Merge branch 'openweathermap_3.6' in 'master'

multiprovider
Jens Lody 11 years ago
commit f36934b888
  1. 10
      Makefile.am
  2. 46
      README.md
  3. 2
      autogen.sh
  4. 6
      configure.ac
  5. 6
      data/Makefile.am
  6. 4
      data/metadata.json.in
  7. 38
      data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml.in
  8. 4
      data/stylesheet.css
  9. 4
      data/weather-settings.ui
  10. 34
      po/LINGUAS
  11. 548
      po/ca.po
  12. 557
      po/cs.po
  13. 550
      po/da.po
  14. 533
      po/de.po
  15. 558
      po/el.po
  16. 548
      po/es.po
  17. 557
      po/fi.po
  18. 553
      po/fr.po
  19. 358
      po/gnome-shell-extension-weather.pot
  20. 550
      po/he.po
  21. 560
      po/hu.po
  22. 556
      po/it.po
  23. 371
      po/ja.po
  24. 548
      po/lt.po
  25. 550
      po/nb.po
  26. 548
      po/nl.po
  27. 558
      po/pl.po
  28. 558
      po/pt.po
  29. 550
      po/ro.po
  30. 556
      po/ru.po
  31. 550
      po/sk.po
  32. 550
      po/sv.po
  33. 550
      po/uk.po
  34. 14
      po/update.js
  35. 555
      po/vi.po
  36. 554
      po/zh_CN.po
  37. 555
      po/zh_TW.po
  38. 2
      src/Makefile.am
  39. 1392
      src/extension.js
  40. 224
      src/prefs.js

@ -2,7 +2,7 @@ ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 ${ACLOCAL_FLAGS}
SUBDIRS = src data po
uuid = "weather-extension@jenslody.de"
uuid = "openweather-extension@jenslody.de"
localprefix = $(HOME)/.local/share/gnome-shell/extensions
@ -13,19 +13,19 @@ zip-file: all
$(MKDIR_P) $(builddir)/zip-file; \
$(MAKE) install DESTDIR="$(abs_builddir)/_build"; \
cp -r "$(builddir)/_build$(datadir)/gnome-shell/extensions/$(uuid)" "$(builddir)/_build"; \
if [ -f "$(builddir)/_build$(datadir)/glib-2.0/schemas/org.gnome.shell.extensions.weather.gschema.xml" ]; then \
if [ -f "$(builddir)/_build$(datadir)/glib-2.0/schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml" ]; then \
$(MKDIR_P) "$(builddir)/_build/$(uuid)/schemas"; \
mv "$(builddir)/_build$(datadir)/glib-2.0/schemas/org.gnome.shell.extensions.weather.gschema.xml" "$(builddir)/_build/$(uuid)/schemas"; \
mv "$(builddir)/_build$(datadir)/glib-2.0/schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml" "$(builddir)/_build/$(uuid)/schemas"; \
glib-compile-schemas "$(builddir)/_build/$(uuid)/schemas"; \
fi; \
cp -r "$(builddir)/_build$(datadir)/locale" "$(builddir)/_build/$(uuid)"; \
(cd "$(builddir)/_build/$(uuid)/"; \
zip -qr "$(abs_builddir)/zip-file/weather.shell-extension.zip" .; \
zip -qr "$(abs_builddir)/zip-file/openweather.shell-extension.zip" .; \
); \
rm -fR $(builddir)/_build
local-install: zip-file
zip_file="$(abs_builddir)/zip-file/weather.shell-extension.zip"; \
zip_file="$(abs_builddir)/zip-file/openweather.shell-extension.zip"; \
if [ -d "$(localprefix)/$(uuid)" ]; then \
rm -fR "$(localprefix)/$(uuid)"; \
fi; \

@ -1,30 +1,8 @@
![Screenshot](https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-weather/raw/master/data/Screenshot.jpg)
*gnome-shell-extension-weather* is a simple extension for displaying weather conditions and forecasts in GNOME Shell, featuring support for multiple locations, no need for WOEID, a symmetrical layout and a settings panel through *gnome-shell-extension-prefs*.
*gnome-shell-extension-openweather* is a simple extension for displaying weather conditions and forecasts in GNOME Shell, featuring support for multiple locations, no need for WOEID, a symmetrical layout and a settings panel through *gnome-shell-extension-prefs*.
Currently, the weather report, including forecasts for up to five days, is fetched from [Yahoo! Weather](http://weather.yahoo.com/).
# News
I just pushed changes to the new openweathermap-branch.
The code surely needs more cleanup, but it is ready for testing.
Up to 10 days forecast can be shown.
The weather-data is provided by http://openweathermap.org .
Locations used by the master-branch (!Yahoo) will not be deleted by the switch, but they can not be used. Make sure you use only owm locations with owm and yahoo locations with yahoo or you get incorrect (or no) results).
I'm always interested in feedback.
To use this branch just pull my repo and switch to it with;
cd ~ && git clone git://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-weather.git
cd ~/gnome-shell-extension-weather
git checkout openweathermap
./autogen.sh && make local-install
If you want to use openweathermap.org with gnome-shell 3.6, please use the openweathermap_3.6 branch instead.
Currently, the weather data, including forecasts for up to ten days, is fetched from [OpenWeatherMap](http://openweathermap.org/).
----
@ -36,6 +14,8 @@ After the installation, restart GNOME Shell (`Alt`+`F2`, `r`, `Enter`) and enabl
### [Debian](http://packages.debian.org/source/unstable/gnome-shell-extension-weather)
Debian uses the (old master-) Yahoo-branch !
My fork of the extension is currently only available for unstable/sid.
Install the package through APT (or use your favourite package-manager, e.g. synaptic):
@ -62,13 +42,21 @@ Run the following commands:
cd ~ && git clone git://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-weather.git
cd ~/gnome-shell-extension-weather
git checkout openweathermap
./autogen.sh && make local-install
If you want to use openweathermap.org with gnome-shell 3.6, please use the openweathermap_3.6 branch instead.
cd ~ && git clone git://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-weather.git
cd ~/gnome-shell-extension-weather
git checkout openweathermap_3.6
./autogen.sh && make local-install
----
# Configuration
Launch *gnome-shell-extension-prefs* (reachable also through the *Weather Settings* button on the extension popup) and select *YAWE* from the drop-down menu to edit the configuration.
Launch *gnome-shell-extension-prefs* (reachable also through the *OpenWeather Settings* button on the extension popup) and select *OpenWeather* from the drop-down menu to edit the configuration.
![Screenshot](https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-weather/raw/master/data/weather-settings.gif)
@ -90,10 +78,10 @@ Copyright (C) 2011 - 2013
* Christian Metzler <neroth@xeked.com>,
* Jens Lody <jens@jenslody.de>.
This file is part of *gnome-shell-extension-weather*.
This file is part of *gnome-shell-extension-openweather*.
*gnome-shell-extension-weather* is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the **GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3** of the License, or (at your option) any later version.
*gnome-shell-extension-openweather* is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the **GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3** of the License, or (at your option) any later version.
*gnome-shell-extension-weather* is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
*gnome-shell-extension-openweather* is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with *gnome-shell-extension-weather*. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with *gnome-shell-extension-openweather*. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.

@ -4,7 +4,7 @@
srcdir=`dirname $0`
test -z "$srcdir" && srcdir=.
PKG_NAME="gnome-shell-extension-weather"
PKG_NAME="gnome-shell-extension-openweather"
touch ChangeLog

@ -1,6 +1,6 @@
AC_PREREQ(2.63)
dnl be carefull, the version needs to be in sync with your gnome shell version
AC_INIT([gnome-shell-extension-weather],[1.1],[https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-weather/issues])
AC_INIT([gnome-shell-extension-openweather],[1.1],[https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-weather/issues])
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
AC_CONFIG_AUX_DIR([config])
@ -11,7 +11,7 @@ m4_ifdef([AM_SILENT_RULES],[AM_SILENT_RULES([yes])])
AC_PROG_SED
GETTEXT_PACKAGE=gnome-shell-extension-weather
GETTEXT_PACKAGE=gnome-shell-extension-openweather
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE",
[The prefix for our gettext translation domains.])
@ -41,7 +41,7 @@ AC_ARG_WITH([local-install],
AC_SUBST(use_local_install)
AM_CONDITIONAL(LOCAL_INSTALL, test "x${use_local_install}" == "xyes")
extensiontopdir=${datadir}/gnome-shell/extensions/weather@gnome-shell-extensions.gnome.org
extensiontopdir=${datadir}/gnome-shell/extensions/openweather-extension@jenslody.de
dnl This is beyond ugly. Suggestions accepted.
if test "x${use_local_install}" == "xyes"; then

@ -1,9 +1,9 @@
extensionurl = https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-weather
extensionurl = https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-openweather
# Change these to modify how installation is performed
topextensiondir = $(datadir)/gnome-shell/extensions
uuid = weather-extension@jenslody.de
uuid = openweather-extension@jenslody.de
extensiondir = $(topextensiondir)/$(uuid)
@ -20,7 +20,7 @@ metadata.json: metadata.json.in $(top_builddir)/config.status
CLEANFILES = metadata.json
gschemas_in = org.gnome.shell.extensions.weather.gschema.xml.in
gschemas_in = org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml.in
@INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE@

@ -1,7 +1,7 @@
{
"uuid": "@uuid@",
"name": "YAWE",
"description": "Yet another weather extension to display weather information from several cities in GNOME Shell",
"name": "OpenWeather",
"description": "Weather extension to display weather information from http://openweathermap.org/ for many cities in GNOME Shell",
"shell-version": [ "3.6", "3.8", "3.10" ],
"localedir": "@LOCALEDIR@",
"url": "@url@"

@ -1,5 +1,5 @@
<schemalist gettext-domain="gnome-shell-extension-weather">
<enum id="org.gnome.shell.extensions.weather.unit">
<schemalist gettext-domain="gnome-shell-extension-openweather">
<enum id="org.gnome.shell.extensions.openweather.unit">
<value nick="celsius" value="0" />
<value nick="fahrenheit" value="1" />
<value nick="kelvin" value="2" />
@ -9,7 +9,7 @@
<value nick="delisle" value="6" />
<value nick="newton" value="7" />
</enum>
<enum id="org.gnome.shell.extensions.weather.pressure-unit">
<enum id="org.gnome.shell.extensions.openweather.pressure-unit">
<value nick="hPa" value="0" />
<value nick="inHg" value="1" />
<value nick="bar" value="2" />
@ -20,7 +20,7 @@
<value nick="Torr" value="7" />
<value nick="psi" value="8" />
</enum>
<enum id="org.gnome.shell.extensions.weather.wind-speed-unit">
<enum id="org.gnome.shell.extensions.openweather.wind-speed-unit">
<value nick="kph" value="0" />
<value nick="mph" value="1" />
<value nick="m/s" value="2" />
@ -28,25 +28,25 @@
<value nick="ft/s" value="4" />
<value nick="Beaufort" value="5" />
</enum>
<enum id="org.gnome.shell.extensions.weather.wind-dir-indicators">
<enum id="org.gnome.shell.extensions.openweather.wind-dir-indicators">
<value nick="arrows" value="0" />
<value nick="letters" value="1" />
</enum>
<enum id="org.gnome.shell.extensions.weather.position">
<enum id="org.gnome.shell.extensions.openweather.position">
<value nick="center" value="0" />
<value nick="right" value="1" />
<value nick="left" value="2" />
</enum>
<schema id="org.gnome.shell.extensions.weather" path="/org/gnome/shell/extensions/weather/">
<key name="unit" enum="org.gnome.shell.extensions.weather.unit">
<schema id="org.gnome.shell.extensions.openweather" path="/org/gnome/shell/extensions/openweather/">
<key name="unit" enum="org.gnome.shell.extensions.openweather.unit">
<default>'fahrenheit'</default>
<_summary>Temperature Unit</_summary>
</key>
<key name="pressure-unit" enum="org.gnome.shell.extensions.weather.pressure-unit">
<key name="pressure-unit" enum="org.gnome.shell.extensions.openweather.pressure-unit">
<default>'inHg'</default>
<_summary>Pressure Unit</_summary>
</key>
<key name="wind-speed-unit" enum="org.gnome.shell.extensions.weather.wind-speed-unit">
<key name="wind-speed-unit" enum="org.gnome.shell.extensions.openweather.wind-speed-unit">
<default>'mph'</default>
<_summary>Wind Speed Units</_summary>
<_description>Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'.</_description>
@ -57,7 +57,7 @@
<_description>Choose whether to display wind direction through arrows or letters.</_description>
</key>
<key name="city" type="s">
<default>'12478500>Ibiza, Balearic Islands (ES)'</default>
<default>'2516479>Ibiza (ES)'</default>
<_summary>City to be displayed</_summary>
</key>
<key name="actual-city" type="i">
@ -80,13 +80,17 @@
<default>false</default>
<_summary>Conditions in Panel</_summary>
</key>
<key name="position-in-panel" enum="org.gnome.shell.extensions.weather.position">
<key name="position-in-panel" enum="org.gnome.shell.extensions.openweather.position">
<default>'center'</default>
<_summary>Position in Panel</_summary>
</key>
<key name="refresh-interval" type="i">
<default>300</default>
<_summary>Refresh interval</_summary>
<key name="refresh-interval-current" type="i">
<default>600</default>
<_summary>Refresh interval (actual weather)</_summary>
</key>
<key name="refresh-interval-forecast" type="i">
<default>3600</default>
<_summary>Refresh interval (forecast)</_summary>
</key>
<key name="center-forecast" type="b">
<default>false</default>
@ -96,5 +100,9 @@
<default>2</default>
<_summary>Number of days in forecast</_summary>
</key>
<key name="appid" type="s">
<default>''</default>
<_summary>Your personal API key from openweathermap.org</_summary>
</key>
</schema>
</schemalist>

@ -1,3 +1,7 @@
.weather-provider {
font-size: 110%;
}
.weather-current-summarybox {
padding-top:5px;
}

@ -100,10 +100,10 @@
<object class="GtkTable" id="right-widget-table">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="n_rows">6</property>
<property name="n_rows">12</property>
<property name="n_columns">2</property>
<property name="column_spacing">36</property>
<property name="row_spacing">20</property>
<property name="row_spacing">12</property>
<property name="margin_left">36</property>
</object>
</child>

@ -1,25 +1,25 @@
de
ca
cs
da
nb
zh_CN
he
vi
zh_TW
pt
cs
el
es
sk
de
fi
fr
he
pl
hu
it
ja
lt
nb
nl
pl
pt
ro
ru
sk
it
sv
uk
vi
zh_CN
zh_TW
es
ca
ro
lt
nl
fr

@ -1,12 +1,12 @@
# Catalan translation for gnome-shell-extension-weather
# Catalan translation for gnome-shell-extension-openweather
# Copyright (C) 2011
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:37+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: Softcatalà\n"
@ -18,424 +18,594 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.0-rc1\n"
"X-Project-Style: default\n"
#: ../src/extension.js:132
#: ../src/extension.js:141
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:229
#: ../src/extension.js:238
msgid "Weather data provided by: "
msgstr ""
#: ../src/extension.js:259
#, python-format
msgid ""
"Execution of 'gnome-open' and 'xdg-open' failed.\n"
"Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:270
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233
#: ../src/extension.js:274
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:281
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:283
#: ../src/extension.js:334
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:552 ../src/prefs.js:718
#: ../src/extension.js:656 ../src/extension.js:665 ../src/prefs.js:815
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:826
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#: ../src/extension.js:893
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:829
msgid "Tropical storm"
msgstr "Tempesta tropical"
#: ../src/extension.js:895
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Tempestes"
#: ../src/extension.js:832 ../src/extension.js:1044
msgid "Hurricane"
msgstr "Huracà"
#: ../src/extension.js:897
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:835
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Tempestes elèctriques severes"
#: ../src/extension.js:899
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Tempestes aïllades"
#: ../src/extension.js:838
msgid "Thunderstorms"
#: ../src/extension.js:901
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Tempestes"
#: ../src/extension.js:841
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Barreja de pluja i neu"
#: ../src/extension.js:903
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Tempestes elèctriques severes"
#: ../src/extension.js:905
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Tempestes aïllades"
#: ../src/extension.js:844
msgid "Mixed rain and sleet"
#: ../src/extension.js:907
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:909
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:911
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:913
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:915
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Plugim"
#: ../src/extension.js:917
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:919
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:921
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Plugim"
#: ../src/extension.js:923
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:925
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Barreja de pluja i calamarsa"
#: ../src/extension.js:847
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Barreja de neu i calamarsa"
#: ../src/extension.js:927
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:850
msgid "Freezing drizzle"
#: ../src/extension.js:929
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Plugims gelats"
#: ../src/extension.js:853
msgid "Drizzle"
msgstr "Plugim"
#: ../src/extension.js:931
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Pluja glaçada"
#: ../src/extension.js:933
msgid "moderate rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:856
msgid "Freezing rain"
#: ../src/extension.js:935
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:937
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:939
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Pluja glaçada"
#: ../src/extension.js:859 ../src/extension.js:862
msgid "Showers"
msgstr "Ruixats"
#: ../src/extension.js:941
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Pluja glaçada"
#: ../src/extension.js:865
msgid "Snow flurries"
msgstr "Ràfegues de neu"
#: ../src/extension.js:943
msgid "light intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:868
msgid "Light snow showers"
msgstr "Precipitacions lleugeres de neu"
#: ../src/extension.js:945
msgid "shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:947
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:949
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:871
msgid "Blowing snow"
#: ../src/extension.js:951
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Neu aixecada pel vent"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Snow"
msgstr "Neu"
#: ../src/extension.js:953
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:877
msgid "Hail"
msgstr "Calamarsa"
#: ../src/extension.js:955
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Nevada forta"
#: ../src/extension.js:880
msgid "Sleet"
#: ../src/extension.js:957
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Aiguaneu"
#: ../src/extension.js:883
msgid "Dust"
msgstr "Pols"
#: ../src/extension.js:959
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Ruixats"
#: ../src/extension.js:886
msgid "Foggy"
msgstr "Boirós"
#: ../src/extension.js:961
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Barreja de pluja i neu"
#: ../src/extension.js:889
msgid "Haze"
msgstr "Boirina"
#: ../src/extension.js:963
#, fuzzy
msgid "rain and snow"
msgstr "Barreja de pluja i neu"
#: ../src/extension.js:892
msgid "Smoky"
msgstr "Fumat"
#: ../src/extension.js:965
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Precipitacions lleugeres de neu"
#: ../src/extension.js:895
msgid "Blustery"
msgstr "Tempestuós"
#: ../src/extension.js:967
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Ruixats"
#: ../src/extension.js:898
msgid "Windy"
msgstr "Ventades"
#: ../src/extension.js:969
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Nevada forta"
#: ../src/extension.js:901
msgid "Cold"
msgstr "Fred"
#: ../src/extension.js:971
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:904
msgid "Cloudy"
msgstr "Ennuvolat"
#: ../src/extension.js:973
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:909
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Majoritàriament ennuvolat"
#: ../src/extension.js:975
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:914 ../src/extension.js:957
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Parcialment ennuvolat"
#: ../src/extension.js:977
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:917
msgid "Clear"
msgstr "Clar"
#: ../src/extension.js:979
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Boirós"
#: ../src/extension.js:920
msgid "Sunny"
msgstr "Assolellat"
#: ../src/extension.js:981
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:925
msgid "Fair"
msgstr "Bon temps"
#: ../src/extension.js:983
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:928
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Barreja de pluja i calamarsa"
#: ../src/extension.js:985
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:931
msgid "Hot"
msgstr "Calor"
#: ../src/extension.js:987
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:934
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Tempestes aïllades"
#: ../src/extension.js:989
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:937
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Tempestes elèctriques aïllades"
#: ../src/extension.js:991
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:942
#, fuzzy
msgid "Isolated showers"
msgstr "Tempestes aïllades"
#: ../src/extension.js:993
msgid "few clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:945
msgid "Scattered showers"
#: ../src/extension.js:995
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Pluges aïllades"
#: ../src/extension.js:948 ../src/extension.js:954
msgid "Heavy snow"
msgstr "Nevada forta"
#: ../src/extension.js:951
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Xàfecs de neu dispersos"
#: ../src/extension.js:960
msgid "Thundershowers"
msgstr "Tempestes"
#: ../src/extension.js:963
msgid "Snow showers"
msgstr "Cobert"
#: ../src/extension.js:997
msgid "broken clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:966
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Tempestes aïllades"
#: ../src/extension.js:999
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Majoritàriament ennuvolat"
#: ../src/extension.js:970
#: ../src/extension.js:1001
msgid "Not available"
msgstr "No disponible"
#: ../src/extension.js:1008
#: ../src/extension.js:1039
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1011
#: ../src/extension.js:1042
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1014
#: ../src/extension.js:1045
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1017
#: ../src/extension.js:1048
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1051
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1054
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1057
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1060
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1063
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1066
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1069
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1072
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1075
msgid "Hurricane"
msgstr "Huracà"
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Sunday"
msgstr "Diumenge"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Monday"
msgstr "Dilluns"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Tuesday"
msgstr "Dimarts"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Wednesday"
msgstr "Dimecres"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Thursday"
msgstr "Dijous"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Friday"
msgstr "Divendres"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Saturday"
msgstr "Dissabte"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1316 ../src/extension.js:1443
#: ../src/extension.js:1299 ../src/extension.js:1479
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1318 ../src/extension.js:1445
#: ../src/extension.js:1301 ../src/extension.js:1481
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1437
#: ../src/extension.js:1473
msgid "Today"
msgstr "Avui"
#: ../src/extension.js:1439
#: ../src/extension.js:1475
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demà"
#: ../src/extension.js:1441
#: ../src/extension.js:1477
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1478
#: ../src/extension.js:1541
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "S'està carregant el temps actual..."
#: ../src/extension.js:1481
#: ../src/extension.js:1544
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "S'està carregant el temps futur..."
#: ../src/extension.js:1515
#: ../src/extension.js:1578
msgid "Loading ..."
msgstr "S'està carregant..."
#: ../src/extension.js:1519
#: ../src/extension.js:1582
msgid "Please wait"
msgstr "Espereu"
#: ../src/extension.js:1580
msgid "Feels like:"
#: ../src/extension.js:1643
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1584
#: ../src/extension.js:1647
msgid "Humidity:"
msgstr "Humitat:"
#: ../src/extension.js:1588
#: ../src/extension.js:1651
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressió:"
#: ../src/extension.js:1592
#: ../src/extension.js:1655
msgid "Wind:"
msgstr "Vent:"
#: ../src/prefs.js:118
#: ../src/prefs.js:127
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatura:"
#: ../src/prefs.js:120
#: ../src/prefs.js:129
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:122
#: ../src/prefs.js:131
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Pressió:"
#: ../src/prefs.js:124
#: ../src/prefs.js:133
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:126
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:128
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:130
#: ../src/prefs.js:139
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:132
#: ../src/prefs.js:141
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura:"
#: ../src/prefs.js:134
#: ../src/prefs.js:143
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:136
#: ../src/prefs.js:145
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:147
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:265
#: ../src/prefs.js:149
msgid "Personal Api key from openweather.org"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:302
msgid "Name of the city"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:432
#: ../src/prefs.js:490
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornado"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Tempesta tropical"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Barreja de pluja i calamarsa"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Barreja de neu i calamarsa"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Ràfegues de neu"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Neu"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Calamarsa"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Pols"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Boirina"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Fumat"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Tempestuós"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Ventades"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Fred"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Ennuvolat"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Parcialment ennuvolat"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Clar"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Assolellat"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Bon temps"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Calor"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Tempestes elèctriques aïllades"
#, fuzzy
#~ msgid "Isolated showers"
#~ msgstr "Tempestes aïllades"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Xàfecs de neu dispersos"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Tempestes"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Cobert"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Tempestes aïllades"

