = location.substring(0, (this._loc_len_current - 3)) + "...";
else
this._currentWeatherLocation.text = location;
this._currentWeatherSummary.text = comment + ", " + temperature;
this._currentWeatherLocation.text = location;
this._currentWeatherCloudiness.text = json.clouds.all + ' %';
this._currentWeatherHumidity.text = json.main.humidity + ' %';
this._currentWeatherPressure.text = this.formatPressure(json.main.pressure);
this._currentWeatherSunrise.text = sunrise;
this._currentWeatherSunset.text = sunset;
this._currentWeatherBuild.text = lastBuild;
if (json.wind != undefined && json.wind.deg != undefined) {
this._currentWeatherWind.text = this.formatWind(json.wind.speed, this.getWindDirection(json.wind.deg));
} else {
this._currentWeatherWind.text = _("?");
}
this._currentWeatherWind.text = this.formatWind(json.wind.speed, this.getWindDirection(json.wind.deg));
this.parseWeatherForecast();
this.recalcLayout();
@ -391,9 +336,6 @@ function parseWeatherCurrent() {
function refreshWeatherCurrent() {
this.oldLocation = this.extractCoord(this._city);
if (this.oldLocation.search(",") == -1)
return;
let params = {
lat: this.oldLocation.split(",")[0],
lon: this.oldLocation.split(",")[1],
@ -402,7 +344,7 @@ function refreshWeatherCurrent() {
if (this._appid)
params.APPID = this._appid;
this.load_json_async(OPENWEATHER_URL_CURRENT, params, function(json) {
this.load_json_async(WEATHER_URL_CURRENT, params, function(json) {
if (json && (Number(json.cod) == 200)) {
if (this.currentWeatherCache != json)
@ -412,8 +354,9 @@ function refreshWeatherCurrent() {
this.parseWeatherCurrent();
} else {
// we are connected, but get no (or no correct) data, so try to reload
// after 10 minutes (recommendded by openweathermap.org)
// we are connected, but get no (or no correct) data, so invalidate
// the shown data and reload after 10 minutes (recommendded by openweathermap.org)
this.rebuildCurrentWeatherUi();
this.reloadWeatherCurrent(600);
}
});
@ -422,41 +365,17 @@ function refreshWeatherCurrent() {
function parseWeatherForecast() {
if (this.forecastWeatherCache === undefined) {
// this is a reentrency guard
this.forecastWeatherCache = "in refresh";
this.refreshWeatherForecast();
return;
}
if (this.forecastWeatherCache == "in refresh")
return;
let forecast = this.forecastWeatherCache;
let beginOfDay = new Date(new Date().setHours(0, 0, 0, 0));
// OpenWeatherMap sometimes returns the previous day's forecast, especially in the early morning hours
// of the lat / lng being queried. To prevent the first forecast element in the UI from being the previous
// day's forecast, check for the returned forecast elements being for a previous day and maintain a
// forecast index advance counter to skip previous day forecasts.
let dateAdvanceIndex = 0;
for (let i = 0; i < this._days_forecast; i++) {
let forecastData = forecast[i];
if (forecastData === undefined)
continue;
let forecastDate = new Date(forecastData.dt * 1000).setHours(0,0,0,0);
if (forecastDate >= beginOfDay) {
// forecast is at least at the beginning of the current day; no need to look any further
break;
}
// forecast is behind the current day, so advance the increment index
dateAdvanceIndex++;
}
// Refresh forecast
for (let i = 0; i < this._days_forecast; i++) {
let forecastUi = this._forecast[i];
// make sure to use the dateAdvanceIndex to skip any previous day forecasts
let forecastData = forecast[i + dateAdvanceIndex];
let forecastData = forecast[i];
if (forecastData === undefined)
continue;
@ -474,11 +393,11 @@ function parseWeatherForecast() {
if (dayLeft == 1)
date_string = _("Tomorrow");
else if (dayLeft > 1)
date_string = ngettext("In %d day", "In %d days", dayLeft).format(dayLeft);
date_string = _("In %d days").format(dayLeft);
else if (dayLeft == -1)
date_string = _("Yesterday");
else if (dayLeft < -1)
date_string = ngettext("%d day ago", "%d days ago", -1 * dayLeft).format(-1 * dayLeft);
date_string = _("%d days ago").format(-1 * dayLeft);