@ -1,6 +1,6 @@
# Czech translation for gnome-shell-extension-weather
# Czech translation for gnome-shell-extension-openweather
# Copyright (C) 2011-2012
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# David Štancl <dstancl@dstancl.cz>, 2011.
# Lukáš Maňas <lukas.manas@gmail.com>, 2012.
#
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-03 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: cs_CZ <czech@li.org>\n"
@ -17,425 +17,598 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:132
#: ../src/extension.js:141
msgid "..."
msgstr "…"
#: ../src/extension.js:229
#: ../src/extension.js:238
msgid "Weather data provided by: "
msgstr ""
#: ../src/extension.js:259
#, python-format
msgid ""
"Execution of 'gnome-open' and 'xdg-open' failed.\n"
"Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:270
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233
#: ../src/extension.js:274
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Obnovit informace o počasí"
#: ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:281
msgid "Weather Settings"
msgstr "Nastavení"
#: ../src/extension.js:283
#: ../src/extension.js:334
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Schéma \"%s\" nenalezeno."
#: ../src/extension.js:552 ../src/prefs.js:718
#: ../src/extension.js:656 ../src/extension.js:665 ../src/prefs.js:815
msgid "Invalid city"
msgstr "Neplatné město"
#: ../src/extension.js:826
msgid "Tornado"
msgstr "Tornádo"
#: ../src/extension.js:893
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:829
msgid "Tropical storm"
msgstr "Tropická bouře"
#: ../src/extension.js:895
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Bouřky"
#: ../src/extension.js:832 ../src/extension.js:1044
msgid "Hurricane"
msgstr "Hurikán"
#: ../src/extension.js:897
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:835
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Četné bouřky"
#: ../src/extension.js:899
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Ojedinělé bouřky"
#: ../src/extension.js:838
msgid "Thunderstorms"
#: ../src/extension.js:901
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Bouřky"
#: ../src/extension.js:841
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Déšť se sněhem"
#: ../src/extension.js:903
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Četné bouřky"
#: ../src/extension.js:844
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Déšť s plískanicí"
#: ../src/extension.js:905
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Ojedinělé bouřky"
#: ../src/extension.js:847
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Sníh s plískanicí"
#: ../src/extension.js:907
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:850
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Namrzající mrholení"
#: ../src/extension.js:909
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:853
msgid "Drizzle"
msgstr "Mrholení"
#: ../src/extension.js:911
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:856
msgid "Freezing rain"
msgstr "Namrzající déšť"
#: ../src/extension.js:913
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:859 ../src/extension.js:862
msgid "Showers"
msgstr "Přeháňky"
#: ../src/extension.js:915
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Mrholení"
#: ../src/extension.js:865
msgid "Snow flurries"
msgstr "Sněhové přeháňky"
#: ../src/extension.js:917
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:868
msgid "Light snow showers"
msgstr "Mírné sněžení"
#: ../src/extension.js:919
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:871
msgid "Blowing snow"
msgstr "Husté sněžení"
#: ../src/extension.js:921
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Mrholení"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Snow"
msgstr "Sněžení"
#: ../src/extension.js:923
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:877
msgid "Hail"
msgstr "Kroupy"
#: ../src/extension.js:925
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Déšť s kroupami"
#: ../src/extension.js:880
msgid "Sleet"
msgstr "Plískanice"
#: ../src/extension.js:927
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:883
msgid "Dust"
msgstr "Prašno"
#: ../src/extension.js:929
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Namrzající mrholení"
#: ../src/extension.js:886
msgid "Foggy"
msgstr "Mlha"
#: ../src/extension.js:931
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Namrzající déšť"
#: ../src/extension.js:889
msgid "Haze"
msgstr "Opar"
#: ../src/extension.js:933
msgid "moderate rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:892
msgid "Smoky"
msgstr "Kouřmo"
#: ../src/extension.js:935
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:895
msgid "Blustery"
msgstr "Bouřlivo"
#: ../src/extension.js:937
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:898
msgid "Windy"
msgstr "Větrno"
#: ../src/extension.js:939
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Namrzající déšť"
#: ../src/extension.js:901
msgid "Cold"
msgstr "Chladno"
#: ../src/extension.js:941
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Namrzající déšť"
#: ../src/extension.js:904
msgid "Cloudy"
msgstr "Zataženo"
#: ../src/extension.js:943
msgid "light intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:909
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Převážně zataženo"
#: ../src/extension.js:945
msgid "shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:914 ../src/extension.js:957
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Polojasno"
#: ../src/extension.js:947
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:917
msgid "Clear"
msgstr "Jasno"
#: ../src/extension.js:949
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:920
msgid "Sunny"
msgstr "Slunečno"
#: ../src/extension.js:951
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Husté sněžení"
#: ../src/extension.js:925
msgid "Fair"
msgstr "Pěkně"
#: ../src/extension.js:953
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:928
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Déšť s kroupami"
#: ../src/extension.js:955
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Husté sněžení"
#: ../src/extension.js:931
msgid "Hot"
msgstr "Horko"
#: ../src/extension.js:957
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Plískanice"
#: ../src/extension.js:934
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Ojedinělé bouřky"
#: ../src/extension.js:959
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Přeháňky"
#: ../src/extension.js:937
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Občasné bouřky"
#: ../src/extension.js:961
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Déšť se sněhem"
#: ../src/extension.js:942
#: ../src/extension.js:963
#, fuzzy
msgid "Isolated showers"
msgstr "Ojedinělé bouřky"
msgid "rain and snow"
msgstr "Déšť se sněhem"
#: ../src/extension.js:945
msgid "Scattered showers"
msgstr "Občasné přeháňky"
#: ../src/extension.js:965
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Mírné sněžení"
#: ../src/extension.js:948 ../src/extension.js:954
msgid "Heavy snow"
#: ../src/extension.js:967
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Přeháňky"
#: ../src/extension.js:969
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Husté sněžení"
#: ../src/extension.js:951
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Občasné sněžení"
#: ../src/extension.js:971
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:960
msgid "Thundershowers"
msgstr "Bouřky"
#: ../src/extension.js:973
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:963
msgid "Snow showers"
msgstr "Sněhové přeháňky"
#: ../src/extension.js:975
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:966
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Ojedinělé bouřky"
#: ../src/extension.js:977
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:979
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Mlha"
#: ../src/extension.js:981
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:983
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:985
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:987
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:989
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:991
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:993
msgid "few clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:995
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Občasné přeháňky"
#: ../src/extension.js:997
msgid "broken clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:999
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Převážně zataženo"
#: ../src/extension.js:970
#: ../src/extension.js:1001
msgid "Not available"
msgstr "Není k dispozici"
#: ../src/extension.js:1008
#: ../src/extension.js:1039
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1011
#: ../src/extension.js:1042
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1014
#: ../src/extension.js:1045
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1017
#: ../src/extension.js:1048
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1051
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1054
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1057
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1060
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1063
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1066
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1069
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1072
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1075
msgid "Hurricane"
msgstr "Hurikán"
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1316 ../src/extension.js:1443
#: ../src/extension.js:1299 ../src/extension.js:1479
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
#: ../src/extension.js:1318 ../src/extension.js:1445
#: ../src/extension.js:1301 ../src/extension.js:1481
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s dní zpátky"
#: ../src/extension.js:1437
#: ../src/extension.js:1473
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#: ../src/extension.js:1439
#: ../src/extension.js:1475
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zítra"
#: ../src/extension.js:1441
#: ../src/extension.js:1477
#, fuzzy, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "%s dní zpátky"
#: ../src/extension.js:1478
#: ../src/extension.js:1541
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Načítání aktuálního počasí…"
#: ../src/extension.js:1481
#: ../src/extension.js:1544
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Načítání předpovědi…"
#: ../src/extension.js:1515
#: ../src/extension.js:1578
msgid "Loading ..."
msgstr "Načítání…"
#: ../src/extension.js:1519
#: ../src/extension.js:1582
msgid "Please wait"
msgstr "Čekejte"
#: ../src/extension.js:1580
#, fuzzy
msgid "Feels like:"
msgstr "Pocitově:"
#: ../src/extension.js:1643
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1584
#: ../src/extension.js:1647
msgid "Humidity:"
msgstr "Vlhkost:"
#: ../src/extension.js:1588
#: ../src/extension.js:1651
msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:"
#: ../src/extension.js:1592
#: ../src/extension.js:1655
msgid "Wind:"
msgstr "Vítr:"
#: ../src/prefs.js:118
#: ../src/prefs.js:127
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Jednotka teploty"
#: ../src/prefs.js:120
#: ../src/prefs.js:129
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Jednotka rychlosti větru"
#: ../src/prefs.js:122
#: ../src/prefs.js:131
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Tlak:"
#: ../src/prefs.js:124
#: ../src/prefs.js:133
msgid "Position in Panel"
msgstr "Pozice na panelu"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Center"
msgstr "uprostřed"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Right"
msgstr "vpravo"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Left"
msgstr "vlevo"
#: ../src/prefs.js:126
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:128
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Překládat podmínky"
#: ../src/prefs.js:130
#: ../src/prefs.js:139
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Použít symbolické ikony"
#: ../src/prefs.js:132
#: ../src/prefs.js:141
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Zobrazit na panelu teplotu"
#: ../src/prefs.js:134
#: ../src/prefs.js:143
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Zobrazit na panelu podmínky"
#: ../src/prefs.js:136
#: ../src/prefs.js:145
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:147
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:265
#: ../src/prefs.js:149
msgid "Personal Api key from openweather.org"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:302
msgid "Name of the city"
msgstr "Název města"
#: ../src/prefs.js:432
#: ../src/prefs.js:490
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Odstranit %s?"
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornádo"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Tropická bouře"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Déšť s plískanicí"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Sníh s plískanicí"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Sněhové přeháňky"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Sněžení"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Kroupy"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Prašno"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Opar"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Kouřmo"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Bouřlivo"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Větrno"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Chladno"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Zataženo"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Polojasno"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Jasno"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Slunečno"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Pěkně"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Horko"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Občasné bouřky"
#, fuzzy
#~ msgid "Isolated showers"
#~ msgstr "Ojedinělé bouřky"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Občasné sněžení"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Bouřky"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Sněhové přeháňky"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Ojedinělé bouřky"
#, fuzzy
#~ msgid "Feels like:"
#~ msgstr "Pocitově:"

@ -1,13 +1,13 @@
# Danish language file for gnome-shell-extension-weather.
# Danish language file for gnome-shell-extension-openweather.
# Copyright (C) 2112
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# Michael Rasmussen <mir@datanom.net>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 03:07+0200\n"
"Last-Translator: Michael Rasmussen <mir@datanom.net>\n"
"Language-Team: Danish <>\n"
@ -17,430 +17,600 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/extension.js:132
#: ../src/extension.js:141
msgid "..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:229
#: ../src/extension.js:238
msgid "Weather data provided by: "
msgstr ""
#: ../src/extension.js:259
#, python-format
msgid ""
"Execution of 'gnome-open' and 'xdg-open' failed.\n"
"Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:270
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233
#: ../src/extension.js:274
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:281
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:283
#: ../src/extension.js:334
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Schema \"%s\" blev ikke fundet."
#: ../src/extension.js:552 ../src/prefs.js:718
#: ../src/extension.js:656 ../src/extension.js:665 ../src/prefs.js:815
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:826
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#: ../src/extension.js:893
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:829
msgid "Tropical storm"
msgstr "Tropisk storm"
#: ../src/extension.js:895
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Tordenvejr"
#: ../src/extension.js:832 ../src/extension.js:1044
msgid "Hurricane"
msgstr "Tyfon"
#: ../src/extension.js:897
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:835
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Kraftigt tordenvejr"
#: ../src/extension.js:899
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Lokale tordenbyger"
#: ../src/extension.js:838
msgid "Thunderstorms"
#: ../src/extension.js:901
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Tordenvejr"
#: ../src/extension.js:841
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Regn og slud"
#: ../src/extension.js:903
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Kraftigt tordenvejr"
#: ../src/extension.js:844
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Regn og slud"
#: ../src/extension.js:905
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Lokale tordenbyger"
#: ../src/extension.js:847
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Sne og slud"
#: ../src/extension.js:907
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:850
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Frysende dugregn"
#: ../src/extension.js:909
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:853
msgid "Drizzle"
msgstr "Dugregn"
#: ../src/extension.js:911
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:856
msgid "Freezing rain"
msgstr "Isslag"
#: ../src/extension.js:913
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:859 ../src/extension.js:862
msgid "Showers"
msgstr "Byger"
#: ../src/extension.js:915
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Dugregn"
#: ../src/extension.js:865
msgid "Snow flurries"
msgstr "Let sne"
#: ../src/extension.js:917
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:868
msgid "Light snow showers"
msgstr "Lette snebyger"
#: ../src/extension.js:919
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:871
msgid "Blowing snow"
msgstr "Snestorm"
#: ../src/extension.js:921
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Dugregn"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Snow"
msgstr "Sne"
#: ../src/extension.js:923
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:877
msgid "Hail"
msgstr "Hagl"
#: ../src/extension.js:925
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Regn og hagl"
#: ../src/extension.js:880
msgid "Sleet"
msgstr "Slud"
#: ../src/extension.js:927
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:883
msgid "Dust"
msgstr "Støvet"
#: ../src/extension.js:929
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Frysende dugregn"
#: ../src/extension.js:886
msgid "Foggy"
msgstr "Tåge"
#: ../src/extension.js:931
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Isslag"
#: ../src/extension.js:889
msgid "Haze"
msgstr "Diset"
#: ../src/extension.js:933
msgid "moderate rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:892
msgid "Smoky"
msgstr "Røgfyldt"
#: ../src/extension.js:935
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:895
msgid "Blustery"
msgstr "Vindbyger"
#: ../src/extension.js:937
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:898
msgid "Windy"
msgstr "Blæsende"
#: ../src/extension.js:939
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Isslag"
#: ../src/extension.js:901
msgid "Cold"
msgstr "Kulde"
#: ../src/extension.js:941
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Isslag"
#: ../src/extension.js:904
msgid "Cloudy"
msgstr "Overskyet"
#: ../src/extension.js:943
msgid "light intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:909
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Næsten overskyet"
#: ../src/extension.js:945
msgid "shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:914 ../src/extension.js:957
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Let overskyet"
#: ../src/extension.js:947
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:917
msgid "Clear"
msgstr "Klart"
#: ../src/extension.js:949
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:920
msgid "Sunny"
msgstr "Solrigt"
#: ../src/extension.js:951
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Snestorm"
#: ../src/extension.js:925
msgid "Fair"
msgstr "Opholdsvejr"
#: ../src/extension.js:953
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:928
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Regn og hagl"
#: ../src/extension.js:955
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Kraftig sne"
#: ../src/extension.js:931
msgid "Hot"
msgstr "Varmt"
#: ../src/extension.js:957
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Slud"
#: ../src/extension.js:934
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Lokale tordenbyger"
#: ../src/extension.js:959
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Byger"
#: ../src/extension.js:937
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Spredte tordenbyger"
#: ../src/extension.js:961
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Regn og slud"
#: ../src/extension.js:942
#: ../src/extension.js:963
#, fuzzy
msgid "Isolated showers"
msgstr "Lokale tordenskyld"
msgid "rain and snow"
msgstr "Regn og slud"
#: ../src/extension.js:945
msgid "Scattered showers"
msgstr "Spredte regnbyger"
#: ../src/extension.js:965
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Lette snebyger"
#: ../src/extension.js:967
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Byger"
#: ../src/extension.js:948 ../src/extension.js:954
msgid "Heavy snow"
#: ../src/extension.js:969
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Kraftig sne"
#: ../src/extension.js:951
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Spredte snebyger"
#: ../src/extension.js:971
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:960
msgid "Thundershowers"
msgstr "Tordenbyger"
#: ../src/extension.js:973
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:963
msgid "Snow showers"
msgstr "Snebyger"
#: ../src/extension.js:975
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:977
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:979
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Tåge"
#: ../src/extension.js:981
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:983
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:985
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:966
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Lokale tordenskyld"
#: ../src/extension.js:987
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:989
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:991
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:993
msgid "few clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:995
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Spredte regnbyger"
#: ../src/extension.js:997
msgid "broken clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:970
#: ../src/extension.js:999
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Næsten overskyet"
#: ../src/extension.js:1001
msgid "Not available"
msgstr "Ikke tilgængelig"
#: ../src/extension.js:1008
#: ../src/extension.js:1039
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1011
#: ../src/extension.js:1042
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1014
#: ../src/extension.js:1045
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1017
#: ../src/extension.js:1048
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1051
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1054
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1057
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1060
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1063
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1066
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1069
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1072
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1075
msgid "Hurricane"
msgstr "Tyfon"
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NE"
msgstr "NØ"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "E"
msgstr "Ø"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SE"
msgstr "SØ"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SW"
msgstr "SV"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "W"
msgstr "V"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NW"
msgstr "NV"
#: ../src/extension.js:1316 ../src/extension.js:1443
#: ../src/extension.js:1299 ../src/extension.js:1479
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1318 ../src/extension.js:1445
#: ../src/extension.js:1301 ../src/extension.js:1481
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1437
#: ../src/extension.js:1473
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#: ../src/extension.js:1439
#: ../src/extension.js:1475
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen"
#: ../src/extension.js:1441
#: ../src/extension.js:1477
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1478
#: ../src/extension.js:1541
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Henter nuværende vejrdata"
#: ../src/extension.js:1481
#: ../src/extension.js:1544
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Henter fremtidige vejrdata"
#: ../src/extension.js:1515
#: ../src/extension.js:1578
msgid "Loading ..."
msgstr "Henter ..."
#: ../src/extension.js:1519
#: ../src/extension.js:1582
msgid "Please wait"
msgstr "Vent venligst"
#: ../src/extension.js:1580
msgid "Feels like:"
#: ../src/extension.js:1643
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1584
#: ../src/extension.js:1647
msgid "Humidity:"
msgstr "Fugtighed:"
#: ../src/extension.js:1588
#: ../src/extension.js:1651
msgid "Pressure:"
msgstr "Tryk:"
#: ../src/extension.js:1592
#: ../src/extension.js:1655
msgid "Wind:"
msgstr "Vind:"
#: ../src/prefs.js:118
#: ../src/prefs.js:127
#, fuzzy
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatur"
#: ../src/prefs.js:120
#: ../src/prefs.js:129
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:122
#: ../src/prefs.js:131
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Tryk:"
#: ../src/prefs.js:124
#: ../src/prefs.js:133
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:126
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:128
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:130
#: ../src/prefs.js:139
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:132
#: ../src/prefs.js:141
#, fuzzy
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatur"
#: ../src/prefs.js:134
#: ../src/prefs.js:143
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:136
#: ../src/prefs.js:145
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:147
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:265
#: ../src/prefs.js:149
msgid "Personal Api key from openweather.org"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:302
msgid "Name of the city"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:432
#: ../src/prefs.js:490
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornado"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Tropisk storm"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Regn og slud"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Sne og slud"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Let sne"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Sne"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Hagl"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Støvet"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Diset"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Røgfyldt"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Vindbyger"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Blæsende"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Kulde"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Overskyet"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Let overskyet"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Klart"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Solrigt"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Opholdsvejr"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Varmt"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Spredte tordenbyger"
#, fuzzy
#~ msgid "Isolated showers"
#~ msgstr "Lokale tordenskyld"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Spredte snebyger"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Tordenbyger"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Snebyger"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Lokale tordenskyld"
#~ msgid "Sunrise"
#~ msgstr "Sol står op"

@ -1,13 +1,13 @@
# German translation for gnome-shell-extension-weather
# German translation for gnome-shell-extension-openweather
# Copyright (C) 2011
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# Evilandi666 <Evilandi.AUR@googlemail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 03:49+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER (Neroth) <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -17,422 +17,571 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../src/extension.js:132
#: ../src/extension.js:141
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:229
#: ../src/extension.js:238
msgid "Weather data provided by: "
msgstr "Wetterdaten zur Verfügung gestellt von: "
#: ../src/extension.js:259
#, python-format
msgid ""
"Execution of 'gnome-open' and 'xdg-open' failed.\n"
"Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:270
msgid "Locations"
msgstr "Standorte"
#: ../src/extension.js:233
#: ../src/extension.js:274
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Aktualisiere Wetterdaten"
#: ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:281
msgid "Weather Settings"
msgstr "Einstellungen für Wetter"
#: ../src/extension.js:283
#: ../src/extension.js:334
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Schema \"%s\" nicht gefunden."
#: ../src/extension.js:552 ../src/prefs.js:718
#: ../src/extension.js:656 ../src/extension.js:665 ../src/prefs.js:815
msgid "Invalid city"
msgstr "Ungültige Ortschaft"
#: ../src/extension.js:826
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#: ../src/extension.js:893
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "Gewitter mit leichtem Regen"
#: ../src/extension.js:829
msgid "Tropical storm"
msgstr "Tropischer Sturm"
#: ../src/extension.js:895
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Gewitter mit Regen"
#: ../src/extension.js:832 ../src/extension.js:1044
msgid "Hurricane"
msgstr "Orkan"
#: ../src/extension.js:897
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "Gewitter mit starkem Regen"
#: ../src/extension.js:835
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Schwere Gewitter"
#: ../src/extension.js:899
msgid "light thunderstorm"
msgstr "leichte Gewitter"
#: ../src/extension.js:838
msgid "Thunderstorms"
#: ../src/extension.js:901
msgid "thunderstorm"
msgstr "Gewitter"
#: ../src/extension.js:841
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Regen und Schnee"
#: ../src/extension.js:903
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "schwere Gewitter"
#: ../src/extension.js:905
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "einige Gewitter"
#: ../src/extension.js:907
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Gewitter mit leichtem Nieselregen"
#: ../src/extension.js:844
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Regen und Graupel"
#: ../src/extension.js:909
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "Gewitter mit Nieselregen"
#: ../src/extension.js:911
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Gewitter mit starkem Nieselregen"
#: ../src/extension.js:847
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Schnee und Graupel"
#: ../src/extension.js:913
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "leichtes Nieseln"
#: ../src/extension.js:850
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Gefrierender Nieselregen"
#: ../src/extension.js:915
msgid "drizzle"
msgstr "Nieseln"
#: ../src/extension.js:917
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "starkes Nieseln"
#: ../src/extension.js:853
msgid "Drizzle"
#: ../src/extension.js:919
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "leichter Nieselregen"
#: ../src/extension.js:921
msgid "drizzle rain"
msgstr "Nieselregen"
#: ../src/extension.js:856
msgid "Freezing rain"
msgstr "Gefrierender Regen"
#: ../src/extension.js:923
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "starker Nieselregen"
#: ../src/extension.js:859 ../src/extension.js:862
msgid "Showers"
msgstr "Regenschauer"
#: ../src/extension.js:925
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Regenschauer und Nieseln"
#: ../src/extension.js:865
msgid "Snow flurries"
msgstr "Schneegestöber"
#: ../src/extension.js:927
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "starke Regenschauer und Nieseln"
#: ../src/extension.js:868
msgid "Light snow showers"
msgstr "Leichter Schneefall"
#: ../src/extension.js:929
msgid "shower drizzle"
msgstr "Nieselschauer"
#: ../src/extension.js:871
msgid "Blowing snow"
msgstr "Schneesturm"
#: ../src/extension.js:931
msgid "light rain"
msgstr "leichter Regen"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Snow"
msgstr "Schnee"
#: ../src/extension.js:933
msgid "moderate rain"
msgstr "mäßiger Regen"
#: ../src/extension.js:877
msgid "Hail"
msgstr "Hagel"
#: ../src/extension.js:935
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "sehr starker Regen"
#: ../src/extension.js:880
msgid "Sleet"
msgstr "Graupel"
#: ../src/extension.js:937
msgid "very heavy rain"
msgstr "sehr starker Regen"
#: ../src/extension.js:939
msgid "extreme rain"
msgstr "Starkregen"
#: ../src/extension.js:941
msgid "freezing rain"
msgstr "Eisregen"
#: ../src/extension.js:883
msgid "Dust"
msgstr "Staubig"
#: ../src/extension.js:943
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "leichte Regenschauer"
#: ../src/extension.js:886
msgid "Foggy"
msgstr "Nebelig"
#: ../src/extension.js:945
msgid "shower rain"
msgstr "Regenschauer"
#: ../src/extension.js:889
msgid "Haze"
msgstr "Dunstig"
#: ../src/extension.js:947
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "heftige Regenschauer"
#: ../src/extension.js:892
msgid "Smoky"
msgstr "Nebelig"
#: ../src/extension.js:949
msgid "ragged shower rain"
msgstr "einige Regenschauer"
#: ../src/extension.js:895
msgid "Blustery"
msgstr "Stürmisch"
#: ../src/extension.js:951
msgid "light snow"
msgstr "mäßiger Schnee"
#: ../src/extension.js:898
msgid "Windy"
msgstr "Windig"
#: ../src/extension.js:953
msgid "snow"
msgstr "Schnee"
#: ../src/extension.js:901
msgid "Cold"
msgstr "Frostig"
#: ../src/extension.js:955
msgid "heavy snow"
msgstr "heftiger Schneefall"
#: ../src/extension.js:904
msgid "Cloudy"
msgstr "Bewölkt"
#: ../src/extension.js:957
msgid "sleet"
msgstr "Graupel"
#: ../src/extension.js:909
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Größtenteils bewölkt"
#: ../src/extension.js:959
msgid "shower sleet"
msgstr "Graupelschauer"
#: ../src/extension.js:914 ../src/extension.js:957
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Vereinzelt bewölkt"
#: ../src/extension.js:961
msgid "light rain and snow"
msgstr "leichter Regen und Schnee"
#: ../src/extension.js:917
msgid "Clear"
msgstr "Klar"
#: ../src/extension.js:963
msgid "rain and snow"
msgstr "Regen und Schnee"
#: ../src/extension.js:920
msgid "Sunny"
msgstr "Sonnig"
#: ../src/extension.js:965
msgid "light shower snow"
msgstr "leichter Schneeschauer"
#: ../src/extension.js:925
msgid "Fair"
msgstr "Heiter"
#: ../src/extension.js:967
msgid "shower snow"
msgstr "Schneeschauer"
#: ../src/extension.js:928
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Regen und Hagel"
#: ../src/extension.js:969
msgid "heavy shower snow"
msgstr "heftiger Schneeschauer"
#: ../src/extension.js:931
msgid "Hot"
msgstr "Hitze"
#: ../src/extension.js:971
msgid "mist"
msgstr "trüb"
#: ../src/extension.js:934
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Örtliche Gewitter"
#: ../src/extension.js:973
msgid "smoke"
msgstr "Rauch"
#: ../src/extension.js:937
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Vereinzelte Gewitter"
#: ../src/extension.js:975
msgid "haze"
msgstr "Dunst"
#: ../src/extension.js:942
msgid "Isolated showers"
msgstr "Örtliche Schauer"
#: ../src/extension.js:977
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "Sand / Staubsturm"
#: ../src/extension.js:945
msgid "Scattered showers"
msgstr "Vereinzelte Schauer"
#: ../src/extension.js:979
msgid "Fog"
msgstr "Nebel"
#: ../src/extension.js:948 ../src/extension.js:954
msgid "Heavy snow"
msgstr "Heftiger Schneefall"
#: ../src/extension.js:981
msgid "sand"
msgstr "Sand"
#: ../src/extension.js:951
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Vereinzelte Schneeschauer"
#: ../src/extension.js:983
msgid "dust"
msgstr "Staub"
#: ../src/extension.js:960
msgid "Thundershowers"
msgstr "Gewittrige Schauer"
#: ../src/extension.js:985
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "Vulkanasche"
#: ../src/extension.js:963
msgid "Snow showers"
msgstr "Schneeschauer"
#: ../src/extension.js:987
msgid "SQUALLS"
msgstr "Sturmböen"
#: ../src/extension.js:966
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Örtlich gewittrige Schauer"
#: ../src/extension.js:989
msgid "TORNADO"
msgstr "Tornado"
#: ../src/extension.js:970
#: ../src/extension.js:991
msgid "sky is clear"
msgstr "klarer Himmel"
#: ../src/extension.js:993
msgid "few clouds"
msgstr "ein paar Wolken"
#: ../src/extension.js:995
msgid "scattered clouds"
msgstr "überwiegend bewölkt"
#: ../src/extension.js:997
msgid "broken clouds"
msgstr "überwiegend bewölkt"
#: ../src/extension.js:999
msgid "overcast clouds"
msgstr "wolkenbedeckt"
#: ../src/extension.js:1001
msgid "Not available"
msgstr "Nicht verfügbar"
#: ../src/extension.js:1008
#: ../src/extension.js:1039
msgid "Calm"
msgstr "Still"
#: ../src/extension.js:1011
#: ../src/extension.js:1042
msgid "Light air"
msgstr "Leichter Windzug"
#: ../src/extension.js:1014
#: ../src/extension.js:1045
msgid "Light breeze"
msgstr "Leichte Brise"
#: ../src/extension.js:1017
#: ../src/extension.js:1048
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Schwache Brise"
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1051
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Mäßige Brise"
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1054
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Frische Brise"
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1057
msgid "Strong breeze"
msgstr "Starker Wind"
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1060
msgid "Moderate gale"
msgstr "Steifer Wind"
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1063
msgid "Fresh gale"
msgstr "Stürmischer Wind"
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1066
msgid "Strong gale"
msgstr "Sturm"
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1069
msgid "Storm"
msgstr "Schwerer Sturm"
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1072
msgid "Violent storm"
msgstr "Orkanartiger Sturm"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1075
msgid "Hurricane"
msgstr "Orkan"
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NE"
msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "E"
msgstr "O"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SE"
msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SW"
msgstr "SW"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "W"
msgstr "W"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NW"
msgstr "NW"
#: ../src/extension.js:1316 ../src/extension.js:1443
#: ../src/extension.js:1299 ../src/extension.js:1479
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
#: ../src/extension.js:1318 ../src/extension.js:1445
#: ../src/extension.js:1301 ../src/extension.js:1481
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "Vor %s Tag(en)"
#: ../src/extension.js:1437
#: ../src/extension.js:1473
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#: ../src/extension.js:1439
#: ../src/extension.js:1475
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
#: ../src/extension.js:1441
#: ../src/extension.js:1477
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "In %s Tag(en)"
msgstr "In %s Tagen"
#: ../src/extension.js:1478
#: ../src/extension.js:1541
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Lade aktuelles Wetter ..."
#: ../src/extension.js:1481
#: ../src/extension.js:1544
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Lade Wettervorhersage ..."
#: ../src/extension.js:1515
#: ../src/extension.js:1578
msgid "Loading ..."
msgstr "Lade ..."
#: ../src/extension.js:1519
#: ../src/extension.js:1582
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
#: ../src/extension.js:1580
msgid "Feels like:"
msgstr "Gefühlte Temperatur:"
#: ../src/extension.js:1643
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Bewölkung"
#: ../src/extension.js:1584
#: ../src/extension.js:1647
msgid "Humidity:"
msgstr "Luftfeuchtigkeit:"
#: ../src/extension.js:1588
#: ../src/extension.js:1651
msgid "Pressure:"
msgstr "Luftdruck:"
#: ../src/extension.js:1592
#: ../src/extension.js:1655
msgid "Wind:"
msgstr "Windgeschwindigkeit:"
#: ../src/prefs.js:118
#: ../src/prefs.js:127
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatureinheit"
#: ../src/prefs.js:120
#: ../src/prefs.js:129
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Windgeschwindigkeit"
#: ../src/prefs.js:122
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Druckeinheit:"
#: ../src/prefs.js:124
#: ../src/prefs.js:133
msgid "Position in Panel"
msgstr "Position im Panel"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: ../src/prefs.js:126
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Windrichtung durch Pfeile angeben"
#: ../src/prefs.js:128
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Wetterdaten übersetzen"
#: ../src/prefs.js:130
#: ../src/prefs.js:139
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Eigene Wettersymbole"
#: ../src/prefs.js:132
#: ../src/prefs.js:141
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperaturanzeige"
#: ../src/prefs.js:134
#: ../src/prefs.js:143
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Textanzeige im Panel"
#: ../src/prefs.js:136
#: ../src/prefs.js:145
msgid "Center forecast"
msgstr "Vorhersage zentrieren"
#: ../src/prefs.js:147
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Anzahl Tage in der Vorhersage"
#: ../src/prefs.js:265
#: ../src/prefs.js:149
msgid "Personal Api key from openweather.org"
msgstr "Persönlicher Api Schlüssel von openweathermap.org"
#: ../src/prefs.js:302
msgid "Name of the city"
msgstr "Name der Ortschaft"
#: ../src/prefs.js:432
#: ../src/prefs.js:490
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Enferne %s ?"
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornado"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Tropischer Sturm"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Regen und Graupel"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Schnee und Graupel"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Schneegestöber"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Schnee"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Hagel"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Staubig"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Dunstig"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Nebelig"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Stürmisch"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Windig"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Frostig"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Bewölkt"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Vereinzelt bewölkt"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Klar"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Sonnig"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Heiter"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Hitze"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Vereinzelte Gewitter"
#~ msgid "Isolated showers"
#~ msgstr "Örtliche Schauer"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Vereinzelte Schneeschauer"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Gewittrige Schauer"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Schneeschauer"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Örtlich gewittrige Schauer"
#~ msgid "Feels like:"
#~ msgstr "Gefühlte Temperatur:"

@ -1,12 +1,12 @@
# greek translation for gnome-shell-extension-weather
# greek translation for gnome-shell-extension-openweather
# Copyright (C) 2011
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-28 22:38+0100\n"
"Last-Translator: Dancer69\n"
"Language: el\n"
@ -15,425 +15,599 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/extension.js:132
#: ../src/extension.js:141
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:229
#: ../src/extension.js:238
msgid "Weather data provided by: "
msgstr ""
#: ../src/extension.js:259
#, python-format
msgid ""
"Execution of 'gnome-open' and 'xdg-open' failed.\n"
"Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:270
msgid "Locations"
msgstr "Τοποθεσίες"
#: ../src/extension.js:233
#: ../src/extension.js:274
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Επαναφόρτωση Πληροφοριών Καιρού"
#: ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:281
msgid "Weather Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Καιρού"
#: ../src/extension.js:283
#: ../src/extension.js:334
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Το Σχήμα \"%s\" δε βρέθηκε"
#: ../src/extension.js:552 ../src/prefs.js:718
#: ../src/extension.js:656 ../src/extension.js:665 ../src/prefs.js:815
msgid "Invalid city"
msgstr "Μη έγκυρη πόλη"
#: ../src/extension.js:826
msgid "Tornado"
msgstr "Τυφώνας"
#: ../src/extension.js:893
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:829
msgid "Tropical storm"
msgstr "Τροπική καταιγίδα"
#: ../src/extension.js:895
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Καταιγίδες"
#: ../src/extension.js:832 ../src/extension.js:1044
msgid "Hurricane"
msgstr "Θύελλα"
#: ../src/extension.js:897
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:835
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Σοβαρές καταιγίδες"
#: ../src/extension.js:899
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Μεμονωμένες καταιγίδες"
#: ../src/extension.js:838
msgid "Thunderstorms"
#: ../src/extension.js:901
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Καταιγίδες"
#: ../src/extension.js:841
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Μικτή βροχή και χιόνι"
#: ../src/extension.js:903
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Σοβαρές καταιγίδες"
#: ../src/extension.js:844
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Μικτή βροχή και χιονόνερο"
#: ../src/extension.js:905
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Μεμονωμένες καταιγίδες"
#: ../src/extension.js:847
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Μικτό χιόνι και χιονόνερο"
#: ../src/extension.js:907
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:850
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Παγωμένο ψιλόβοροχο"
#: ../src/extension.js:909
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:853
msgid "Drizzle"
msgstr "Ψιλόβροχο"
#: ../src/extension.js:911
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:856
msgid "Freezing rain"
msgstr "Παγωμένη βροχή"
#: ../src/extension.js:913
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:859 ../src/extension.js:862
msgid "Showers"
msgstr "Μπόρες"
#: ../src/extension.js:915
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Ψιλόβροχο"
#: ../src/extension.js:865
msgid "Snow flurries"
msgstr "Χιονοπτώσεις"
#: ../src/extension.js:917
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:868
msgid "Light snow showers"
msgstr "Ελαφρί χιόνι και μπόρες"
#: ../src/extension.js:919
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:871
msgid "Blowing snow"
msgstr "Ανεμοχιόνι"
#: ../src/extension.js:921
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Ψιλόβροχο"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Snow"
msgstr "Χιόνι"
#: ../src/extension.js:923
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:877
msgid "Hail"
msgstr "Χαλάζι"
#: ../src/extension.js:925
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Μικτή βροχή και χαλάζι"
#: ../src/extension.js:880
msgid "Sleet"
msgstr "Χιονόνερο"
#: ../src/extension.js:927
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:883
msgid "Dust"
msgstr "Σκόνη"
#: ../src/extension.js:929
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Παγωμένο ψιλόβοροχο"
#: ../src/extension.js:886
msgid "Foggy"
msgstr "Ομιχλώδης"
#: ../src/extension.js:931
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Ελαφριά αύρα"
#: ../src/extension.js:889
msgid "Haze"
msgstr "Καταχνιά"
#: ../src/extension.js:933
#, fuzzy
msgid "moderate rain"
msgstr "Μέτρια ανεμοθύελλα"
#: ../src/extension.js:892
msgid "Smoky"
msgstr "Καπνώδης"
#: ../src/extension.js:935
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:895
msgid "Blustery"
msgstr "Δυνατοί άνεμοι"
#: ../src/extension.js:937
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:898
msgid "Windy"
msgstr "Ανεμώδης"
#: ../src/extension.js:939
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Παγωμένη βροχή"
#: ../src/extension.js:901
msgid "Cold"
msgstr "Κρύο"
#: ../src/extension.js:941
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Παγωμένη βροχή"
#: ../src/extension.js:904
msgid "Cloudy"
msgstr "Νεφελώδης"
#: ../src/extension.js:943
msgid "light intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:909
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Κυρίως νεφελώδης"
#: ../src/extension.js:945
msgid "shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:914 ../src/extension.js:957
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Μερικώς νεφελώδης"
#: ../src/extension.js:947
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:917
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρός"
#: ../src/extension.js:949
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:920
msgid "Sunny"
msgstr "Ηλιόλουστος"
#: ../src/extension.js:951
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Ανεμοχιόνι"
#: ../src/extension.js:925
msgid "Fair"
msgstr "Καλός"
#: ../src/extension.js:953
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:928
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Μικτή βροχή και χαλάζι"
#: ../src/extension.js:955
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Δυνατό χιόνι"
#: ../src/extension.js:931
msgid "Hot"
msgstr "Καύσωνας"
#: ../src/extension.js:957
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Χιονόνερο"
#: ../src/extension.js:934
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Μεμονωμένες καταιγίδες"
#: ../src/extension.js:959
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Μπόρες"
#: ../src/extension.js:937
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Σποραδικές καταιγίδες"
#: ../src/extension.js:961
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Μικτή βροχή και χιόνι"
#: ../src/extension.js:942
#: ../src/extension.js:963
#, fuzzy
msgid "Isolated showers"
msgstr "Μεμονωμένες καταιγίδες"
msgid "rain and snow"
msgstr "Μικτή βροχή και χιόνι"
#: ../src/extension.js:945
msgid "Scattered showers"
msgstr "Σποραδικές μπόρες"
#: ../src/extension.js:965
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Ελαφρί χιόνι και μπόρες"
#: ../src/extension.js:948 ../src/extension.js:954
msgid "Heavy snow"
#: ../src/extension.js:967
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Μπόρες"
#: ../src/extension.js:969
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Δυνατό χιόνι"
#: ../src/extension.js:951
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Σποραδικές χιονοβροχές"
#: ../src/extension.js:971
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:960
msgid "Thundershowers"
msgstr "Καταιγίδες"
#: ../src/extension.js:973
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:963
msgid "Snow showers"
msgstr "Χιονοβροχές"
#: ../src/extension.js:975
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:966
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Μεμονωμένες καταιγίδες"
#: ../src/extension.js:977
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:979
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Ομιχλώδης"
#: ../src/extension.js:981
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:983
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:985
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:987
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:989
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:991
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:993
msgid "few clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:995
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Σποραδικές μπόρες"
#: ../src/extension.js:997
msgid "broken clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:999
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Κυρίως νεφελώδης"
#: ../src/extension.js:970
#: ../src/extension.js:1001
msgid "Not available"
msgstr "Μη διαθέσιμο"
#: ../src/extension.js:1008
#: ../src/extension.js:1039
msgid "Calm"
msgstr "Ήρεμος"
#: ../src/extension.js:1011
#: ../src/extension.js:1042
msgid "Light air"
msgstr "Ελαφριά αύρα"
#: ../src/extension.js:1014
#: ../src/extension.js:1045
msgid "Light breeze"
msgstr "Ελαφρύ αεράκι"
#: ../src/extension.js:1017
#: ../src/extension.js:1048
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Ήρεμο αεράκι"
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1051
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Μέτριο αεράκι"
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1054
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Δροσερό αεράκι"
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1057
msgid "Strong breeze"
msgstr "Δυνατό αεράκι"
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1060
msgid "Moderate gale"
msgstr "Μέτρια ανεμοθύελλα"
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1063
msgid "Fresh gale"
msgstr "Δροσερή ανεμοθύελλα"
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1066
msgid "Strong gale"
msgstr "Δυνατή ανεμοθύελα"
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1069
msgid "Storm"
msgstr "Καταιγίδα"
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1072
msgid "Violent storm"
msgstr "Βίαια καταιγίδα"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1075
msgid "Hurricane"
msgstr "Θύελλα"
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Tuesday"
msgstr "Τρίτη"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "N"
msgstr "Β"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NE"
msgstr "ΒΑ"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "E"
msgstr "Α"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SE"
msgstr "ΝΑ"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "S"
msgstr "Ν"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SW"
msgstr "ΝΔ"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "W"
msgstr "Δ"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NW"
msgstr "ΒΔ"
#: ../src/extension.js:1316 ../src/extension.js:1443
#: ../src/extension.js:1299 ../src/extension.js:1479
msgid "Yesterday"
msgstr "Χθες"
#: ../src/extension.js:1318 ../src/extension.js:1445
#: ../src/extension.js:1301 ../src/extension.js:1481
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "εδώ και %s μέρες"
#: ../src/extension.js:1437
#: ../src/extension.js:1473
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
#: ../src/extension.js:1439
#: ../src/extension.js:1475
msgid "Tomorrow"
msgstr "Αύριο"
#: ../src/extension.js:1441
#: ../src/extension.js:1477
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "Σε %s μέρες"
#: ../src/extension.js:1478
#: ../src/extension.js:1541
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Φόρτωση τρέχουσας πρόγνωσης..."
#: ../src/extension.js:1481
#: ../src/extension.js:1544
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Φόρτωση μελλοντικής πρόγνωσης..."
#: ../src/extension.js:1515
#: ../src/extension.js:1578
msgid "Loading ..."
msgstr "Φόρτωση..."
#: ../src/extension.js:1519
#: ../src/extension.js:1582
msgid "Please wait"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
#: ../src/extension.js:1580
#, fuzzy
msgid "Feels like:"
msgstr "Μοιάζει σαν:"
#: ../src/extension.js:1643
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1584
#: ../src/extension.js:1647
msgid "Humidity:"
msgstr "Υγρασία:"
#: ../src/extension.js:1588
#: ../src/extension.js:1651
msgid "Pressure:"
msgstr "Πίεση:"
#: ../src/extension.js:1592
#: ../src/extension.js:1655
msgid "Wind:"
msgstr "Άνεμος:"
#: ../src/prefs.js:118
#: ../src/prefs.js:127
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Μονάδα Θερμοκρασίας"
#: ../src/prefs.js:120
#: ../src/prefs.js:129
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Ταχύτητα Ανέμου"
#: ../src/prefs.js:122
#: ../src/prefs.js:131
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Μονάδα Πίεσης"
#: ../src/prefs.js:124
#: ../src/prefs.js:133
msgid "Position in Panel"
msgstr "Θέση στον Πίνακα"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#: ../src/prefs.js:126
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Κατεύθυνση Ανέμου με Βέλη"
#: ../src/prefs.js:128
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Μετάφραση Καιρικών Συνθηκών"
#: ../src/prefs.js:130
#: ../src/prefs.js:139
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Εικονίδια Συμβόλων"
#: ../src/prefs.js:132
#: ../src/prefs.js:141
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Θερμοκρασία στον Πίνακα"
#: ../src/prefs.js:134
#: ../src/prefs.js:143
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Συνθήκες στον πίνακα"
#: ../src/prefs.js:136
#: ../src/prefs.js:145
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:147
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:265
#: ../src/prefs.js:149
msgid "Personal Api key from openweather.org"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:302
msgid "Name of the city"
msgstr "Όνομα πόλης"
#: ../src/prefs.js:432
#: ../src/prefs.js:490
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Αφαίρεση %s ;"
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Τυφώνας"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Τροπική καταιγίδα"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Μικτή βροχή και χιονόνερο"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Μικτό χιόνι και χιονόνερο"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Χιονοπτώσεις"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Χιόνι"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Χαλάζι"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Σκόνη"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Καταχνιά"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Καπνώδης"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Δυνατοί άνεμοι"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Ανεμώδης"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Κρύο"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Νεφελώδης"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Μερικώς νεφελώδης"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Καθαρός"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Ηλιόλουστος"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Καλός"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Καύσωνας"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Σποραδικές καταιγίδες"
#, fuzzy
#~ msgid "Isolated showers"
#~ msgstr "Μεμονωμένες καταιγίδες"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Σποραδικές χιονοβροχές"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Καταιγίδες"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Χιονοβροχές"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Μεμονωμένες καταιγίδες"
#, fuzzy
#~ msgid "Feels like:"
#~ msgstr "Μοιάζει σαν:"