forecastUi.Day.text = date_string + ' (' + this.getLocaleDay(forecastDate.getDay()) + ')\n' + forecastDate.toLocaleDateString();
forecastUi.Temperature.text = '\u2193 ' + t_low + ' \u2191 ' + t_high;
@ -492,9 +411,6 @@ function refreshWeatherForecast() {
this.oldLocation = this.extractCoord(this._city);
if (this.oldLocation.search(",") == -1)
return;
let params = {
lat: this.oldLocation.split(",")[0],
lon: this.oldLocation.split(",")[1],
@ -504,7 +420,7 @@ function refreshWeatherForecast() {
if (this._appid)
params.APPID = this._appid;
this.load_json_async(OPENWEATHER_URL_FORECAST, params, function(json) {
this.load_json_async(WEATHER_URL_FORECAST, params, function(json) {
if (json && (Number(json.cod) == 200)) {
if (this.forecastWeatherCache != json.list) {
this.owmCityId = json.city.id;
@ -513,8 +429,9 @@ function refreshWeatherForecast() {
this.parseWeatherForecast();
} else {
// we are connected, but get no (or no correct) data, so try to reload
// after 10 minutes (recommendded by openweathermap.org)
// we are connected, but get no (or no correct) data, so invalidate
// the shown data and reload after 10 minutes (recommendded by openweathermap.org)
this.rebuildFutureWeatherUi();
this.reloadWeatherForecast(600);
}
});

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,37 +1,9 @@
#!/bin/sh
#
#
# Weather extension for GNOME Shell
# - generate SPEC-,SOURCES- and SRPM-files from latest git-master and move them
# into the appropriate directories
# - you need to check the paths and fix the maintainers name
#
# Copyright (C) 2012 - 2021
# Jens Lody <jens@jenslody.de>,
#
# This file is part of gnome-shell-extension-openweather.
#
# gnome-shell-extension-openweather is free software: you can
# redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU
# General Public License as published by the Free Software
# Foundation, either version 3 of the License, or (at your option)
# any later version.
#
# gnome-shell-extension-openweather is distributed in the hope that it
# will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the
# implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR
# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with gnome-shell-extension-openweather. If not, see
# <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
GITLAB="gnome-shell-extension-openweather"
BASE_URL="https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-openweather/-/archive/"
TARBALL_PATH="${HOME}/rpmbuild/SOURCES/"
SPEC_PATH="${HOME}/rpmbuild/SPECS/"
GITHUB="jenslody-gnome-shell-extension-openweather"
BASE_URL="https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-openweather/tarball/master/"
TARBALL_PATH="/home/jens/rpmbuild/SOURCES/"
SPEC_PATH="/home/jens/rpmbuild/SPECS/"
SPEC_FILE="gnome-shell-extension-openweather.spec"
SCRIPT_DIR=`dirname "$0"`
@ -66,27 +38,16 @@ COMMIT=`git log -1 --pretty=format:"%h"`
echo "Found revision: '${COMMIT}'"
DATE=`date +%Y%m%d`
echo "Use checkout-date: '${DATE}'"
cp ${SPEC_FILE} ${SPEC_FILE}.tmp
sed -i "s/%global git .*/%global git $COMMIT/" ${SPEC_FILE}
sed -i "s/%global checkout_date .*/%global checkout_date $DATE/" ${SPEC_FILE}
rpmdev-bumpspec --comment="Fresh git checkout." --userstring="Jens Lody <fedora@jenslody.de>" ${SPEC_FILE}
vi ${SPEC_FILE}
mv ${SPEC_FILE} ${SPEC_FILE}.tmp
sed "1 s/%global git .*/%global git $COMMIT/" < ${SPEC_FILE}.tmp > ${SPEC_FILE}
rm -f ${SPEC_FILE}.tmp
cp ${SPEC_FILE} ${SPEC_PATH}${SPEC_FILE}
rm -f ${SPEC_FILE}
mv ${SPEC_FILE}.tmp ${SPEC_FILE}
rm -f ${TARBALL_PATH}${GITLAB}-*.tar.gz
wget -c ${BASE_URL}${COMMIT}/${GITLAB}-${COMMIT}.tar.gz -O ${TARBALL_PATH}${GITLAB}-${COMMIT}.tar.gz
rm -f ${TARBALL_PATH}${GITHUB}-*.tar.gz
wget -c ${BASE_URL}${GITHUB}-${COMMIT}.tar.gz -O ${TARBALL_PATH}${GITHUB}-${COMMIT}.tar.gz
cd ${SPEC_PATH}
rm -f ../SRPMS/${GITLAB}*.src.rpm
rm -f ../SRPMS/${GITHUB}*.src.rpm
rpmbuild -bs ${SPEC_FILE}
echo "OLD_COMMIT=$COMMIT" > ./.last_commit

Loading…
Cancel
Save