@ -1,13 +1,13 @@
# Spanish translation for gnome-shell-extension-weather
# Spanish translation for gnome-shell-extension-openweather
# Copyright (C) 2011
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# Miguel Aguilar Molina <zodiac_es@yahoo.es>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:38+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <zodiac_es@yahoo.es>\n"
@ -17,424 +17,594 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/extension.js:132
#: ../src/extension.js:141
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:229
#: ../src/extension.js:238
msgid "Weather data provided by: "
msgstr ""
#: ../src/extension.js:259
#, python-format
msgid ""
"Execution of 'gnome-open' and 'xdg-open' failed.\n"
"Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:270
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233
#: ../src/extension.js:274
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:281
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:283
#: ../src/extension.js:334
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:552 ../src/prefs.js:718
#: ../src/extension.js:656 ../src/extension.js:665 ../src/prefs.js:815
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:826
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#: ../src/extension.js:893
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:829
msgid "Tropical storm"
msgstr "Tormenta tropical"
#: ../src/extension.js:895
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Tormentas"
#: ../src/extension.js:832 ../src/extension.js:1044
msgid "Hurricane"
msgstr "Huracán"
#: ../src/extension.js:897
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:835
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Tormentas severas"
#: ../src/extension.js:899
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Tormentas locales"
#: ../src/extension.js:838
msgid "Thunderstorms"
#: ../src/extension.js:901
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Tormentas"
#: ../src/extension.js:841
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Lluvia y nieve"
#: ../src/extension.js:903
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Tormentas severas"
#: ../src/extension.js:844
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Granizo y lluvia"
#: ../src/extension.js:905
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Tormentas locales"
#: ../src/extension.js:847
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Granizo y nieve"
#: ../src/extension.js:907
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:850
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Lluvia con heladas"
#: ../src/extension.js:909
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:911
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:913
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:853
msgid "Drizzle"
#: ../src/extension.js:915
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Llovizna"
#: ../src/extension.js:856
msgid "Freezing rain"
#: ../src/extension.js:917
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:919
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:921
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Llovizna"
#: ../src/extension.js:923
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:925
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Lluvia y granizo"
#: ../src/extension.js:927
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:929
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Lluvia con heladas"
#: ../src/extension.js:859 ../src/extension.js:862
msgid "Showers"
msgstr "Lluvias"
#: ../src/extension.js:931
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Lluvia con heladas"
#: ../src/extension.js:865
msgid "Snow flurries"
msgstr "Nieve"
#: ../src/extension.js:933
msgid "moderate rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:868
msgid "Light snow showers"
msgstr "Nieve"
#: ../src/extension.js:935
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:871
msgid "Blowing snow"
msgstr "Nieve"
#: ../src/extension.js:937
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:874
msgid "Snow"
msgstr "Nieve"
#: ../src/extension.js:939
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Lluvia con heladas"
#: ../src/extension.js:877
msgid "Hail"
msgstr "Granizo"
#: ../src/extension.js:941
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Lluvia con heladas"
#: ../src/extension.js:880
msgid "Sleet"
msgstr "Granizo"
#: ../src/extension.js:943
msgid "light intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:883
msgid "Dust"
msgstr "Niebla"
#: ../src/extension.js:945
msgid "shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:886
msgid "Foggy"
msgstr "Bruma"
#: ../src/extension.js:947
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:889
msgid "Haze"
msgstr "Neblina"
#: ../src/extension.js:949
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:892
msgid "Smoky"
msgstr "Niebla"
#: ../src/extension.js:951
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Nieve"
#: ../src/extension.js:895
msgid "Blustery"
msgstr "Ráfagas de viento"
#: ../src/extension.js:953
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:898
msgid "Windy"
msgstr "Ventoso"
#: ../src/extension.js:955
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Fuerte nevada"
#: ../src/extension.js:901
msgid "Cold"
msgstr "Fría"
#: ../src/extension.js:957
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Granizo"
#: ../src/extension.js:904
msgid "Cloudy"
msgstr "Nublado"
#: ../src/extension.js:959
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Lluvias"
#: ../src/extension.js:909
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Muy nublado"
#: ../src/extension.js:961
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Lluvia y nieve"
#: ../src/extension.js:914 ../src/extension.js:957
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Parcialmente nublado"
#: ../src/extension.js:963
#, fuzzy
msgid "rain and snow"
msgstr "Lluvia y nieve"
#: ../src/extension.js:917
msgid "Clear"
msgstr "Despejado"
#: ../src/extension.js:965
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Nieve"
#: ../src/extension.js:920
msgid "Sunny"
msgstr "Soleado"
#: ../src/extension.js:967
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Lluvias"
#: ../src/extension.js:925
msgid "Fair"
msgstr "Despejado"
#: ../src/extension.js:969
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Fuerte nevada"
#: ../src/extension.js:928
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Lluvia y granizo"
#: ../src/extension.js:971
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:931
msgid "Hot"
msgstr "Caluroso"
#: ../src/extension.js:973
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:934
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Tormentas locales"
#: ../src/extension.js:975
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:937
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Tormentas aisladas"
#: ../src/extension.js:977
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:942
#: ../src/extension.js:979
#, fuzzy
msgid "Isolated showers"
msgstr "Tormentas aisladas"
msgid "Fog"
msgstr "Bruma"
#: ../src/extension.js:945
msgid "Scattered showers"
msgstr "Lluvias aisladas"
#: ../src/extension.js:981
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:948 ../src/extension.js:954
msgid "Heavy snow"
msgstr "Fuerte nevada"
#: ../src/extension.js:983
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:951
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Nevadas aisladas"
#: ../src/extension.js:985
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:960
msgid "Thundershowers"
msgstr "Tormentas"
#: ../src/extension.js:987
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:963
msgid "Snow showers"
msgstr "Nevadas"
#: ../src/extension.js:989
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:991
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:966
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Tormentas aisladas"
#: ../src/extension.js:993
msgid "few clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:995
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Lluvias aisladas"
#: ../src/extension.js:997
msgid "broken clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:970
#: ../src/extension.js:999
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Muy nublado"
#: ../src/extension.js:1001
msgid "Not available"
msgstr "No disponible"
#: ../src/extension.js:1008
#: ../src/extension.js:1039
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1011
#: ../src/extension.js:1042
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1014
#: ../src/extension.js:1045
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1017
#: ../src/extension.js:1048
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1051
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1054
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1057
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1060
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1063
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1066
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1069
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1072
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1075
msgid "Hurricane"
msgstr "Huracán"
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1316 ../src/extension.js:1443
#: ../src/extension.js:1299 ../src/extension.js:1479
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1318 ../src/extension.js:1445
#: ../src/extension.js:1301 ../src/extension.js:1481
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1437
#: ../src/extension.js:1473
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: ../src/extension.js:1439
#: ../src/extension.js:1475
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"
#: ../src/extension.js:1441
#: ../src/extension.js:1477
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1478
#: ../src/extension.js:1541
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Cargando la meteorología actual..."
#: ../src/extension.js:1481
#: ../src/extension.js:1544
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Cargando la meteorología futura..."
#: ../src/extension.js:1515
#: ../src/extension.js:1578
msgid "Loading ..."
msgstr "Cargando..."
#: ../src/extension.js:1519
#: ../src/extension.js:1582
msgid "Please wait"
msgstr "Espere un momento"
#: ../src/extension.js:1580
msgid "Feels like:"
#: ../src/extension.js:1643
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1584
#: ../src/extension.js:1647
msgid "Humidity:"
msgstr "Humedad"
#: ../src/extension.js:1588
#: ../src/extension.js:1651
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión:"
#: ../src/extension.js:1592
#: ../src/extension.js:1655
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
#: ../src/prefs.js:118
#: ../src/prefs.js:127
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatura:"
#: ../src/prefs.js:120
#: ../src/prefs.js:129
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:122
#: ../src/prefs.js:131
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Presión:"
#: ../src/prefs.js:124
#: ../src/prefs.js:133
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:126
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:128
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:130
#: ../src/prefs.js:139
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:132
#: ../src/prefs.js:141
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura:"
#: ../src/prefs.js:134
#: ../src/prefs.js:143
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:136
#: ../src/prefs.js:145
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:147
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:265
#: ../src/prefs.js:149
msgid "Personal Api key from openweather.org"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:302
msgid "Name of the city"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:432
#: ../src/prefs.js:490
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornado"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Tormenta tropical"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Granizo y lluvia"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Granizo y nieve"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Nieve"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Nieve"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Granizo"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Niebla"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Neblina"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Niebla"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Ráfagas de viento"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Ventoso"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Fría"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Nublado"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Parcialmente nublado"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Despejado"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Soleado"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Despejado"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Caluroso"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Tormentas aisladas"
#, fuzzy
#~ msgid "Isolated showers"
#~ msgstr "Tormentas aisladas"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Nevadas aisladas"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Tormentas"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Nevadas"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Tormentas aisladas"

@ -1,6 +1,6 @@
# Finnish translation for gnome-shell-extension-weather
# Finnish translation for gnome-shell-extension-openweather
# Copyright (C) 2011
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# Simon Claessens <gagalago@gmail.com>, 2011.
# ecyrbe <ecyrbe@gmail.com>, 2011.
# Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>, 2011.
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-07 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
"Language-Team: suomi <>\n"
@ -19,425 +19,598 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/extension.js:132
#: ../src/extension.js:141
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:229
#: ../src/extension.js:238
msgid "Weather data provided by: "
msgstr ""
#: ../src/extension.js:259
#, python-format
msgid ""
"Execution of 'gnome-open' and 'xdg-open' failed.\n"
"Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:270
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233
#: ../src/extension.js:274
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Päivitä säätiedot"
#: ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:281
msgid "Weather Settings"
msgstr "Sääasetukset"
#: ../src/extension.js:283
#: ../src/extension.js:334
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Skeemaa \"%s\" ei löytynyt."
#: ../src/extension.js:552 ../src/prefs.js:718
#: ../src/extension.js:656 ../src/extension.js:665 ../src/prefs.js:815
msgid "Invalid city"
msgstr "Virheellinen kaupunki"
#: ../src/extension.js:826
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#: ../src/extension.js:893
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:829
msgid "Tropical storm"
msgstr "Trooppinen myrsky"
#: ../src/extension.js:895
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Ukkosmyrskyjä"
#: ../src/extension.js:832 ../src/extension.js:1044
msgid "Hurricane"
msgstr "Hurrikaani"
#: ../src/extension.js:897
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:835
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Voimakkaita ukkosmyrskyjä"
#: ../src/extension.js:899
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Yksittäisiä ukkosmyrskyjä"
#: ../src/extension.js:838
msgid "Thunderstorms"
#: ../src/extension.js:901
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Ukkosmyrskyjä"
#: ../src/extension.js:841
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Räntäsade"
#: ../src/extension.js:903
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Voimakkaita ukkosmyrskyjä"
#: ../src/extension.js:844
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Räntäsadetta ja loskaa"
#: ../src/extension.js:905
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Yksittäisiä ukkosmyrskyjä"
#: ../src/extension.js:847
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Lumisadetta ja loskaa"
#: ../src/extension.js:907
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:850
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Kylmä tihkusade"
#: ../src/extension.js:909
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:853
msgid "Drizzle"
msgstr "Tihkusadetta"
#: ../src/extension.js:911
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:856
msgid "Freezing rain"
msgstr "Jäätävää sadetta"
#: ../src/extension.js:913
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:859 ../src/extension.js:862
msgid "Showers"
msgstr "Sadekuuroja"
#: ../src/extension.js:915
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Tihkusadetta"
#: ../src/extension.js:865
msgid "Snow flurries"
msgstr "Lumikuuroja"
#: ../src/extension.js:917
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:868
msgid "Light snow showers"
msgstr "Kevyttä lumisadetta"
#: ../src/extension.js:919
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:871
msgid "Blowing snow"
msgstr "Lumipyry"
#: ../src/extension.js:921
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Tihkusadetta"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Snow"
msgstr "Lumisadetta"
#: ../src/extension.js:923
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:877
msgid "Hail"
msgstr "Viima"
#: ../src/extension.js:925
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Puhreja ja viimaa"
#: ../src/extension.js:880
msgid "Sleet"
msgstr "Loskaa"
#: ../src/extension.js:927
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:883
msgid "Dust"
msgstr "Pölyä"
#: ../src/extension.js:929
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Kylmä tihkusade"
#: ../src/extension.js:886
msgid "Foggy"
msgstr "Sumua"
#: ../src/extension.js:931
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Jäätävää sadetta"
#: ../src/extension.js:889
msgid "Haze"
msgstr "Usvaa"
#: ../src/extension.js:933
msgid "moderate rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:892
msgid "Smoky"
msgstr "Savuinen sää"
#: ../src/extension.js:935
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:895
msgid "Blustery"
msgstr "Myrskyisä"
#: ../src/extension.js:937
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:898
msgid "Windy"
msgstr "Tuulinen"
#: ../src/extension.js:939
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Jäätävää sadetta"
#: ../src/extension.js:901
msgid "Cold"
msgstr "Kylmä"
#: ../src/extension.js:941
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Jäätävää sadetta"
#: ../src/extension.js:904
msgid "Cloudy"
msgstr "Pilvinen"
#: ../src/extension.js:943
msgid "light intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:909
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Pilvipeite rakoilee"
#: ../src/extension.js:945
msgid "shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:914 ../src/extension.js:957
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Puolipilvistä"
#: ../src/extension.js:947
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:917
msgid "Clear"
msgstr "Selkeää"
#: ../src/extension.js:949
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:920
msgid "Sunny"
msgstr "Aurinko paistaa"
#: ../src/extension.js:951
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Lumipyry"
#: ../src/extension.js:925
msgid "Fair"
msgstr "Lämmintä"
#: ../src/extension.js:953
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:928
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Puhreja ja viimaa"
#: ../src/extension.js:955
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Märkää lunta"
#: ../src/extension.js:931
msgid "Hot"
msgstr "Kuuma"
#: ../src/extension.js:957
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Loskaa"
#: ../src/extension.js:934
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Yksittäisiä ukkosmyrskyjä"
#: ../src/extension.js:959
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Sadekuuroja"
#: ../src/extension.js:937
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Hajanaisia ukkosmyrskyjä"
#: ../src/extension.js:961
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Räntäsade"
#: ../src/extension.js:942
#: ../src/extension.js:963
#, fuzzy
msgid "Isolated showers"
msgstr "Yksittäisiä ukkosmyrskyjä ja sadetta"
msgid "rain and snow"
msgstr "Räntäsade"
#: ../src/extension.js:945
msgid "Scattered showers"
msgstr "Hajanaisia sateita"
#: ../src/extension.js:965
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Kevyttä lumisadetta"
#: ../src/extension.js:948 ../src/extension.js:954
msgid "Heavy snow"
#: ../src/extension.js:967
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Sadekuuroja"
#: ../src/extension.js:969
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Märkää lunta"
#: ../src/extension.js:951
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Hajanaisia lumisateita"
#: ../src/extension.js:971
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:960
msgid "Thundershowers"
msgstr "Ukkosta ja sadetta"
#: ../src/extension.js:973
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:963
msgid "Snow showers"
msgstr "Lumikuuroja"
#: ../src/extension.js:975
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:977
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:979
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Sumua"
#: ../src/extension.js:981
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:983
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:966
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Yksittäisiä ukkosmyrskyjä ja sadetta"
#: ../src/extension.js:985
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:987
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:970
#: ../src/extension.js:989
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:991
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:993
msgid "few clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:995
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Hajanaisia sateita"
#: ../src/extension.js:997
msgid "broken clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:999
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Pilvipeite rakoilee"
#: ../src/extension.js:1001
msgid "Not available"
msgstr "Ei saatavilla"
#: ../src/extension.js:1008
#: ../src/extension.js:1039
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1011
#: ../src/extension.js:1042
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1014
#: ../src/extension.js:1045
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1017
#: ../src/extension.js:1048
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1051
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1054
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1057
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1060
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1063
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1066
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1069
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1072
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1075
msgid "Hurricane"
msgstr "Hurrikaani"
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Sunday"
msgstr "Sunnuntai"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Monday"
msgstr "Maanantai"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Tuesday"
msgstr "Tiistai"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Wednesday"
msgstr "Keskiviikko"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Thursday"
msgstr "Torstai"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Friday"
msgstr "Perjantai"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Saturday"
msgstr "Launtai"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1316 ../src/extension.js:1443
#: ../src/extension.js:1299 ../src/extension.js:1479
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
#: ../src/extension.js:1318 ../src/extension.js:1445
#: ../src/extension.js:1301 ../src/extension.js:1481
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s päivää sitten"
#: ../src/extension.js:1437
#: ../src/extension.js:1473
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
#: ../src/extension.js:1439
#: ../src/extension.js:1475
msgid "Tomorrow"
msgstr "Huomenna"
#: ../src/extension.js:1441
#: ../src/extension.js:1477
#, fuzzy, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "%s päivää sitten"
#: ../src/extension.js:1478
#: ../src/extension.js:1541
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Ladataan säätietoja"
#: ../src/extension.js:1481
#: ../src/extension.js:1544
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Ladataan huomisen säätietoja"
#: ../src/extension.js:1515
#: ../src/extension.js:1578
msgid "Loading ..."
msgstr "Ladataan..."
#: ../src/extension.js:1519
#: ../src/extension.js:1582
msgid "Please wait"
msgstr "Odota"
#: ../src/extension.js:1580
#, fuzzy
msgid "Feels like:"
msgstr "Tuntuu:"
#: ../src/extension.js:1643
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1584
#: ../src/extension.js:1647
msgid "Humidity:"
msgstr "Kosteusprosentti:"
#: ../src/extension.js:1588
#: ../src/extension.js:1651
msgid "Pressure:"
msgstr "Ilmanpaine:"
#: ../src/extension.js:1592
#: ../src/extension.js:1655
msgid "Wind:"
msgstr "Tuulen nopeus:"
#: ../src/prefs.js:118
#: ../src/prefs.js:127
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Lämpötila"
#: ../src/prefs.js:120
#: ../src/prefs.js:129
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Tuulen nopeuden yksikkö"
#: ../src/prefs.js:122
#: ../src/prefs.js:131
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Ilmanpaine:"
#: ../src/prefs.js:124
#: ../src/prefs.js:133
msgid "Position in Panel"
msgstr "Sijainti paneelissa"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Center"
msgstr "Keskellä"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Right"
msgstr "Oikealla"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalla"
#: ../src/prefs.js:126
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:128
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Käännä olosuhteet"
#: ../src/prefs.js:130
#: ../src/prefs.js:139
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Symboliset kuvakkeet"
#: ../src/prefs.js:132
#: ../src/prefs.js:141
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Lämpötila"
#: ../src/prefs.js:134
#: ../src/prefs.js:143
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Olosuhteet paneelissa"
#: ../src/prefs.js:136
#: ../src/prefs.js:145
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:147
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:265
#: ../src/prefs.js:149
msgid "Personal Api key from openweather.org"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:302
msgid "Name of the city"
msgstr "Kaupungin nimi"
#: ../src/prefs.js:432
#: ../src/prefs.js:490
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Poistetaanko %s?"
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornado"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Trooppinen myrsky"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Räntäsadetta ja loskaa"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Lumisadetta ja loskaa"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Lumikuuroja"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Lumisadetta"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Viima"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Pölyä"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Usvaa"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Savuinen sää"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Myrskyisä"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Tuulinen"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Kylmä"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Pilvinen"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Puolipilvistä"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Selkeää"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Aurinko paistaa"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Lämmintä"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Kuuma"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Hajanaisia ukkosmyrskyjä"
#, fuzzy
#~ msgid "Isolated showers"
#~ msgstr "Yksittäisiä ukkosmyrskyjä ja sadetta"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Hajanaisia lumisateita"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Ukkosta ja sadetta"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Lumikuuroja"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Yksittäisiä ukkosmyrskyjä ja sadetta"
#, fuzzy
#~ msgid "Feels like:"
#~ msgstr "Tuntuu:"

@ -1,5 +1,5 @@
# French translation for gnome-shell-extension-weather
# Traductions françaises du paquet gnome-shell-extension-weather.
# French translation for gnome-shell-extension-openweather
# Traductions françaises du paquet gnome-shell-extension-openweather.
# Copyright (C) 2011
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# Simon Claessens <gagalago@gmail.com>, 2011.
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 23:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 03:48+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER (Neroth) <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: Français <ecyrbe@gmail.com>\n"
@ -20,430 +20,601 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../src/extension.js:134
#: ../src/extension.js:141
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:231
#: ../src/extension.js:238
msgid "Weather data provided by: "
msgstr ""
#: ../src/extension.js:259
#, python-format
msgid ""
"Execution of 'gnome-open' and 'xdg-open' failed.\n"
"Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:270
msgid "Locations"
msgstr "Emplacements"
#: ../src/extension.js:235
#: ../src/extension.js:274
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Recharger les informations météo"
#: ../src/extension.js:241
#: ../src/extension.js:281
msgid "Weather Settings"
msgstr "Paramètres de la météo"
#: ../src/extension.js:285
#: ../src/extension.js:334
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Schéma \"%s\" manquant."
#: ../src/extension.js:568 ../src/prefs.js:733
#: ../src/extension.js:656 ../src/extension.js:665 ../src/prefs.js:815
msgid "Invalid city"
msgstr "Ville invalide"
#: ../src/extension.js:842
msgid "Tornado"
msgstr "Tornade"
#: ../src/extension.js:893
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:845
msgid "Tropical storm"
msgstr "Tempête tropicale"
#: ../src/extension.js:895
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Orage"
#: ../src/extension.js:848 ../src/extension.js:1060
msgid "Hurricane"
msgstr "Ouragan"
#: ../src/extension.js:897
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:851
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Orage sévère"
#: ../src/extension.js:899
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Orages isolés"
#: ../src/extension.js:854
msgid "Thunderstorms"
#: ../src/extension.js:901
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Orage"
#: ../src/extension.js:857
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Neige et pluie"
#: ../src/extension.js:903
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Orage sévère"
#: ../src/extension.js:860
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Grésil et pluie"
#: ../src/extension.js:905
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Orages isolés"
#: ../src/extension.js:863
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Neige et grésil"
#: ../src/extension.js:907
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:866
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Bruine verglaçante"
#: ../src/extension.js:909
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:869
msgid "Drizzle"
msgstr "Bruine"
#: ../src/extension.js:911
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:872
msgid "Freezing rain"
msgstr "Pluie verglaçante"
#: ../src/extension.js:913
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:875 ../src/extension.js:878
msgid "Showers"
msgstr "Averses"
#: ../src/extension.js:915
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Bruine"
#: ../src/extension.js:881
msgid "Snow flurries"
msgstr "Averses de neige"
#: ../src/extension.js:917
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:884
msgid "Light snow showers"
msgstr "Faibles averses de neige"
#: ../src/extension.js:919
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:887
msgid "Blowing snow"
msgstr "Blizzard"
#: ../src/extension.js:921
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Bruine"
#: ../src/extension.js:890
msgid "Snow"
msgstr "Neige"
#: ../src/extension.js:923
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:893
msgid "Hail"
msgstr "Grêle"
#: ../src/extension.js:925
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Pluie et grêle"
#: ../src/extension.js:896
msgid "Sleet"
msgstr "Grésil"
#: ../src/extension.js:927
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:899
msgid "Dust"
msgstr "Tempête de sable"
#: ../src/extension.js:929
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Bruine verglaçante"
#: ../src/extension.js:902
msgid "Foggy"
msgstr "Brouillard"
#: ../src/extension.js:931
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Très légère brise"
#: ../src/extension.js:905
msgid "Haze"
msgstr "Brume"
#: ../src/extension.js:933
#, fuzzy
msgid "moderate rain"
msgstr "Coup de vent"
#: ../src/extension.js:908
msgid "Smoky"
msgstr "Brouillard"
#: ../src/extension.js:935
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:911
msgid "Blustery"
msgstr "Bourrasques de vent"
#: ../src/extension.js:937
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:914
msgid "Windy"
msgstr "Venteux"
#: ../src/extension.js:939
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Pluie verglaçante"
#: ../src/extension.js:917
msgid "Cold"
msgstr "Froid"
#: ../src/extension.js:941
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Pluie verglaçante"
#: ../src/extension.js:920
msgid "Cloudy"
msgstr "Nuageux"
#: ../src/extension.js:943
msgid "light intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:925
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Rares éclaircies"
#: ../src/extension.js:945
msgid "shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:930 ../src/extension.js:973
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Passages nuageux"
#: ../src/extension.js:947
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:933
msgid "Clear"
msgstr "Dégagé"
#: ../src/extension.js:949
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:936
msgid "Sunny"
msgstr "Ensoleillé"
#: ../src/extension.js:951
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Blizzard"
#: ../src/extension.js:941
msgid "Fair"
msgstr "Beau"
#: ../src/extension.js:953
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:944
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Pluie et grêle"
#: ../src/extension.js:955
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Fortes chutes de neige"
#: ../src/extension.js:947
msgid "Hot"
msgstr "Chaud"
#: ../src/extension.js:957
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Grésil"
#: ../src/extension.js:950
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Orages isolés"
#: ../src/extension.js:959
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Averses"
#: ../src/extension.js:953
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Orages épars"
#: ../src/extension.js:961
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Neige et pluie"
#: ../src/extension.js:958
msgid "Isolated showers"
msgstr "Averses isolées"
#: ../src/extension.js:963
#, fuzzy
msgid "rain and snow"
msgstr "Neige et pluie"
#: ../src/extension.js:961
msgid "Scattered showers"
msgstr "Averses éparses"
#: ../src/extension.js:965
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Faibles averses de neige"
#: ../src/extension.js:964 ../src/extension.js:970
msgid "Heavy snow"
#: ../src/extension.js:967
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Averses"
#: ../src/extension.js:969
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Fortes chutes de neige"
#: ../src/extension.js:967
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Averses de neige éparses"
#: ../src/extension.js:971
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:976
msgid "Thundershowers"
msgstr "Orages"
#: ../src/extension.js:973
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:975
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:977
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:979
msgid "Snow showers"
msgstr "Averses de neige"
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Brouillard"
#: ../src/extension.js:982
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Orages isolés"
#: ../src/extension.js:981
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:983
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:985
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:987
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:989
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:991
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:993
msgid "few clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:995
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Averses éparses"
#: ../src/extension.js:986
#: ../src/extension.js:997
msgid "broken clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:999
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Rares éclaircies"
#: ../src/extension.js:1001
msgid "Not available"
msgstr "Non disponible"
#: ../src/extension.js:1024
#: ../src/extension.js:1039
msgid "Calm"
msgstr "Calme"
#: ../src/extension.js:1027
#: ../src/extension.js:1042
msgid "Light air"
msgstr "Très légère brise"
#: ../src/extension.js:1030
#: ../src/extension.js:1045
msgid "Light breeze"
msgstr "Légère brise"
#: ../src/extension.js:1033
#: ../src/extension.js:1048
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Petite brise"
#: ../src/extension.js:1036
#: ../src/extension.js:1051
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Brise modérée"
#: ../src/extension.js:1039
#: ../src/extension.js:1054
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Brise fraîche"
#: ../src/extension.js:1042
#: ../src/extension.js:1057
msgid "Strong breeze"
msgstr "Forte brise"
#: ../src/extension.js:1045
#: ../src/extension.js:1060
msgid "Moderate gale"
msgstr "Coup de vent"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1063
msgid "Fresh gale"
msgstr "Coup de vent frais"
#: ../src/extension.js:1051
#: ../src/extension.js:1066
msgid "Strong gale"
msgstr "Fort coup de vent"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1069
msgid "Storm"
msgstr "Tempête"
#: ../src/extension.js:1057
#: ../src/extension.js:1072
msgid "Violent storm"
msgstr "Violente tempête"
#: ../src/extension.js:1064
#: ../src/extension.js:1075
msgid "Hurricane"
msgstr "Ouragan"
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
#: ../src/extension.js:1064
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
#: ../src/extension.js:1064
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#: ../src/extension.js:1064
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
#: ../src/extension.js:1064
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
#: ../src/extension.js:1064
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
#: ../src/extension.js:1064
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
#: ../src/extension.js:1070
#: ../src/extension.js:1085
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:1070
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NE"
msgstr "NE"
#: ../src/extension.js:1070
#: ../src/extension.js:1085
msgid "E"
msgstr "E"
#: ../src/extension.js:1070
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SE"
msgstr "SE"
#: ../src/extension.js:1070
#: ../src/extension.js:1085
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:1070
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SW"
msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:1070
#: ../src/extension.js:1085
msgid "W"
msgstr "O"
#: ../src/extension.js:1070
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NW"
msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:1332 ../src/extension.js:1459
#: ../src/extension.js:1299 ../src/extension.js:1479
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
#: ../src/extension.js:1334 ../src/extension.js:1461
#: ../src/extension.js:1301 ../src/extension.js:1481
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "Il y a %s jours"
#: ../src/extension.js:1453
#: ../src/extension.js:1473
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
#: ../src/extension.js:1455
#: ../src/extension.js:1475
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demain"
#: ../src/extension.js:1457
#: ../src/extension.js:1477
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "Dans %s jours"
#: ../src/extension.js:1494
#: ../src/extension.js:1541
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Chargement de la météo ..."
#: ../src/extension.js:1497
#: ../src/extension.js:1544
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Chargement des prévisions ..."
#: ../src/extension.js:1531
#: ../src/extension.js:1578
msgid "Loading ..."
msgstr "Chargement ..."
#: ../src/extension.js:1535
#: ../src/extension.js:1582
msgid "Please wait"
msgstr "Patientez s'il vous plaît"
#: ../src/extension.js:1596
msgid "Feels like:"
msgstr "Ressentie :"
#: ../src/extension.js:1643
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1600
#: ../src/extension.js:1647
msgid "Humidity:"
msgstr "Humidité :"
#: ../src/extension.js:1604
#: ../src/extension.js:1651
msgid "Pressure:"
msgstr "Pression :"
#: ../src/extension.js:1608
#: ../src/extension.js:1655
msgid "Wind:"
msgstr "Vent :"
#: ../src/prefs.js:119
#: ../src/prefs.js:127
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Unité de température"
#: ../src/prefs.js:121
#: ../src/prefs.js:129
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unité de vitesse du vent"
#: ../src/prefs.js:123
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Unité de pression"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:133
msgid "Position in Panel"
msgstr "Position sur le tableau de bord"
#: ../src/prefs.js:126
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: ../src/prefs.js:126
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#: ../src/prefs.js:126
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: ../src/prefs.js:127
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Direction du vent par des flèches"
#: ../src/prefs.js:129
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Traduction des conditions"
#: ../src/prefs.js:131
#: ../src/prefs.js:139
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Icones symboliques"
#: ../src/prefs.js:133
#: ../src/prefs.js:141
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Température sur le tableau de bord"
#: ../src/prefs.js:135
#: ../src/prefs.js:143
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Conditions sur le tableau de bord"
#: ../src/prefs.js:137
#: ../src/prefs.js:145
msgid "Center forecast"
msgstr "Centrer la prévision"
#: ../src/prefs.js:139
#: ../src/prefs.js:147
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Nombre de jours dans la prévision"
#: ../src/prefs.js:268
#: ../src/prefs.js:149
msgid "Personal Api key from openweather.org"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:302
msgid "Name of the city"
msgstr "Nom de la ville"
#: ../src/prefs.js:435
#: ../src/prefs.js:490
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Supprimer %s ?"
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornade"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Tempête tropicale"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Grésil et pluie"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Neige et grésil"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Averses de neige"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Neige"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Grêle"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Tempête de sable"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Brume"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Brouillard"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Bourrasques de vent"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Venteux"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Froid"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Nuageux"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Passages nuageux"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Dégagé"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Ensoleillé"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Beau"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Chaud"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Orages épars"
#, fuzzy
#~ msgid "Isolated showers"
#~ msgstr "Orages isolés"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Averses de neige éparses"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Orages"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Averses de neige"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Orages isolés"
#~ msgid "Feels like:"
#~ msgstr "Ressentie :"
#~ msgid "Whole gale"
#~ msgstr "Tout vent"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 07:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,422 +17,486 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:132
#: ../src/extension.js:139
msgid "..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:229
#: ../src/extension.js:236
msgid "Weather data provided by: "
msgstr ""
#: ../src/extension.js:256
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233
#: ../src/extension.js:260
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:267
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:283
#: ../src/extension.js:320
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:552 ../src/prefs.js:718
#: ../src/extension.js:642 ../src/extension.js:651 ../src/prefs.js:813
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:826
msgid "Tornado"
#: ../src/extension.js:879
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:829
msgid "Tropical storm"
#: ../src/extension.js:881
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:832 ../src/extension.js:1044
msgid "Hurricane"
#: ../src/extension.js:883
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:835
msgid "Severe thunderstorms"
#: ../src/extension.js:885
msgid "light thunderstorm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:838
msgid "Thunderstorms"
#: ../src/extension.js:887
msgid "thunderstorm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:841
msgid "Mixed rain and snow"
#: ../src/extension.js:889
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:844
msgid "Mixed rain and sleet"
#: ../src/extension.js:891
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:847
msgid "Mixed snow and sleet"
#: ../src/extension.js:893
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:850
msgid "Freezing drizzle"
#: ../src/extension.js:895
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:853
msgid "Drizzle"
#: ../src/extension.js:897
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:856
msgid "Freezing rain"
#: ../src/extension.js:899
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:859 ../src/extension.js:862
msgid "Showers"
#: ../src/extension.js:901
msgid "drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:865
msgid "Snow flurries"
#: ../src/extension.js:903
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:868
msgid "Light snow showers"
#: ../src/extension.js:905
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:871
msgid "Blowing snow"
#: ../src/extension.js:907
msgid "drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:874
msgid "Snow"
#: ../src/extension.js:909
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:877
msgid "Hail"
#: ../src/extension.js:911
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:880
msgid "Sleet"
#: ../src/extension.js:913
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:883
msgid "Dust"
#: ../src/extension.js:915
msgid "shower drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:886
msgid "Foggy"
#: ../src/extension.js:917
msgid "light rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:889
msgid "Haze"
#: ../src/extension.js:919
msgid "moderate rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:892
msgid "Smoky"
#: ../src/extension.js:921
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:895
msgid "Blustery"
#: ../src/extension.js:923
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:898
msgid "Windy"
#: ../src/extension.js:925
msgid "extreme rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:901
msgid "Cold"
#: ../src/extension.js:927
msgid "freezing rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:904
msgid "Cloudy"
#: ../src/extension.js:929
msgid "light intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:909
msgid "Mostly cloudy"
#: ../src/extension.js:931
msgid "shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:914 ../src/extension.js:957
msgid "Partly cloudy"
#: ../src/extension.js:933
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:917
msgid "Clear"
#: ../src/extension.js:935
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:920
msgid "Sunny"
#: ../src/extension.js:937
msgid "light snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:925
msgid "Fair"
#: ../src/extension.js:939
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:928
msgid "Mixed rain and hail"
#: ../src/extension.js:941
msgid "heavy snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:931
msgid "Hot"
#: ../src/extension.js:943
msgid "sleet"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:934
msgid "Isolated thunderstorms"
#: ../src/extension.js:945
msgid "shower sleet"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:937
msgid "Scattered thunderstorms"
#: ../src/extension.js:947
msgid "light rain and snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:942
msgid "Isolated showers"
#: ../src/extension.js:949
msgid "rain and snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:945
msgid "Scattered showers"
#: ../src/extension.js:951
msgid "light shower snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:948 ../src/extension.js:954
msgid "Heavy snow"
#: ../src/extension.js:953
msgid "shower snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:951
msgid "Scattered snow showers"
#: ../src/extension.js:955
msgid "heavy shower snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:957
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:959
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:960
msgid "Thundershowers"
#: ../src/extension.js:961
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:963
msgid "Snow showers"
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:965
msgid "Fog"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:967
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:969
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:971
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:973
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:975
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:977
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:979
msgid "few clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:981
msgid "scattered clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:983
msgid "broken clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:966
msgid "Isolated thundershowers"
#: ../src/extension.js:985
msgid "overcast clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:970
#: ../src/extension.js:987
msgid "Not available"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1008
#: ../src/extension.js:1025
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1011
#: ../src/extension.js:1028
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1014
#: ../src/extension.js:1031
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1017
#: ../src/extension.js:1034
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1037
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1043
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1046
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1049
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1052
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1055
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1058
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1061
msgid "Hurricane"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1065
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1065
msgid "Monday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1065
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1065
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1065
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1065
msgid "Friday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1065
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1071
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1071
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1071
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1071
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1071
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1071
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1071
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1071
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1316 ../src/extension.js:1443
#: ../src/extension.js:1285 ../src/extension.js:1465
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1318 ../src/extension.js:1445
#: ../src/extension.js:1287 ../src/extension.js:1467
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1437
#: ../src/extension.js:1459
msgid "Today"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1439
#: ../src/extension.js:1461
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1441
#: ../src/extension.js:1463
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1478
#: ../src/extension.js:1527
msgid "Loading current weather ..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1481
#: ../src/extension.js:1530
msgid "Loading future weather ..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1515
#: ../src/extension.js:1564
msgid "Loading ..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1519
#: ../src/extension.js:1568
msgid "Please wait"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1580
msgid "Feels like:"
#: ../src/extension.js:1629
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1584
#: ../src/extension.js:1633
msgid "Humidity:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1588
#: ../src/extension.js:1637
msgid "Pressure:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1592
#: ../src/extension.js:1641
msgid "Wind:"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:118
#: ../src/prefs.js:125
msgid "Temperature Unit"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:120
#: ../src/prefs.js:127
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:122
#: ../src/prefs.js:129
msgid "Pressure Unit"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:124
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:126
#: ../src/prefs.js:133
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:128
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:130
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:132
#: ../src/prefs.js:139
msgid "Temperature in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:134
#: ../src/prefs.js:141
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:136
#: ../src/prefs.js:143
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:145
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:265
#: ../src/prefs.js:147
msgid "Personal Api key from openweather.org"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:300
msgid "Name of the city"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:432
#: ../src/prefs.js:488
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""

@ -1,13 +1,13 @@
# Hebrew translation for gnome-shell-extension-weather
# Hebrew translation for gnome-shell-extension-openweather
# Copyright (C) 2012
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# Yaron Sheffer <yaronf@gmx.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-31 21:37+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Sheffer <yaronf@gmx.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <none@example.com>\n"
@ -17,426 +17,596 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/extension.js:132
#: ../src/extension.js:141
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:229
#: ../src/extension.js:238
msgid "Weather data provided by: "
msgstr ""
#: ../src/extension.js:259
#, python-format
msgid ""
"Execution of 'gnome-open' and 'xdg-open' failed.\n"
"Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:270
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233
#: ../src/extension.js:274
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:281
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:283
#: ../src/extension.js:334
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:552 ../src/prefs.js:718
#: ../src/extension.js:656 ../src/extension.js:665 ../src/prefs.js:815
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:826
msgid "Tornado"
msgstr "טורנדו"
#: ../src/extension.js:893
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:829
msgid "Tropical storm"
msgstr "סופה טרופית"
#: ../src/extension.js:895
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "סופות רעמים"
#: ../src/extension.js:832 ../src/extension.js:1044
msgid "Hurricane"
msgstr "הוריקן"
#: ../src/extension.js:897
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:835
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "סופות רעמים קשות"
#: ../src/extension.js:899
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "סופות רעמים בודדות"
#: ../src/extension.js:838
msgid "Thunderstorms"
#: ../src/extension.js:901
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "סופות רעמים"
#: ../src/extension.js:841
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "גשם מעורב בשלג"
#: ../src/extension.js:903
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "סופות רעמים קשות"
#: ../src/extension.js:844
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "גשם ושלג מימי"
#: ../src/extension.js:905
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "סופות רעמים בודדות"
#: ../src/extension.js:847
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "שלג מימי בחלקו"
#: ../src/extension.js:907
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:850
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "טפטוף קפוא"
#: ../src/extension.js:909
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:853
msgid "Drizzle"
msgstr "טפטוף"
#: ../src/extension.js:911
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:856
msgid "Freezing rain"
msgstr "גשם קפוא"
#: ../src/extension.js:913
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:859 ../src/extension.js:862
msgid "Showers"
msgstr "ממטרים"
#: ../src/extension.js:915
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "טפטוף"
#: ../src/extension.js:865
msgid "Snow flurries"
msgstr "מטחי שלג קצרים"
#: ../src/extension.js:917
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:868
msgid "Light snow showers"
msgstr "ממטרי שלג קלים"
#: ../src/extension.js:919
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:871
msgid "Blowing snow"
msgstr "שלג מנשב"
#: ../src/extension.js:921
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "טפטוף"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Snow"
msgstr "שלג"
#: ../src/extension.js:923
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:877
msgid "Hail"
msgstr "ברד"
#: ../src/extension.js:925
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "גשם מעורב בברד"
#: ../src/extension.js:880
msgid "Sleet"
msgstr "שלג מימי"
#: ../src/extension.js:927
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:883
msgid "Dust"
msgstr "אבק"
#: ../src/extension.js:929
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "טפטוף קפוא"
#: ../src/extension.js:886
msgid "Foggy"
msgstr "מעורפל"
#: ../src/extension.js:931
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "גשם קפוא"
#: ../src/extension.js:889
msgid "Haze"
msgstr "אובך"
#: ../src/extension.js:933
msgid "moderate rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:892
msgid "Smoky"
msgstr "מלא עשן"
#: ../src/extension.js:935
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:895
msgid "Blustery"
msgstr "סוער"
#: ../src/extension.js:937
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:898
msgid "Windy"
msgstr "סוער"
#: ../src/extension.js:939
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "גשם קפוא"
#: ../src/extension.js:901
msgid "Cold"
msgstr "קר"
#: ../src/extension.js:941
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "גשם קפוא"
#: ../src/extension.js:904
msgid "Cloudy"
msgstr "מעונן"
#: ../src/extension.js:943
msgid "light intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:909
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "מעונן ברובו"
#: ../src/extension.js:945
msgid "shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:914 ../src/extension.js:957
msgid "Partly cloudy"
msgstr "מעונן חלקית"
#: ../src/extension.js:947
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:917
msgid "Clear"
msgstr "בהיר"
#: ../src/extension.js:949
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:920
msgid "Sunny"
msgstr "שמשי"
#: ../src/extension.js:951
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "שלג מנשב"
#: ../src/extension.js:925
msgid "Fair"
msgstr "נאה"
#: ../src/extension.js:953
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:928
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "גשם מעורב בברד"
#: ../src/extension.js:955
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "שלג כבד"
#: ../src/extension.js:931
msgid "Hot"
msgstr "חם"
#: ../src/extension.js:957
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "שלג מימי"
#: ../src/extension.js:934
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "סופות רעמים בודדות"
#: ../src/extension.js:959
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "ממטרים"
#: ../src/extension.js:937
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "סופות רעמים מקומיות"
#: ../src/extension.js:961
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "גשם מעורב בשלג"
#: ../src/extension.js:942
#: ../src/extension.js:963
#, fuzzy
msgid "Isolated showers"
msgstr "סופות רעמים בודדות"
msgid "rain and snow"
msgstr "גשם מעורב בשלג"
#: ../src/extension.js:945
msgid "Scattered showers"
msgstr "ממטרים מקומיים"
#: ../src/extension.js:965
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "ממטרי שלג קלים"
#: ../src/extension.js:967
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "ממטרים"
#: ../src/extension.js:948 ../src/extension.js:954
msgid "Heavy snow"
#: ../src/extension.js:969
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "שלג כבד"
#: ../src/extension.js:951
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "ממטרי שלג מקומיים"
#: ../src/extension.js:971
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:960
msgid "Thundershowers"
msgstr "סופות רעמים"
#: ../src/extension.js:973
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:963
msgid "Snow showers"
msgstr "ממטרי שלג"
#: ../src/extension.js:975
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:966
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "סופות רעמים בודדות"
#: ../src/extension.js:977
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:979
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "מעורפל"
#: ../src/extension.js:981
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:983
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:970
#: ../src/extension.js:985
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:987
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:989
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:991
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:993
msgid "few clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:995
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "ממטרים מקומיים"
#: ../src/extension.js:997
msgid "broken clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:999
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "מעונן ברובו"
#: ../src/extension.js:1001
msgid "Not available"
msgstr "לא זמין"
#: ../src/extension.js:1008
#: ../src/extension.js:1039
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1011
#: ../src/extension.js:1042
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1014
#: ../src/extension.js:1045
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1017
#: ../src/extension.js:1048
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1051
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1054
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1057
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1060
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1063
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1066
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1069
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1072
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1075
msgid "Hurricane"
msgstr "הוריקן"
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Sunday"
msgstr "יום א"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Monday"
msgstr "יום ב"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Tuesday"
msgstr "יום ג"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Wednesday"
msgstr "יום ד"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Thursday"
msgstr "יום ה"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Friday"
msgstr "יום ו"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Saturday"
msgstr "שבת"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1316 ../src/extension.js:1443
#: ../src/extension.js:1299 ../src/extension.js:1479
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1318 ../src/extension.js:1445
#: ../src/extension.js:1301 ../src/extension.js:1481
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1437
#: ../src/extension.js:1473
msgid "Today"
msgstr "היום"
#: ../src/extension.js:1439
#: ../src/extension.js:1475
msgid "Tomorrow"
msgstr "מחר"
#: ../src/extension.js:1441
#: ../src/extension.js:1477
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1478
#: ../src/extension.js:1541
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "טוען מזג אויר עכשווי..."
#: ../src/extension.js:1481
#: ../src/extension.js:1544
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "טוען מזג אויר עתידי..."
#: ../src/extension.js:1515
#: ../src/extension.js:1578
msgid "Loading ..."
msgstr "טוען..."
#: ../src/extension.js:1519
#: ../src/extension.js:1582
msgid "Please wait"
msgstr "נא להמתין"
#: ../src/extension.js:1580
msgid "Feels like:"
#: ../src/extension.js:1643
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1584
#: ../src/extension.js:1647
msgid "Humidity:"
msgstr "לחות:"
#: ../src/extension.js:1588
#: ../src/extension.js:1651
msgid "Pressure:"
msgstr "לחץ ברומטרי:"
#: ../src/extension.js:1592
#: ../src/extension.js:1655
msgid "Wind:"
msgstr "רוח:"
#: ../src/prefs.js:118
#: ../src/prefs.js:127
#, fuzzy
msgid "Temperature Unit"
msgstr "טמפרטורה:"
#: ../src/prefs.js:120
#: ../src/prefs.js:129
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:122
#: ../src/prefs.js:131
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "לחץ ברומטרי:"
#: ../src/prefs.js:124
#: ../src/prefs.js:133
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:126
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:128
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:130
#: ../src/prefs.js:139
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:132
#: ../src/prefs.js:141
#, fuzzy
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "טמפרטורה:"
#: ../src/prefs.js:134
#: ../src/prefs.js:143
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:136
#: ../src/prefs.js:145
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:147
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:265
#: ../src/prefs.js:149
msgid "Personal Api key from openweather.org"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:302
msgid "Name of the city"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:432
#: ../src/prefs.js:490
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "טורנדו"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "סופה טרופית"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "גשם ושלג מימי"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "שלג מימי בחלקו"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "מטחי שלג קצרים"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "שלג"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "ברד"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "אבק"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "אובך"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "מלא עשן"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "סוער"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "סוער"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "קר"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "מעונן"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "מעונן חלקית"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "בהיר"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "שמשי"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "נאה"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "חם"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "סופות רעמים מקומיות"
#, fuzzy
#~ msgid "Isolated showers"
#~ msgstr "סופות רעמים בודדות"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "ממטרי שלג מקומיים"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "סופות רעמים"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "ממטרי שלג"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "סופות רעמים בודדות"

@ -1,13 +1,13 @@
# Hungarian translations for Neroth-gnome-shell-extension-weather package.
# Copyright (C) 2013 THE Neroth-gnome-shell-extension-weather'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Neroth-gnome-shell-extension-weather package.
# Hungarian translations for Neroth-gnome-shell-extension-openweather package.
# Copyright (C) 2013 THE Neroth-gnome-shell-extension-openweather'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Neroth-gnome-shell-extension-openweather package.
# Bojtos Péter <ptr@ulx.hu>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Neroth-gnome-shell-extension-weather 3696468\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 15:07+0100\n"
"Last-Translator: Bojtos Péter <ptr@ulx.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@ -18,424 +18,598 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../src/extension.js:132
#: ../src/extension.js:141
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:229
#: ../src/extension.js:238
msgid "Weather data provided by: "
msgstr ""
#: ../src/extension.js:259
#, python-format
msgid ""
"Execution of 'gnome-open' and 'xdg-open' failed.\n"
"Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:270
msgid "Locations"
msgstr "Helyszínek"
#: ../src/extension.js:233
#: ../src/extension.js:274
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Meteorológiai információ újratöltése"
#: ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:281
msgid "Weather Settings"
msgstr "Meteorológiai beállítások"
#: ../src/extension.js:283
#: ../src/extension.js:334
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "\"%s\" minta nem található."
#: ../src/extension.js:552 ../src/prefs.js:718
#: ../src/extension.js:656 ../src/extension.js:665 ../src/prefs.js:815
msgid "Invalid city"
msgstr "Érvénytelen város"
#: ../src/extension.js:826
msgid "Tornado"
msgstr "Tornádó"
#: ../src/extension.js:893
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:829
msgid "Tropical storm"
msgstr "Trópusi vihar"
#: ../src/extension.js:895
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Zivatar"
#: ../src/extension.js:832 ../src/extension.js:1044
msgid "Hurricane"
msgstr "Hurrikán"
#: ../src/extension.js:897
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:835
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Erős zivatar"
#: ../src/extension.js:899
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Elszigetelt viharok"
#: ../src/extension.js:838
msgid "Thunderstorms"
#: ../src/extension.js:901
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Zivatar"
#: ../src/extension.js:841
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Havas eső"
#: ../src/extension.js:903
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Erős zivatar"
#: ../src/extension.js:844
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Ónos eső"
#: ../src/extension.js:905
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Elszigetelt viharok"
#: ../src/extension.js:847
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Ónos eső és dara"
#: ../src/extension.js:907
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:850
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Fagyos szitáló eső"
#: ../src/extension.js:909
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:853
msgid "Drizzle"
msgstr "Szitáló eső"
#: ../src/extension.js:911
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:856
msgid "Freezing rain"
msgstr "Fagyos eső"
#: ../src/extension.js:913
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:859 ../src/extension.js:862
msgid "Showers"
msgstr "Zápor"
#: ../src/extension.js:915
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Szitáló eső"
#: ../src/extension.js:865
msgid "Snow flurries"
msgstr "Hózápor"
#: ../src/extension.js:917
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:868
msgid "Light snow showers"
msgstr "Könnyű havas zápor"
#: ../src/extension.js:919
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:871
msgid "Blowing snow"
msgstr "Hóátfúvás"
#: ../src/extension.js:921
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Szitáló eső"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Snow"
msgstr "Havazás"
#: ../src/extension.js:923
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:877
msgid "Hail"
msgstr "Zápor"
#: ../src/extension.js:925
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Eső és jégeső"
#: ../src/extension.js:880
msgid "Sleet"
msgstr "Ónos eső"
#: ../src/extension.js:927
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:883
msgid "Dust"
msgstr "Por"
#: ../src/extension.js:929
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Fagyos szitáló eső"
#: ../src/extension.js:886
msgid "Foggy"
msgstr "Ködös"
#: ../src/extension.js:931
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Tiszta levegő"
#: ../src/extension.js:889
msgid "Haze"
msgstr "Pára"
#: ../src/extension.js:933
#, fuzzy
msgid "moderate rain"
msgstr "Mérsékelt viharos szél"
#: ../src/extension.js:892
msgid "Smoky"
msgstr "Ködös"
#: ../src/extension.js:935
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:895
msgid "Blustery"
msgstr "Enyhén szeles"
#: ../src/extension.js:937
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:898
msgid "Windy"
msgstr "Szeles"
#: ../src/extension.js:939
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Fagyos eső"
#: ../src/extension.js:901
msgid "Cold"
msgstr "Fagy"
#: ../src/extension.js:941
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Fagyos eső"
#: ../src/extension.js:904
msgid "Cloudy"
msgstr "Felhős"
#: ../src/extension.js:943
msgid "light intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:909
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Jobbára felhős"
#: ../src/extension.js:945
msgid "shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:914 ../src/extension.js:957
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Részben felhős"
#: ../src/extension.js:947
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:917
msgid "Clear"
msgstr "Tiszta"
#: ../src/extension.js:949
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:920
msgid "Sunny"
msgstr "Napos"
#: ../src/extension.js:951
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Hóátfúvás"
#: ../src/extension.js:925
msgid "Fair"
msgstr "Derült"
#: ../src/extension.js:953
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:928
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Eső és jégeső"
#: ../src/extension.js:955
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Erős hóesés"
#: ../src/extension.js:931
msgid "Hot"
msgstr "Forró"
#: ../src/extension.js:957
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Ónos eső"
#: ../src/extension.js:934
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Elszigetelt viharok"
#: ../src/extension.js:959
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Zápor"
#: ../src/extension.js:937
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Szórványos viharok"
#: ../src/extension.js:961
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Havas eső"
#: ../src/extension.js:942
#: ../src/extension.js:963
#, fuzzy
msgid "Isolated showers"
msgstr "Elszigetelt felhőszakadás"
msgid "rain and snow"
msgstr "Havas eső"
#: ../src/extension.js:945
msgid "Scattered showers"
msgstr "Szórványos zápor"
#: ../src/extension.js:965
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Könnyű havas zápor"
#: ../src/extension.js:967
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Zápor"
#: ../src/extension.js:948 ../src/extension.js:954
msgid "Heavy snow"
#: ../src/extension.js:969
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Erős hóesés"
#: ../src/extension.js:951
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Szórványos hózápor"
#: ../src/extension.js:971
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:973
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:960
msgid "Thundershowers"
msgstr "Felhőszakadás"
#: ../src/extension.js:975
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:963
msgid "Snow showers"
msgstr "Hózápor"
#: ../src/extension.js:977
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:979
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Ködös"
#: ../src/extension.js:981
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:983
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:985
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:987
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:966
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Elszigetelt felhőszakadás"
#: ../src/extension.js:989
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:991
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:993
msgid "few clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:995
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Szórványos zápor"
#: ../src/extension.js:997
msgid "broken clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:999
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Jobbára felhős"
#: ../src/extension.js:970
#: ../src/extension.js:1001
msgid "Not available"
msgstr "Nem elérhető"
#: ../src/extension.js:1008
#: ../src/extension.js:1039
msgid "Calm"
msgstr "Szélcsend"
#: ../src/extension.js:1011
#: ../src/extension.js:1042
msgid "Light air"
msgstr "Tiszta levegő"
#: ../src/extension.js:1014
#: ../src/extension.js:1045
msgid "Light breeze"
msgstr "Könnyű szellő"
#: ../src/extension.js:1017
#: ../src/extension.js:1048
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Gyenge fuvallat"
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1051
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Mérsékelt szellő"
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1054
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Frissítő szellő"
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1057
msgid "Strong breeze"
msgstr "Erős szél"
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1060
msgid "Moderate gale"
msgstr "Mérsékelt viharos szél"
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1063
msgid "Fresh gale"
msgstr "Frissítő viharos szél"
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1066
msgid "Strong gale"
msgstr "Erős viharos szél"
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1069
msgid "Storm"
msgstr "Vihar"
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1072
msgid "Violent storm"
msgstr "Heves vihar"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1075
msgid "Hurricane"
msgstr "Hurrikán"
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Sunday"
msgstr "Vasárnap"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Tuesday"
msgstr "Kedd"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Wednesday"
msgstr "Szerda"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Thursday"
msgstr "Csütörtök"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Friday"
msgstr "Péntek"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "N"
msgstr "É"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NE"
msgstr "ÉK"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "E"
msgstr "K"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SE"
msgstr "DK"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "S"
msgstr "D"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SW"
msgstr "DNY"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "W"
msgstr "NY"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NW"
msgstr "ÉNY"
#: ../src/extension.js:1316 ../src/extension.js:1443
#: ../src/extension.js:1299 ../src/extension.js:1479
msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"
#: ../src/extension.js:1318 ../src/extension.js:1445
#: ../src/extension.js:1301 ../src/extension.js:1481
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s nappal ezelőtt"
#: ../src/extension.js:1437
#: ../src/extension.js:1473
msgid "Today"
msgstr "Ma"
#: ../src/extension.js:1439
#: ../src/extension.js:1475
msgid "Tomorrow"
msgstr "Holnap"
#: ../src/extension.js:1441
#: ../src/extension.js:1477
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "%s napban"
#: ../src/extension.js:1478
#: ../src/extension.js:1541
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Aktuális időjárás betöltése"
#: ../src/extension.js:1481
#: ../src/extension.js:1544
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Időjárás előrejelzés betöltése ..."
#: ../src/extension.js:1515
#: ../src/extension.js:1578
msgid "Loading ..."
msgstr "Betöltés ..."
#: ../src/extension.js:1519
#: ../src/extension.js:1582
msgid "Please wait"
msgstr "Kérem várjon"
#: ../src/extension.js:1580
#, fuzzy
msgid "Feels like:"
msgstr "Hőérzet:"
#: ../src/extension.js:1643
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1584
#: ../src/extension.js:1647
msgid "Humidity:"
msgstr "Páratartalom:"
#: ../src/extension.js:1588
#: ../src/extension.js:1651
msgid "Pressure:"
msgstr "Légnyomás:"
#: ../src/extension.js:1592
#: ../src/extension.js:1655
msgid "Wind:"
msgstr "Szél:"
#: ../src/prefs.js:118
#: ../src/prefs.js:127
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Hőmérsékleti egység"
#: ../src/prefs.js:120
#: ../src/prefs.js:129
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Szélerősség egység"
#: ../src/prefs.js:122
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Nyomás egysége"
#: ../src/prefs.js:124
#: ../src/prefs.js:133
msgid "Position in Panel"
msgstr "Helyzete a panelen"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Center"
msgstr "Középen"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Left"
msgstr "Bal"
#: ../src/prefs.js:126
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Szélirány nyilakkal"
#: ../src/prefs.js:128
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Fordítási feltételek"
#: ../src/prefs.js:130
#: ../src/prefs.js:139
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Jelképes Ikonok"
#: ../src/prefs.js:132
#: ../src/prefs.js:141
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Hőmérséklet a panelen"
#: ../src/prefs.js:134
#: ../src/prefs.js:143
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Körülmények a panelen"
#: ../src/prefs.js:136
#: ../src/prefs.js:145
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:147
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:265
#: ../src/prefs.js:149
msgid "Personal Api key from openweather.org"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:302
msgid "Name of the city"
msgstr "Város neve"
#: ../src/prefs.js:432
#: ../src/prefs.js:490
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "%s eltávolítása?"
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornádó"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Trópusi vihar"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Ónos eső"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Ónos eső és dara"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Hózápor"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Havazás"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Zápor"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Por"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Pára"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Ködös"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Enyhén szeles"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Szeles"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Fagy"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Felhős"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Részben felhős"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Tiszta"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Napos"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Derült"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Forró"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Szórványos viharok"
#, fuzzy
#~ msgid "Isolated showers"
#~ msgstr "Elszigetelt felhőszakadás"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Szórványos hózápor"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Felhőszakadás"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Hózápor"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Elszigetelt felhőszakadás"
#, fuzzy
#~ msgid "Feels like:"
#~ msgstr "Hőérzet:"

@ -1,12 +1,12 @@
# Italian translation for gnome-shell-extension-weather
# Italian translation for gnome-shell-extension-openweather
# Copyright (C) 2011
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# Imperato Gianluca <fimpen.veleno@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 11:13+0100\n"
"Last-Translator: Odysseus86 <hal8600@hotmail.it>\n"
"Language-Team: \n"
@ -16,423 +16,597 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/extension.js:132
#: ../src/extension.js:141
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:229
#: ../src/extension.js:238
msgid "Weather data provided by: "
msgstr ""
#: ../src/extension.js:259
#, python-format
msgid ""
"Execution of 'gnome-open' and 'xdg-open' failed.\n"
"Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:270
msgid "Locations"
msgstr "Località"
#: ../src/extension.js:233
#: ../src/extension.js:274
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Ricarica le informazioni meteo"
#: ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:281
msgid "Weather Settings"
msgstr "Impostazioni meteo"
#: ../src/extension.js:283
#: ../src/extension.js:334
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Schema \"%s\" non trovato."
#: ../src/extension.js:552 ../src/prefs.js:718
#: ../src/extension.js:656 ../src/extension.js:665 ../src/prefs.js:815
msgid "Invalid city"
msgstr "Località non valida"
#: ../src/extension.js:826
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#: ../src/extension.js:893
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:829
msgid "Tropical storm"
msgstr "Tempesta tropicale"
#: ../src/extension.js:895
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Temporali"
#: ../src/extension.js:832 ../src/extension.js:1044
msgid "Hurricane"
msgstr "Uragano"
#: ../src/extension.js:897
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:835
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Temporali violenti"
#: ../src/extension.js:899
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Temporali isolati"
#: ../src/extension.js:838
msgid "Thunderstorms"
#: ../src/extension.js:901
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Temporali"
#: ../src/extension.js:841
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Pioggia mista a neve"
#: ../src/extension.js:903
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Temporali violenti"
#: ../src/extension.js:844
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Pioggia mista a nevischio"
#: ../src/extension.js:905
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Temporali isolati"
#: ../src/extension.js:847
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Neve mista a nevischio"
#: ../src/extension.js:907
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:850
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Pioggerella gelata"
#: ../src/extension.js:909
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:853
msgid "Drizzle"
msgstr "Pioggia leggera"
#: ../src/extension.js:911
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:856
msgid "Freezing rain"
msgstr "Pioggia gelata"
#: ../src/extension.js:913
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:859 ../src/extension.js:862
msgid "Showers"
msgstr "Rovesci piovosi"
#: ../src/extension.js:915
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Pioggia leggera"
#: ../src/extension.js:865
msgid "Snow flurries"
msgstr "Spruzzate di neve"
#: ../src/extension.js:917
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:868
msgid "Light snow showers"
msgstr "Rovesci nevosi leggeri"
#: ../src/extension.js:919
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:871
msgid "Blowing snow"
msgstr "Neve trasportata"
#: ../src/extension.js:921
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Pioggia leggera"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Snow"
msgstr "Neve"
#: ../src/extension.js:923
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:877
msgid "Hail"
msgstr "Grandine"
#: ../src/extension.js:925
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Pioggia mista a grandine"
#: ../src/extension.js:880
msgid "Sleet"
msgstr "Nevischio"
#: ../src/extension.js:927
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:883
msgid "Dust"
msgstr "Polvere"
#: ../src/extension.js:929
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Pioggerella gelata"
#: ../src/extension.js:886
msgid "Foggy"
msgstr "Nebbia"
#: ../src/extension.js:931
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Bava di vento"
#: ../src/extension.js:889
msgid "Haze"
msgstr "Foschia"
#: ../src/extension.js:933
#, fuzzy
msgid "moderate rain"
msgstr "Vento forte"
#: ../src/extension.js:892
msgid "Smoky"
msgstr "Fumo"
#: ../src/extension.js:935
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:895
msgid "Blustery"
msgstr "Raffiche di vento"
#: ../src/extension.js:937
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:898
msgid "Windy"
msgstr "Ventoso"
#: ../src/extension.js:939
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Pioggia gelata"
#: ../src/extension.js:901
msgid "Cold"
msgstr "Freddo"
#: ../src/extension.js:941
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Pioggia gelata"
#: ../src/extension.js:904
msgid "Cloudy"
msgstr "Nuvoloso"
#: ../src/extension.js:943
msgid "light intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:909
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Molto nuvoloso"
#: ../src/extension.js:945
msgid "shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:914 ../src/extension.js:957
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Parzialmente nuvoloso"
#: ../src/extension.js:947
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:917
msgid "Clear"
msgstr "Limpido"
#: ../src/extension.js:949
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:920
msgid "Sunny"
msgstr "Soleggiato"
#: ../src/extension.js:951
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Neve trasportata"
#: ../src/extension.js:925
msgid "Fair"
msgstr "Sereno"
#: ../src/extension.js:953
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:928
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Pioggia mista a grandine"
#: ../src/extension.js:955
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Neve abbondante"
#: ../src/extension.js:931
msgid "Hot"
msgstr "Caldo"
#: ../src/extension.js:957
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Nevischio"
#: ../src/extension.js:934
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Temporali isolati"
#: ../src/extension.js:959
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Rovesci piovosi"
#: ../src/extension.js:937
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Temporali sparsi"
#: ../src/extension.js:961
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Pioggia mista a neve"
#: ../src/extension.js:942
#: ../src/extension.js:963
#, fuzzy
msgid "Isolated showers"
msgstr "Temporali isolati"
msgid "rain and snow"
msgstr "Pioggia mista a neve"
#: ../src/extension.js:945
msgid "Scattered showers"
msgstr "Rovesci piovosi sparsi"
#: ../src/extension.js:965
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Rovesci nevosi leggeri"
#: ../src/extension.js:967
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Rovesci piovosi"
#: ../src/extension.js:948 ../src/extension.js:954
msgid "Heavy snow"
#: ../src/extension.js:969
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Neve abbondante"
#: ../src/extension.js:951
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Rovesci nevosi sparsi"
#: ../src/extension.js:971
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:960
msgid "Thundershowers"
msgstr "Temporali"
#: ../src/extension.js:973
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:963
msgid "Snow showers"
msgstr "Rovesci nevosi"
#: ../src/extension.js:975
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:966
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Temporali isolati"
#: ../src/extension.js:977
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:979
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Nebbia"
#: ../src/extension.js:981
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:983
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:985
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:987
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:970
#: ../src/extension.js:989
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:991
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:993
msgid "few clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:995
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Rovesci piovosi sparsi"
#: ../src/extension.js:997
msgid "broken clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:999
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Molto nuvoloso"
#: ../src/extension.js:1001
msgid "Not available"
msgstr "Non disponibile"
#: ../src/extension.js:1008
#: ../src/extension.js:1039
msgid "Calm"
msgstr "Calma"
#: ../src/extension.js:1011
#: ../src/extension.js:1042
msgid "Light air"
msgstr "Bava di vento"
#: ../src/extension.js:1014
#: ../src/extension.js:1045
msgid "Light breeze"
msgstr "Brezza leggera"
#: ../src/extension.js:1017
#: ../src/extension.js:1048
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Brezza tesa"
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1051
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Vento moderato"
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1054
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Vento teso"
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1057
msgid "Strong breeze"
msgstr "Vento fresco"
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1060
msgid "Moderate gale"
msgstr "Vento forte"
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1063
msgid "Fresh gale"
msgstr "Burrasca"
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1066
msgid "Strong gale"
msgstr "Burrasca forte"
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1069
msgid "Storm"
msgstr "Tempesta"
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1072
msgid "Violent storm"
msgstr "Tempesta violenta"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1075
msgid "Hurricane"
msgstr "Uragano"
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NE"
msgstr "NE"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "E"
msgstr "E"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SE"
msgstr "SE"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SW"
msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "W"
msgstr "O"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NW"
msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:1316 ../src/extension.js:1443
#: ../src/extension.js:1299 ../src/extension.js:1479
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
#: ../src/extension.js:1318 ../src/extension.js:1445
#: ../src/extension.js:1301 ../src/extension.js:1481
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s giorni fa"
#: ../src/extension.js:1437
#: ../src/extension.js:1473
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#: ../src/extension.js:1439
#: ../src/extension.js:1475
msgid "Tomorrow"
msgstr "Domani"
#: ../src/extension.js:1441
#: ../src/extension.js:1477
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "Tra %s giorni"
#: ../src/extension.js:1478
#: ../src/extension.js:1541
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Caricamento condizioni meteo attuali..."
#: ../src/extension.js:1481
#: ../src/extension.js:1544
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Caricamento previsioni meteo..."
#: ../src/extension.js:1515
#: ../src/extension.js:1578
msgid "Loading ..."
msgstr "Caricamento..."
#: ../src/extension.js:1519
#: ../src/extension.js:1582
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere, prego."
#: ../src/extension.js:1580
msgid "Feels like:"
msgstr "Percepiti:"
#: ../src/extension.js:1643
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1584
#: ../src/extension.js:1647
msgid "Humidity:"
msgstr "Umidità:"
#: ../src/extension.js:1588
#: ../src/extension.js:1651
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressione:"
#: ../src/extension.js:1592
#: ../src/extension.js:1655
msgid "Wind:"
msgstr "Vento:"
#: ../src/prefs.js:118
#: ../src/prefs.js:127
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Unità di misura della temperatura"
#: ../src/prefs.js:120
#: ../src/prefs.js:129
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unità di misura dell'intensità del vento"
#: ../src/prefs.js:122
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Unità di misura della pressione"
#: ../src/prefs.js:124
#: ../src/prefs.js:133
msgid "Position in Panel"
msgstr "Posizione sul pannello"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Right"
msgstr "Destra"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: ../src/prefs.js:126
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Direzione del vento tramite frecce"
#: ../src/prefs.js:128
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Traduci le condizioni meteo"
#: ../src/prefs.js:130
#: ../src/prefs.js:139
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Icone simboliche"
#: ../src/prefs.js:132
#: ../src/prefs.js:141
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Mostra la temperatura sul pannello"
#: ../src/prefs.js:134
#: ../src/prefs.js:143
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Mostra le condizioni meteo sul pannello"
#: ../src/prefs.js:136
#: ../src/prefs.js:145
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:147
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:265
#: ../src/prefs.js:149
msgid "Personal Api key from openweather.org"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:302
msgid "Name of the city"
msgstr "Nome della località"
#: ../src/prefs.js:432
#: ../src/prefs.js:490
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Rimuovere %s?"
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornado"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Tempesta tropicale"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Pioggia mista a nevischio"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Neve mista a nevischio"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Spruzzate di neve"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Neve"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Grandine"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Polvere"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Foschia"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Fumo"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Raffiche di vento"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Ventoso"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Freddo"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Nuvoloso"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Parzialmente nuvoloso"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Limpido"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Soleggiato"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Sereno"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Caldo"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Temporali sparsi"
#, fuzzy
#~ msgid "Isolated showers"
#~ msgstr "Temporali isolati"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Rovesci nevosi sparsi"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Temporali"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Rovesci nevosi"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Temporali isolati"
#~ msgid "Feels like:"
#~ msgstr "Percepiti:"

@ -1,13 +1,13 @@
# gnome-shell-extension-weather ja.po.
# gnome-shell-extension-openweather ja.po.
# Copyright (C) 2011,2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2011,2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-weather 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-11 12:26+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
@ -16,423 +16,494 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:132
#: ../src/extension.js:141
msgid "..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:229
#: ../src/extension.js:238
msgid "Weather data provided by: "
msgstr ""
#: ../src/extension.js:259
#, python-format
msgid ""
"Execution of 'gnome-open' and 'xdg-open' failed.\n"
"Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:270
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233
#: ../src/extension.js:274
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "天気予報を更新する"
#: ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:281
msgid "Weather Settings"
msgstr "設定"
#: ../src/extension.js:283
#: ../src/extension.js:334
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "次のスキーマが見つかりませんでした: \"%s\""
#: ../src/extension.js:552 ../src/prefs.js:718
#: ../src/extension.js:656 ../src/extension.js:665 ../src/prefs.js:815
msgid "Invalid city"
msgstr "都市の名前が間違っています"
#: ../src/extension.js:826
msgid "Tornado"
#: ../src/extension.js:893
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:829
msgid "Tropical storm"
#: ../src/extension.js:895
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:832 ../src/extension.js:1044
msgid "Hurricane"
#: ../src/extension.js:897
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:835
msgid "Severe thunderstorms"
#: ../src/extension.js:899
msgid "light thunderstorm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:838
msgid "Thunderstorms"
#: ../src/extension.js:901
msgid "thunderstorm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:841
msgid "Mixed rain and snow"
#: ../src/extension.js:903
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:844
msgid "Mixed rain and sleet"
#: ../src/extension.js:905
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:847
msgid "Mixed snow and sleet"
#: ../src/extension.js:907
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:850
msgid "Freezing drizzle"
#: ../src/extension.js:909
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:853
msgid "Drizzle"
#: ../src/extension.js:911
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:856
msgid "Freezing rain"
#: ../src/extension.js:913
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:859 ../src/extension.js:862
msgid "Showers"
#: ../src/extension.js:915
msgid "drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:865
msgid "Snow flurries"
#: ../src/extension.js:917
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:868
msgid "Light snow showers"
#: ../src/extension.js:919
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:871
msgid "Blowing snow"
#: ../src/extension.js:921
msgid "drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:874
msgid "Snow"
#: ../src/extension.js:923
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:877
msgid "Hail"
#: ../src/extension.js:925
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:880
msgid "Sleet"
#: ../src/extension.js:927
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:883
msgid "Dust"
#: ../src/extension.js:929
msgid "shower drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:886
msgid "Foggy"
#: ../src/extension.js:931
msgid "light rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:889
msgid "Haze"
#: ../src/extension.js:933
msgid "moderate rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:892
msgid "Smoky"
#: ../src/extension.js:935
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:895
msgid "Blustery"
#: ../src/extension.js:937
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:898
msgid "Windy"
#: ../src/extension.js:939
msgid "extreme rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:901
msgid "Cold"
#: ../src/extension.js:941
msgid "freezing rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:904
msgid "Cloudy"
#: ../src/extension.js:943
msgid "light intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:909
msgid "Mostly cloudy"
#: ../src/extension.js:945
msgid "shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:914 ../src/extension.js:957
msgid "Partly cloudy"
#: ../src/extension.js:947
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:917
msgid "Clear"
#: ../src/extension.js:949
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:951
msgid "light snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:920
msgid "Sunny"
#: ../src/extension.js:953
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:925
msgid "Fair"
#: ../src/extension.js:955
msgid "heavy snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:928
msgid "Mixed rain and hail"
#: ../src/extension.js:957
msgid "sleet"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:931
msgid "Hot"
#: ../src/extension.js:959
msgid "shower sleet"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:934
msgid "Isolated thunderstorms"
#: ../src/extension.js:961
msgid "light rain and snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:937
msgid "Scattered thunderstorms"
#: ../src/extension.js:963
msgid "rain and snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:942
msgid "Isolated showers"
#: ../src/extension.js:965
msgid "light shower snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:945
msgid "Scattered showers"
#: ../src/extension.js:967
msgid "shower snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:948 ../src/extension.js:954
msgid "Heavy snow"
#: ../src/extension.js:969
msgid "heavy shower snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:951
msgid "Scattered snow showers"
#: ../src/extension.js:971
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:960
msgid "Thundershowers"
#: ../src/extension.js:973
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:963
msgid "Snow showers"
#: ../src/extension.js:975
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:977
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:979
msgid "Fog"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:981
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:966
msgid "Isolated thundershowers"
#: ../src/extension.js:983
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:970
#: ../src/extension.js:985
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:987
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:989
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:991
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:993
msgid "few clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:995
msgid "scattered clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:997
msgid "broken clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:999
msgid "overcast clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1001
msgid "Not available"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1008
#: ../src/extension.js:1039
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1011
#: ../src/extension.js:1042
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1014
#: ../src/extension.js:1045
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1017
#: ../src/extension.js:1048
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1051
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1054
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1057
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1060
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1063
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1066
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1069
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1072
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1075
msgid "Hurricane"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Monday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Friday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1316 ../src/extension.js:1443
#: ../src/extension.js:1299 ../src/extension.js:1479
msgid "Yesterday"
msgstr "昨日"
#: ../src/extension.js:1318 ../src/extension.js:1445
#: ../src/extension.js:1301 ../src/extension.js:1481
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s日前"
#: ../src/extension.js:1437
#: ../src/extension.js:1473
msgid "Today"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1439
#: ../src/extension.js:1475
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1441
#: ../src/extension.js:1477
#, fuzzy, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "%s日前"
#: ../src/extension.js:1478
#: ../src/extension.js:1541
msgid "Loading current weather ..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1481
#: ../src/extension.js:1544
msgid "Loading future weather ..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1515
#: ../src/extension.js:1578
msgid "Loading ..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1519
#: ../src/extension.js:1582
msgid "Please wait"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1580
msgid "Feels like:"
#: ../src/extension.js:1643
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1584
#: ../src/extension.js:1647
msgid "Humidity:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1588
#: ../src/extension.js:1651
msgid "Pressure:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1592
#: ../src/extension.js:1655
msgid "Wind:"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:118
#: ../src/prefs.js:127
msgid "Temperature Unit"
msgstr "気温の単位"
#: ../src/prefs.js:120
#: ../src/prefs.js:129
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "風速の単位"
#: ../src/prefs.js:122
#: ../src/prefs.js:131
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "気温の単位"
#: ../src/prefs.js:124
#: ../src/prefs.js:133
msgid "Position in Panel"
msgstr "配置する場所"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Center"
msgstr "中央"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Right"
msgstr "右側"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Left"
msgstr "左側"
#: ../src/prefs.js:126
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:128
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Translate Conditions"
msgstr "状態を日本語にする"
#: ../src/prefs.js:130
#: ../src/prefs.js:139
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "シンボリック・アイコンにする"
#: ../src/prefs.js:132
#: ../src/prefs.js:141
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "パネルに気温を表示する"
#: ../src/prefs.js:134
#: ../src/prefs.js:143
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "パネルに状態を表示する"
#: ../src/prefs.js:136
#: ../src/prefs.js:145
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:147
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:265
#: ../src/prefs.js:149
msgid "Personal Api key from openweather.org"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:302
msgid "Name of the city"
msgstr "都市の名前"
#: ../src/prefs.js:432
#: ../src/prefs.js:490
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "\"%s\" を削除しますか?"

@ -1,13 +1,13 @@
# Lithuanian translation for gnome-shell-extension-weather
# Lithuanian translation for gnome-shell-extension-openweather
# Copyright (c) Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt> 2012
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
@ -18,424 +18,592 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 04:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#: ../src/extension.js:132
#: ../src/extension.js:141
msgid "..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:229
#: ../src/extension.js:238
msgid "Weather data provided by: "
msgstr ""
#: ../src/extension.js:259
#, python-format
msgid ""
"Execution of 'gnome-open' and 'xdg-open' failed.\n"
"Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:270
msgid "Locations"
msgstr "Vietovės"
#: ../src/extension.js:233
#: ../src/extension.js:274
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Atnaujinti orų informaciją"
#: ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:281
msgid "Weather Settings"
msgstr "Nustatymai (vietovė ir kt.)"
#: ../src/extension.js:283
#: ../src/extension.js:334
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:552 ../src/prefs.js:718
#: ../src/extension.js:656 ../src/extension.js:665 ../src/prefs.js:815
msgid "Invalid city"
msgstr "Netinkama vietovė"
#: ../src/extension.js:826
msgid "Tornado"
msgstr "Viesulas (tornadas)"
#: ../src/extension.js:893
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:829
msgid "Tropical storm"
msgstr "Tropinė audra"
#: ../src/extension.js:895
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Perkūnija (audringa)"
#: ../src/extension.js:832 ../src/extension.js:1044
msgid "Hurricane"
msgstr "Uraganas"
#: ../src/extension.js:897
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:835
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Smarki audra su perkūnija"
#: ../src/extension.js:899
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Vietomis perkūnija"
#: ../src/extension.js:838
msgid "Thunderstorms"
#: ../src/extension.js:901
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Perkūnija (audringa)"
#: ../src/extension.js:841
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Šlapdriba (lietus ir sniegas)"
#: ../src/extension.js:903
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Smarki audra su perkūnija"
#: ../src/extension.js:844
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Lietus bei šlapdriba"
#: ../src/extension.js:905
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Vietomis perkūnija"
#: ../src/extension.js:847
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Sniegas bei šlapdriba"
#: ../src/extension.js:907
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:850
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Šąlanti dulksna"
#: ../src/extension.js:909
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:853
msgid "Drizzle"
msgstr "Dulksna"
#: ../src/extension.js:911
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:856
msgid "Freezing rain"
msgstr "Lijundra"
#: ../src/extension.js:913
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:859 ../src/extension.js:862
msgid "Showers"
msgstr "Trumpi lietūs"
#: ../src/extension.js:915
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Dulksna"
#: ../src/extension.js:865
msgid "Snow flurries"
msgstr "Sniego šuorai"
#: ../src/extension.js:917
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:868
msgid "Light snow showers"
msgstr "Protarpiais pasnigs"
#: ../src/extension.js:919
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:871
msgid "Blowing snow"
msgstr "Pustomas sniegas"
#: ../src/extension.js:921
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Dulksna"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Snow"
msgstr "Sniegas"
#: ../src/extension.js:923
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:877
msgid "Hail"
msgstr "Kruša"
#: ../src/extension.js:925
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Lietus su kruša"
#: ../src/extension.js:880
msgid "Sleet"
msgstr "Šlapdriba"
#: ../src/extension.js:927
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:883
msgid "Dust"
msgstr "Dulkės"
#: ../src/extension.js:929
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Šąlanti dulksna"
#: ../src/extension.js:886
msgid "Foggy"
msgstr "Ūkanota"
#: ../src/extension.js:931
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Lijundra"
#: ../src/extension.js:889
msgid "Haze"
msgstr "Miglelė"
#: ../src/extension.js:933
#, fuzzy
msgid "moderate rain"
msgstr "Vidutinis štormas"
#: ../src/extension.js:892
msgid "Smoky"
msgstr "Dūmuotas oras"
#: ../src/extension.js:935
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:895
msgid "Blustery"
msgstr "Audringa"
#: ../src/extension.js:937
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:898
msgid "Windy"
msgstr "Vėjuota"
#: ../src/extension.js:939
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Lijundra"
#: ../src/extension.js:901
msgid "Cold"
#: ../src/extension.js:941
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Lijundra"
#: ../src/extension.js:943
msgid "light intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:904
msgid "Cloudy"
msgstr "Debesuota"
#: ../src/extension.js:945
msgid "shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:909
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Daugiau debesuota"
#: ../src/extension.js:947
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:914 ../src/extension.js:957
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Debesuota su pragiedruliais"
#: ../src/extension.js:949
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:917
msgid "Clear"
msgstr "Giedra"
#: ../src/extension.js:951
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Pustomas sniegas"
#: ../src/extension.js:920
msgid "Sunny"
msgstr "Saulėta"
#: ../src/extension.js:953
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:925
msgid "Fair"
msgstr "Gražus oras"
#: ../src/extension.js:955
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Stipriai sninga"
#: ../src/extension.js:928
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Lietus su kruša"
#: ../src/extension.js:957
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Šlapdriba"
#: ../src/extension.js:931
msgid "Hot"
msgstr "Karšta"
#: ../src/extension.js:959
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Trumpi lietūs"
#: ../src/extension.js:934
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Vietomis perkūnija"
#: ../src/extension.js:961
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Šlapdriba (lietus ir sniegas)"
#: ../src/extension.js:937
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Vietomis perkūnija"
#: ../src/extension.js:963
#, fuzzy
msgid "rain and snow"
msgstr "Šlapdriba (lietus ir sniegas)"
#: ../src/extension.js:942
#: ../src/extension.js:965
#, fuzzy
msgid "Isolated showers"
msgstr "Pavienės liūtys su perkūnija"
msgid "light shower snow"
msgstr "Protarpiais pasnigs"
#: ../src/extension.js:945
msgid "Scattered showers"
msgstr "Vietomis trumpi lietūs"
#: ../src/extension.js:967
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Trumpi lietūs"
#: ../src/extension.js:948 ../src/extension.js:954
msgid "Heavy snow"
#: ../src/extension.js:969
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Stipriai sninga"
#: ../src/extension.js:951
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Vietomis pasnigs"
#: ../src/extension.js:971
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:973
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:960
msgid "Thundershowers"
msgstr "Trumpi lietūs su perkūnija"
#: ../src/extension.js:975
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:963
msgid "Snow showers"
#: ../src/extension.js:977
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:979
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Ūkanota"
#: ../src/extension.js:981
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:983
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:985
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:987
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:966
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Pavienės liūtys su perkūnija"
#: ../src/extension.js:989
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:991
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:993
msgid "few clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:995
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Vietomis trumpi lietūs"
#: ../src/extension.js:997
msgid "broken clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:970
#: ../src/extension.js:999
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Daugiau debesuota"
#: ../src/extension.js:1001
msgid "Not available"
msgstr "Neprieinama"
#: ../src/extension.js:1008
#: ../src/extension.js:1039
msgid "Calm"
msgstr "Ramu"
#: ../src/extension.js:1011
#: ../src/extension.js:1042
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1014
#: ../src/extension.js:1045
msgid "Light breeze"
msgstr "Lengvas vėjelis"
#: ../src/extension.js:1017
#: ../src/extension.js:1048
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Švelnus vėjelis"
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1051
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Vidutinis vėjelis"
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1054
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Stiprėjantis vėjelis"
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1057
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1060
msgid "Moderate gale"
msgstr "Vidutinis štormas"
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1063
msgid "Fresh gale"
msgstr "Stiprėjantis štormas"
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1066
msgid "Strong gale"
msgstr "Smarkus štormas"
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1069
msgid "Storm"
msgstr "Audra"
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1072
msgid "Violent storm"
msgstr "Smarki audra"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1075
msgid "Hurricane"
msgstr "Uraganas"
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Sunday"
msgstr "Sekmadienis"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Monday"
msgstr "Pirmadienis"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Tuesday"
msgstr "Antradienis"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Wednesday"
msgstr "Trečiadienis"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Thursday"
msgstr "Ketvirtadienis"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Friday"
msgstr "Penktadienis"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Saturday"
msgstr "Šeštadienis"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "N"
msgstr "Š"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NE"
msgstr "ŠR"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "E"
msgstr "R"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SE"
msgstr "PR"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "S"
msgstr "P"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SW"
msgstr "PV"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "W"
msgstr "V"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NW"
msgstr "ŠV"
#: ../src/extension.js:1316 ../src/extension.js:1443
#: ../src/extension.js:1299 ../src/extension.js:1479
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
#: ../src/extension.js:1318 ../src/extension.js:1445
#: ../src/extension.js:1301 ../src/extension.js:1481
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "Prieš %s dienas"
#: ../src/extension.js:1437
#: ../src/extension.js:1473
msgid "Today"
msgstr "Šiandien"
#: ../src/extension.js:1439
#: ../src/extension.js:1475
msgid "Tomorrow"
msgstr "Rytoj"
#: ../src/extension.js:1441
#: ../src/extension.js:1477
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1478
#: ../src/extension.js:1541
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Įkeliami dabartiniai orai..."
#: ../src/extension.js:1481
#: ../src/extension.js:1544
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Įkeliama orų prognozė..."
#: ../src/extension.js:1515
#: ../src/extension.js:1578
msgid "Loading ..."
msgstr "Įkeliama..."
#: ../src/extension.js:1519
#: ../src/extension.js:1582
msgid "Please wait"
msgstr "Palaukite"
#: ../src/extension.js:1580
#, fuzzy
msgid "Feels like:"
msgstr "Jaučiama kaip:"
#: ../src/extension.js:1643
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1584
#: ../src/extension.js:1647
msgid "Humidity:"
msgstr "Drėgnumas:"
#: ../src/extension.js:1588
#: ../src/extension.js:1651
msgid "Pressure:"
msgstr "Slėgis:"
#: ../src/extension.js:1592
#: ../src/extension.js:1655
msgid "Wind:"
msgstr "Vėjas:"
#: ../src/prefs.js:118
#: ../src/prefs.js:127
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatūros vienetai"
#: ../src/prefs.js:120
#: ../src/prefs.js:129
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Vėjo greičio vienetai"
#: ../src/prefs.js:122
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Slėgio vienetai"
#: ../src/prefs.js:124
#: ../src/prefs.js:133
msgid "Position in Panel"
msgstr "Padėtis skydelyje"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Right"
msgstr "Dešinėje"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Left"
msgstr "Kairėje"
#: ../src/prefs.js:126
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Vėjo krypčiai naudoti rodykles"
#: ../src/prefs.js:128
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Versti oro sąlygas"
#: ../src/prefs.js:130
#: ../src/prefs.js:139
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:132
#: ../src/prefs.js:141
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Rodyti temperatūrą skydelyje"
#: ../src/prefs.js:134
#: ../src/prefs.js:143
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Rodyti oro sąlygas skydelyje"
#: ../src/prefs.js:136
#: ../src/prefs.js:145
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:147
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:265
#: ../src/prefs.js:149
msgid "Personal Api key from openweather.org"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:302
msgid "Name of the city"
msgstr "Vietovės pavadinimas"
#: ../src/prefs.js:432
#: ../src/prefs.js:490
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Pašalinti %s ?"
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Viesulas (tornadas)"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Tropinė audra"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Lietus bei šlapdriba"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Sniegas bei šlapdriba"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Sniego šuorai"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Sniegas"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Kruša"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Dulkės"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Miglelė"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Dūmuotas oras"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Audringa"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Vėjuota"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Debesuota"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Debesuota su pragiedruliais"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Giedra"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Saulėta"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Gražus oras"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Karšta"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Vietomis perkūnija"
#, fuzzy
#~ msgid "Isolated showers"
#~ msgstr "Pavienės liūtys su perkūnija"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Vietomis pasnigs"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Trumpi lietūs su perkūnija"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Pavienės liūtys su perkūnija"
#, fuzzy
#~ msgid "Feels like:"
#~ msgstr "Jaučiama kaip:"

@ -1,13 +1,13 @@
# Norwegian Bokmål translation for gnome-shell-extension-weather
# Norwegian Bokmål translation for gnome-shell-extension-openweather
# Copyright (C) 2011
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# Stian Ellingsen <stiell@stiell.org>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:39+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -16,424 +16,594 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:132
#: ../src/extension.js:141
msgid "..."
msgstr "…"
#: ../src/extension.js:229
#: ../src/extension.js:238
msgid "Weather data provided by: "
msgstr ""
#: ../src/extension.js:259
#, python-format
msgid ""
"Execution of 'gnome-open' and 'xdg-open' failed.\n"
"Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:270
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233
#: ../src/extension.js:274
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:281
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:283
#: ../src/extension.js:334
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:552 ../src/prefs.js:718
#: ../src/extension.js:656 ../src/extension.js:665 ../src/prefs.js:815
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:826
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#: ../src/extension.js:893
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:829
msgid "Tropical storm"
msgstr "Tropisk storm"
#: ../src/extension.js:895
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Tordenvær"
#: ../src/extension.js:832 ../src/extension.js:1044
msgid "Hurricane"
msgstr "Orkan"
#: ../src/extension.js:897
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:835
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Kraftig tordenvær"
#: ../src/extension.js:899
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Lokalt tordenvær"
#: ../src/extension.js:838
msgid "Thunderstorms"
#: ../src/extension.js:901
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Tordenvær"
#: ../src/extension.js:841
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Regn og snø"
#: ../src/extension.js:903
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Kraftig tordenvær"
#: ../src/extension.js:844
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Regn og sludd"
#: ../src/extension.js:905
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Lokalt tordenvær"
#: ../src/extension.js:847
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Snø og sludd"
#: ../src/extension.js:907
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:850
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Underkjølt yr"
#: ../src/extension.js:909
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:853
msgid "Drizzle"
msgstr "Yr"
#: ../src/extension.js:911
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:856
msgid "Freezing rain"
msgstr "Underkjølt regn"
#: ../src/extension.js:913
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:859 ../src/extension.js:862
msgid "Showers"
msgstr "Regnbyger"
#: ../src/extension.js:915
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Yr"
#: ../src/extension.js:865
msgid "Snow flurries"
msgstr "Lett snøfall"
#: ../src/extension.js:917
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:868
msgid "Light snow showers"
msgstr "Lette snøbyger"
#: ../src/extension.js:919
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:871
msgid "Blowing snow"
msgstr "Snøføyke"
#: ../src/extension.js:921
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Yr"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Snow"
msgstr "Snø"
#: ../src/extension.js:923
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:877
msgid "Hail"
msgstr "Hagl"
#: ../src/extension.js:925
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Regn og hagl"
#: ../src/extension.js:880
msgid "Sleet"
msgstr "Sludd"
#: ../src/extension.js:927
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:883
msgid "Dust"
msgstr "Støv"
#: ../src/extension.js:929
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Underkjølt yr"
#: ../src/extension.js:886
msgid "Foggy"
msgstr "Tåke"
#: ../src/extension.js:931
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Underkjølt regn"
#: ../src/extension.js:889
msgid "Haze"
msgstr "Dis"
#: ../src/extension.js:933
msgid "moderate rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:892
msgid "Smoky"
msgstr "Røyk"
#: ../src/extension.js:935
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:895
msgid "Blustery"
msgstr "Vindbyger"
#: ../src/extension.js:937
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:898
msgid "Windy"
msgstr "Vind"
#: ../src/extension.js:939
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Underkjølt regn"
#: ../src/extension.js:901
msgid "Cold"
msgstr "Kaldt"
#: ../src/extension.js:941
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Underkjølt regn"
#: ../src/extension.js:904
msgid "Cloudy"
msgstr "Skyet"
#: ../src/extension.js:943
msgid "light intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:909
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Stort sett skyet"
#: ../src/extension.js:945
msgid "shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:914 ../src/extension.js:957
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Delvis skyet"
#: ../src/extension.js:947
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:917
msgid "Clear"
msgstr "Klarvær"
#: ../src/extension.js:949
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:920
msgid "Sunny"
msgstr "Sol"
#: ../src/extension.js:951
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Snøføyke"
#: ../src/extension.js:925
msgid "Fair"
msgstr "Lettskyet"
#: ../src/extension.js:953
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:928
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Regn og hagl"
#: ../src/extension.js:955
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Kraftig snøfall"
#: ../src/extension.js:931
msgid "Hot"
msgstr "Varmt"
#: ../src/extension.js:957
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Sludd"
#: ../src/extension.js:934
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Lokalt tordenvær"
#: ../src/extension.js:959
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Regnbyger"
#: ../src/extension.js:937
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Spredt tordenvær"
#: ../src/extension.js:961
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Regn og snø"
#: ../src/extension.js:942
#: ../src/extension.js:963
#, fuzzy
msgid "Isolated showers"
msgstr "Lokale tordenbyger"
msgid "rain and snow"
msgstr "Regn og snø"
#: ../src/extension.js:945
msgid "Scattered showers"
msgstr "Spredte regnbyger"
#: ../src/extension.js:965
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Lette snøbyger"
#: ../src/extension.js:967
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Regnbyger"
#: ../src/extension.js:948 ../src/extension.js:954
msgid "Heavy snow"
#: ../src/extension.js:969
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Kraftig snøfall"
#: ../src/extension.js:951
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Spredte snøbyger"
#: ../src/extension.js:971
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:973
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:960
msgid "Thundershowers"
msgstr "Tordenbyger"
#: ../src/extension.js:975
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:963
msgid "Snow showers"
msgstr "Snøbyger"
#: ../src/extension.js:977
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:979
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Tåke"
#: ../src/extension.js:981
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:983
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:985
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:987
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:989
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:991
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:993
msgid "few clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:995
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Spredte regnbyger"
#: ../src/extension.js:966
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Lokale tordenbyger"
#: ../src/extension.js:997
msgid "broken clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:970
#: ../src/extension.js:999
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Stort sett skyet"
#: ../src/extension.js:1001
msgid "Not available"
msgstr "Ikke tilgjengelig"
#: ../src/extension.js:1008
#: ../src/extension.js:1039
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1011
#: ../src/extension.js:1042
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1014
#: ../src/extension.js:1045
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1017
#: ../src/extension.js:1048
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1051
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1054
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1057
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1060
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1063
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1066
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1069
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1072
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1075
msgid "Hurricane"
msgstr "Orkan"
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Sunday"
msgstr "søndag"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Monday"
msgstr "mandag"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Tuesday"
msgstr "tirsdag"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Thursday"
msgstr "torsdag"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Friday"
msgstr "fredag"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Saturday"
msgstr "lørdag"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1316 ../src/extension.js:1443
#: ../src/extension.js:1299 ../src/extension.js:1479
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1318 ../src/extension.js:1445
#: ../src/extension.js:1301 ../src/extension.js:1481
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1437
#: ../src/extension.js:1473
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#: ../src/extension.js:1439
#: ../src/extension.js:1475
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen"
#: ../src/extension.js:1441
#: ../src/extension.js:1477
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1478
#: ../src/extension.js:1541
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Laster værobservasjon …"
#: ../src/extension.js:1481
#: ../src/extension.js:1544
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Laster værvarsel …"
#: ../src/extension.js:1515
#: ../src/extension.js:1578
msgid "Loading ..."
msgstr "Laster …"
#: ../src/extension.js:1519
#: ../src/extension.js:1582
msgid "Please wait"
msgstr "Vent litt"
#: ../src/extension.js:1580
msgid "Feels like:"
#: ../src/extension.js:1643
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1584
#: ../src/extension.js:1647
msgid "Humidity:"
msgstr "Fuktighet:"
#: ../src/extension.js:1588
#: ../src/extension.js:1651
msgid "Pressure:"
msgstr "Lufttrykk:"
#: ../src/extension.js:1592
#: ../src/extension.js:1655
msgid "Wind:"
msgstr "Vind:"
#: ../src/prefs.js:118
#: ../src/prefs.js:127
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatur:"
#: ../src/prefs.js:120
#: ../src/prefs.js:129
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:122
#: ../src/prefs.js:131
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Lufttrykk:"
#: ../src/prefs.js:124
#: ../src/prefs.js:133
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:126
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:128
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:130
#: ../src/prefs.js:139
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:132
#: ../src/prefs.js:141
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatur:"
#: ../src/prefs.js:134
#: ../src/prefs.js:143
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:136
#: ../src/prefs.js:145
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:147
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:265
#: ../src/prefs.js:149
msgid "Personal Api key from openweather.org"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:302
msgid "Name of the city"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:432
#: ../src/prefs.js:490
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornado"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Tropisk storm"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Regn og sludd"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Snø og sludd"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Lett snøfall"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Snø"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Hagl"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Støv"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Dis"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Røyk"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Vindbyger"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Vind"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Kaldt"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Skyet"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Delvis skyet"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Klarvær"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Sol"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Lettskyet"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Varmt"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Spredt tordenvær"
#, fuzzy
#~ msgid "Isolated showers"
#~ msgstr "Lokale tordenbyger"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Spredte snøbyger"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Tordenbyger"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Snøbyger"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Lokale tordenbyger"

@ -1,13 +1,13 @@
# Dutch translation for gnome-shell-extension-weather
# Dutch translation for gnome-shell-extension-openweather
# Copyright (C) 2011
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# Peter van Ieperen <p.v.ieperen77@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:39+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -16,424 +16,594 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:132
#: ../src/extension.js:141
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:229
#: ../src/extension.js:238
msgid "Weather data provided by: "
msgstr ""
#: ../src/extension.js:259
#, python-format
msgid ""
"Execution of 'gnome-open' and 'xdg-open' failed.\n"
"Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:270
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233
#: ../src/extension.js:274
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:281
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:283
#: ../src/extension.js:334
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:552 ../src/prefs.js:718
#: ../src/extension.js:656 ../src/extension.js:665 ../src/prefs.js:815
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:826
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#: ../src/extension.js:893
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:829
msgid "Tropical storm"
msgstr "Tropische storm"
#: ../src/extension.js:895
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Onweer"
#: ../src/extension.js:832 ../src/extension.js:1044
msgid "Hurricane"
msgstr "Orkaan"
#: ../src/extension.js:897
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:835
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Zware onweer"
#: ../src/extension.js:899
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Geïsoleerde onweer"
#: ../src/extension.js:838
msgid "Thunderstorms"
#: ../src/extension.js:901
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Onweer"
#: ../src/extension.js:841
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Regen en sneeuw"
#: ../src/extension.js:903
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Zware onweer"
#: ../src/extension.js:905
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Geïsoleerde onweer"
#: ../src/extension.js:907
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:909
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:911
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:913
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:915
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Motregen"
#: ../src/extension.js:917
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:919
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:921
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Motregen"
#: ../src/extension.js:923
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:844
msgid "Mixed rain and sleet"
#: ../src/extension.js:925
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Regen en hagel"
#: ../src/extension.js:847
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Sneeuw en hagel"
#: ../src/extension.js:927
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:850
msgid "Freezing drizzle"
#: ../src/extension.js:929
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Motijzel"
#: ../src/extension.js:853
msgid "Drizzle"
msgstr "Motregen"
#: ../src/extension.js:931
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "IJzel"
#: ../src/extension.js:933
msgid "moderate rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:935
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:856
msgid "Freezing rain"
#: ../src/extension.js:937
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:939
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "IJzel"
#: ../src/extension.js:859 ../src/extension.js:862
msgid "Showers"
msgstr "Regenbuien"
#: ../src/extension.js:941
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "IJzel"
#: ../src/extension.js:865
msgid "Snow flurries"
msgstr "Lichte sneeuwval"
#: ../src/extension.js:943
msgid "light intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:868
msgid "Light snow showers"
msgstr "Lichte sneeuwbuien"
#: ../src/extension.js:945
msgid "shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:871
msgid "Blowing snow"
#: ../src/extension.js:947
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:949
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:951
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Sneeuwstorm"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Snow"
msgstr "Sneeuw"
#: ../src/extension.js:953
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:877
msgid "Hail"
msgstr "Hagel"
#: ../src/extension.js:955
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Zware sneeuwval"
#: ../src/extension.js:880
msgid "Sleet"
#: ../src/extension.js:957
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Stofhagel"
#: ../src/extension.js:883
msgid "Dust"
msgstr "Stof"
#: ../src/extension.js:959
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Regenbuien"
#: ../src/extension.js:886
msgid "Foggy"
msgstr "Nevelig"
#: ../src/extension.js:961
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Regen en sneeuw"
#: ../src/extension.js:889
msgid "Haze"
msgstr "Mistig"
#: ../src/extension.js:963
#, fuzzy
msgid "rain and snow"
msgstr "Regen en sneeuw"
#: ../src/extension.js:892
msgid "Smoky"
msgstr "Smok"
#: ../src/extension.js:965
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Lichte sneeuwbuien"
#: ../src/extension.js:895
msgid "Blustery"
msgstr "Windvlagen"
#: ../src/extension.js:967
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Regenbuien"
#: ../src/extension.js:898
msgid "Windy"
msgstr "Winderig"
#: ../src/extension.js:969
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Zware sneeuwval"
#: ../src/extension.js:901
msgid "Cold"
msgstr "IJzig"
#: ../src/extension.js:971
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:904
msgid "Cloudy"
msgstr "Bewolkt"
#: ../src/extension.js:973
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:909
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Zwaar bewolkt"
#: ../src/extension.js:975
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:914 ../src/extension.js:957
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Deels bewolkt"
#: ../src/extension.js:977
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:917
msgid "Clear"
msgstr "Helder"
#: ../src/extension.js:979
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Nevelig"
#: ../src/extension.js:920
msgid "Sunny"
msgstr "Zonnig"
#: ../src/extension.js:981
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:925
msgid "Fair"
msgstr "Helder"
#: ../src/extension.js:983
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:928
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Regen en hagel"
#: ../src/extension.js:985
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:931
msgid "Hot"
msgstr "Heet"
#: ../src/extension.js:987
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:934
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Geïsoleerde onweer"
#: ../src/extension.js:989
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:937
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Verspreide onweer"
#: ../src/extension.js:991
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:942
#, fuzzy
msgid "Isolated showers"
msgstr "Geïsoleerde onweersbuien"
#: ../src/extension.js:993
msgid "few clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:945
msgid "Scattered showers"
#: ../src/extension.js:995
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Verspreide buien"
#: ../src/extension.js:948 ../src/extension.js:954
msgid "Heavy snow"
msgstr "Zware sneeuwval"
#: ../src/extension.js:951
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Verspreide sneeuwbuien"
#: ../src/extension.js:960
msgid "Thundershowers"
msgstr "Onweersbuien"
#: ../src/extension.js:963
msgid "Snow showers"
msgstr "Sneeuwbuien"
#: ../src/extension.js:997
msgid "broken clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:966
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Geïsoleerde onweersbuien"
#: ../src/extension.js:999
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Zwaar bewolkt"
#: ../src/extension.js:970
#: ../src/extension.js:1001
msgid "Not available"
msgstr "Niet beschikbaar"
#: ../src/extension.js:1008
#: ../src/extension.js:1039
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1011
#: ../src/extension.js:1042
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1014
#: ../src/extension.js:1045
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1017
#: ../src/extension.js:1048
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1051
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1054
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1057
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1060
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1063
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1066
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1069
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1072
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1075
msgid "Hurricane"
msgstr "Orkaan"
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1316 ../src/extension.js:1443
#: ../src/extension.js:1299 ../src/extension.js:1479
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1318 ../src/extension.js:1445
#: ../src/extension.js:1301 ../src/extension.js:1481
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1437
#: ../src/extension.js:1473
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
#: ../src/extension.js:1439
#: ../src/extension.js:1475
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
#: ../src/extension.js:1441
#: ../src/extension.js:1477
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1478
#: ../src/extension.js:1541
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Laden aktueel weer ..."
#: ../src/extension.js:1481
#: ../src/extension.js:1544
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Laden weersverwachting ..."
#: ../src/extension.js:1515
#: ../src/extension.js:1578
msgid "Loading ..."
msgstr "Laden ..."
#: ../src/extension.js:1519
#: ../src/extension.js:1582
msgid "Please wait"
msgstr "Wachten alstublieft"
#: ../src/extension.js:1580
msgid "Feels like:"
#: ../src/extension.js:1643
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1584
#: ../src/extension.js:1647
msgid "Humidity:"
msgstr "Luchtvochtigheid:"
#: ../src/extension.js:1588
#: ../src/extension.js:1651
msgid "Pressure:"
msgstr "Luchtdruk:"
#: ../src/extension.js:1592
#: ../src/extension.js:1655
msgid "Wind:"
msgstr "Wind:"
#: ../src/prefs.js:118
#: ../src/prefs.js:127
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatuur:"
#: ../src/prefs.js:120
#: ../src/prefs.js:129
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:122
#: ../src/prefs.js:131
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Luchtdruk:"
#: ../src/prefs.js:124
#: ../src/prefs.js:133
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:126
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:128
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:130
#: ../src/prefs.js:139
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:132
#: ../src/prefs.js:141
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatuur:"
#: ../src/prefs.js:134
#: ../src/prefs.js:143
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:136
#: ../src/prefs.js:145
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:147
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:265
#: ../src/prefs.js:149
msgid "Personal Api key from openweather.org"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:302
msgid "Name of the city"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:432
#: ../src/prefs.js:490
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornado"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Tropische storm"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Regen en hagel"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Sneeuw en hagel"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Lichte sneeuwval"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Sneeuw"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Hagel"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Stof"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Mistig"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Smok"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Windvlagen"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Winderig"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "IJzig"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Bewolkt"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Deels bewolkt"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Helder"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Zonnig"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Helder"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Heet"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Verspreide onweer"
#, fuzzy
#~ msgid "Isolated showers"
#~ msgstr "Geïsoleerde onweersbuien"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Verspreide sneeuwbuien"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Onweersbuien"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Sneeuwbuien"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Geïsoleerde onweersbuien"

@ -1,13 +1,13 @@
# Polish translation for gnome-shell-extension-weather
# Polish translation for gnome-shell-extension-openweather
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-30 18:37+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>\n"
"Language-Team: polski <>\n"
@ -18,428 +18,602 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 09:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
#: ../src/extension.js:132
#: ../src/extension.js:141
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:229
#: ../src/extension.js:238
msgid "Weather data provided by: "
msgstr ""
#: ../src/extension.js:259
#, python-format
msgid ""
"Execution of 'gnome-open' and 'xdg-open' failed.\n"
"Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:270
msgid "Locations"
msgstr "Lokalizacje"
#: ../src/extension.js:233
#: ../src/extension.js:274
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Wczytaj ponownie komunikat pogodowy"
#: ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:281
msgid "Weather Settings"
msgstr "Ustawienia pogody"
#: ../src/extension.js:283
#: ../src/extension.js:334
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Nie odnaleziono schematu „%s”."
#: ../src/extension.js:552 ../src/prefs.js:718
#: ../src/extension.js:656 ../src/extension.js:665 ../src/prefs.js:815
msgid "Invalid city"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa miasta"
#: ../src/extension.js:826
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#: ../src/extension.js:893
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:829
msgid "Tropical storm"
msgstr "Burza tropikalna"
#: ../src/extension.js:895
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Burze"
#: ../src/extension.js:832 ../src/extension.js:1044
msgid "Hurricane"
msgstr "Huragan"
#: ../src/extension.js:897
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:835
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Silne burze"
#: ../src/extension.js:899
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Lokalne burze"
#: ../src/extension.js:838
msgid "Thunderstorms"
#: ../src/extension.js:901
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Burze"
#: ../src/extension.js:841
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Deszcz ze śniegiem"
#: ../src/extension.js:903
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Silne burze"
#: ../src/extension.js:844
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Deszcz i deszcz ze śniegiem"
#: ../src/extension.js:905
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Lokalne burze"
#: ../src/extension.js:847
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Śnieg i deszcz ze śniegiem"
#: ../src/extension.js:907
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:850
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Marznąca mżawka"
#: ../src/extension.js:909
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:853
msgid "Drizzle"
msgstr "Mżawka"
#: ../src/extension.js:911
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:856
msgid "Freezing rain"
msgstr "Marznący deszcz"
#: ../src/extension.js:913
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:859 ../src/extension.js:862
msgid "Showers"
msgstr "Przelotne opady deszczu"
#: ../src/extension.js:915
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Mżawka"
#: ../src/extension.js:865
msgid "Snow flurries"
msgstr "Lekki śnieg"
#: ../src/extension.js:917
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:868
msgid "Light snow showers"
msgstr "Lekkie, przelotne opady śniegu"
#: ../src/extension.js:919
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:871
msgid "Blowing snow"
msgstr "Zamieć śnieżna"
#: ../src/extension.js:921
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Mżawka"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Snow"
msgstr "Śnieg"
#: ../src/extension.js:923
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:877
msgid "Hail"
msgstr "Grad"
#: ../src/extension.js:925
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Deszcz z gradem"
#: ../src/extension.js:880
msgid "Sleet"
msgstr "Deszcz ze śniegiem"
#: ../src/extension.js:927
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:883
msgid "Dust"
msgstr "Pył"
#: ../src/extension.js:929
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Marznąca mżawka"
#: ../src/extension.js:886
msgid "Foggy"
msgstr "Mgła"
#: ../src/extension.js:931
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Powiew"
#: ../src/extension.js:889
msgid "Haze"
msgstr "Łagodna mgła"
#: ../src/extension.js:933
#, fuzzy
msgid "moderate rain"
msgstr "Bardzo silny wiatr"
#: ../src/extension.js:892
msgid "Smoky"
msgstr "Zadymienie"
#: ../src/extension.js:935
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:895
msgid "Blustery"
msgstr "Porywisty wiatr"
#: ../src/extension.js:937
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:898
msgid "Windy"
msgstr "Wietrznie"
#: ../src/extension.js:939
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Marznący deszcz"
#: ../src/extension.js:901
msgid "Cold"
msgstr "Zimno"
#: ../src/extension.js:941
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Marznący deszcz"
#: ../src/extension.js:904
msgid "Cloudy"
msgstr "Pochmurnie"
#: ../src/extension.js:943
msgid "light intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:909
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Duże zachmurzenie"
#: ../src/extension.js:945
msgid "shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:914 ../src/extension.js:957
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Częściowe zachmurzenie"
#: ../src/extension.js:947
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:917
msgid "Clear"
msgstr "Pogodnie"
#: ../src/extension.js:949
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:920
msgid "Sunny"
msgstr "Słonecznie"
#: ../src/extension.js:951
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Zamieć śnieżna"
#: ../src/extension.js:925
msgid "Fair"
msgstr "Umiarkowanie"
#: ../src/extension.js:953
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:928
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Deszcz z gradem"
#: ../src/extension.js:955
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Obfity śnieg"
#: ../src/extension.js:931
msgid "Hot"
msgstr "Gorąco"
#: ../src/extension.js:957
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Deszcz ze śniegiem"
#: ../src/extension.js:934
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Lokalne burze"
#: ../src/extension.js:959
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Przelotne opady deszczu"
#: ../src/extension.js:937
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Rozproszone burze"
#: ../src/extension.js:961
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Deszcz ze śniegiem"
#: ../src/extension.js:942
#: ../src/extension.js:963
#, fuzzy
msgid "Isolated showers"
msgstr "Lokalne burze z przelotnymi opadami deszczu"
msgid "rain and snow"
msgstr "Deszcz ze śniegiem"
#: ../src/extension.js:945
msgid "Scattered showers"
msgstr "Rozproszone, przelotne opady deszczu"
#: ../src/extension.js:965
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Lekkie, przelotne opady śniegu"
#: ../src/extension.js:967
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Przelotne opady deszczu"
#: ../src/extension.js:948 ../src/extension.js:954
msgid "Heavy snow"
#: ../src/extension.js:969
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Obfity śnieg"
#: ../src/extension.js:951
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Rozproszone, przelotne opady śniegu"
#: ../src/extension.js:971
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:960
msgid "Thundershowers"
msgstr "Burze z przelotnymi opadami deszczu"
#: ../src/extension.js:973
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:963
msgid "Snow showers"
msgstr "Przelotne opady śniegu"
#: ../src/extension.js:975
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:977
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:966
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Lokalne burze z przelotnymi opadami deszczu"
#: ../src/extension.js:979
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Mgła"
#: ../src/extension.js:981
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:983
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:985
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:987
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:989
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:970
#: ../src/extension.js:991
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:993
msgid "few clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:995
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Rozproszone, przelotne opady deszczu"
#: ../src/extension.js:997
msgid "broken clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:999
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Duże zachmurzenie"
#: ../src/extension.js:1001
msgid "Not available"
msgstr "Nie dostępne"
#: ../src/extension.js:1008
#: ../src/extension.js:1039
#, fuzzy
msgid "Calm"
msgstr "Cisza"
#: ../src/extension.js:1011
#: ../src/extension.js:1042
msgid "Light air"
msgstr "Powiew"
#: ../src/extension.js:1014
#: ../src/extension.js:1045
msgid "Light breeze"
msgstr "Słaby wiatr"
#: ../src/extension.js:1017
#: ../src/extension.js:1048
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Łagodny wiatr"
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1051
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Umiarkowany wiatr"
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1054
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Dość silny wiatr"
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1057
msgid "Strong breeze"
msgstr "Silny wiatr"
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1060
msgid "Moderate gale"
msgstr "Bardzo silny wiatr"
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1063
msgid "Fresh gale"
msgstr "Wicher"
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1066
msgid "Strong gale"
msgstr "Silny wicher"
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1069
msgid "Storm"
msgstr "Sztorm"
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1072
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1075
msgid "Hurricane"
msgstr "Huragan"
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Tuesday"
msgstr "Wtorek"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Wednesday"
msgstr "Środa"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Friday"
msgstr "Piątek"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "N"
msgstr "pn."
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NE"
msgstr "pn.-wsch."
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "E"
msgstr "wsch."
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SE"
msgstr "pd.-wsch."
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "S"
msgstr "pd."
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SW"
msgstr "pd.-zach."
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "W"
msgstr "zach."
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NW"
msgstr "pn.-zach."
#: ../src/extension.js:1316 ../src/extension.js:1443
#: ../src/extension.js:1299 ../src/extension.js:1479
msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj"
#: ../src/extension.js:1318 ../src/extension.js:1445
#: ../src/extension.js:1301 ../src/extension.js:1481
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s dni temu"
#: ../src/extension.js:1437
#: ../src/extension.js:1473
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
#: ../src/extension.js:1439
#: ../src/extension.js:1475
msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutro"
#: ../src/extension.js:1441
#: ../src/extension.js:1477
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "W ciągu %s dni"
#: ../src/extension.js:1478
#: ../src/extension.js:1541
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Wczytywanie bieżącej pogody..."
#: ../src/extension.js:1481
#: ../src/extension.js:1544
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Wczytywanie prognozy pogody..."
#: ../src/extension.js:1515
#: ../src/extension.js:1578
msgid "Loading ..."
msgstr "Wczytywanie..."
#: ../src/extension.js:1519
#: ../src/extension.js:1582
msgid "Please wait"
msgstr "Proszę czekać"
#: ../src/extension.js:1580
#, fuzzy
msgid "Feels like:"
msgstr "Odczuwalna temperatura:"
#: ../src/extension.js:1643
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1584
#: ../src/extension.js:1647
msgid "Humidity:"
msgstr "Wilgotność względna:"
#: ../src/extension.js:1588
#: ../src/extension.js:1651
msgid "Pressure:"
msgstr "Ciśnienie atmosferyczne:"
#: ../src/extension.js:1592
#: ../src/extension.js:1655
msgid "Wind:"
msgstr "Kierunek, prędkość wiatru:"
#: ../src/prefs.js:118
#: ../src/prefs.js:127
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Jednostka temperatury"
#: ../src/prefs.js:120
#: ../src/prefs.js:129
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Jednostka prędkości wiatru"
#: ../src/prefs.js:122
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Jednostka ciśnienia"
#: ../src/prefs.js:124
#: ../src/prefs.js:133
msgid "Position in Panel"
msgstr "Położenie na panelu"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Center"
msgstr "Na środku"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Right"
msgstr "Po prawej"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Left"
msgstr "Po lewej"
#: ../src/prefs.js:126
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Strzałka kierunku wiatru"
#: ../src/prefs.js:128
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Tłumaczenia warunków pogodowych"
#: ../src/prefs.js:130
#: ../src/prefs.js:139
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Ikony symboliczne"
#: ../src/prefs.js:132
#: ../src/prefs.js:141
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura na panelu"
#: ../src/prefs.js:134
#: ../src/prefs.js:143
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Warunki pogodowe na panelu"
#: ../src/prefs.js:136
#: ../src/prefs.js:145
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:147
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:265
#: ../src/prefs.js:149
msgid "Personal Api key from openweather.org"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:302
msgid "Name of the city"
msgstr "Nazwa miasta"
#: ../src/prefs.js:432
#: ../src/prefs.js:490
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Usunąć %s?"
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornado"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Burza tropikalna"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Deszcz i deszcz ze śniegiem"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Śnieg i deszcz ze śniegiem"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Lekki śnieg"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Śnieg"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Grad"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Pył"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Łagodna mgła"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Zadymienie"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Porywisty wiatr"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Wietrznie"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Zimno"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Pochmurnie"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Częściowe zachmurzenie"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Pogodnie"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Słonecznie"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Umiarkowanie"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Gorąco"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Rozproszone burze"
#, fuzzy
#~ msgid "Isolated showers"
#~ msgstr "Lokalne burze z przelotnymi opadami deszczu"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Rozproszone, przelotne opady śniegu"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Burze z przelotnymi opadami deszczu"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Przelotne opady śniegu"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Lokalne burze z przelotnymi opadami deszczu"
#, fuzzy
#~ msgid "Feels like:"
#~ msgstr "Odczuwalna temperatura:"
#~ msgid "Whole gale"
#~ msgstr "Bardzo silny wicher"

@ -1,13 +1,13 @@
# Portuguese translation for gnome-shell-extension-weather
# Portuguese translation for gnome-shell-extension-openweather
# Copyright (C) 2011
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# Daniel Miranda <dmiranda@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: Português ; Daniel Miranda <dmiranda@gmail.com>,\n"
@ -17,425 +17,599 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/extension.js:132
#: ../src/extension.js:141
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:229
#: ../src/extension.js:238
msgid "Weather data provided by: "
msgstr ""
#: ../src/extension.js:259
#, python-format
msgid ""
"Execution of 'gnome-open' and 'xdg-open' failed.\n"
"Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:270
msgid "Locations"
msgstr "Locais"
#: ../src/extension.js:233
#: ../src/extension.js:274
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Recarregar informações meteorológicas"
#: ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:281
msgid "Weather Settings"
msgstr "Configurações"
#: ../src/extension.js:283
#: ../src/extension.js:334
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Schema \"%s\" não encontrado."
#: ../src/extension.js:552 ../src/prefs.js:718
#: ../src/extension.js:656 ../src/extension.js:665 ../src/prefs.js:815
msgid "Invalid city"
msgstr "Cidade inválida"
#: ../src/extension.js:826
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#: ../src/extension.js:893
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:829
msgid "Tropical storm"
msgstr "Tempestade tropical"
#: ../src/extension.js:895
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Tempestade"
#: ../src/extension.js:832 ../src/extension.js:1044
msgid "Hurricane"
msgstr "Furacão"
#: ../src/extension.js:897
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:835
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Tempestade severa"
#: ../src/extension.js:899
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Tempestades isoladas"
#: ../src/extension.js:838
msgid "Thunderstorms"
#: ../src/extension.js:901
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Tempestade"
#: ../src/extension.js:841
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Chuva e neve"
#: ../src/extension.js:903
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Tempestade severa"
#: ../src/extension.js:844
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Granizo e chuva"
#: ../src/extension.js:905
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Tempestades isoladas"
#: ../src/extension.js:847
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Granizo e neve"
#: ../src/extension.js:907
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:850
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Geada"
#: ../src/extension.js:909
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:853
msgid "Drizzle"
msgstr "Chuvisco"
#: ../src/extension.js:911
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:856
msgid "Freezing rain"
msgstr "Chuva congelada"
#: ../src/extension.js:913
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:859 ../src/extension.js:862
msgid "Showers"
msgstr "Chuva"
#: ../src/extension.js:915
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Chuvisco"
#: ../src/extension.js:865
msgid "Snow flurries"
msgstr "Lufadas de neve"
#: ../src/extension.js:917
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:868
msgid "Light snow showers"
msgstr "Nevadas leves"
#: ../src/extension.js:919
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:871
msgid "Blowing snow"
msgstr "Neve"
#: ../src/extension.js:921
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Chuvisco"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Snow"
msgstr "Neve"
#: ../src/extension.js:923
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:877
msgid "Hail"
msgstr "Granizo"
#: ../src/extension.js:925
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Chuva e granizo"
#: ../src/extension.js:880
msgid "Sleet"
msgstr "Granizo"
#: ../src/extension.js:927
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:883
msgid "Dust"
msgstr "Pó"
#: ../src/extension.js:929
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Geada"
#: ../src/extension.js:886
msgid "Foggy"
msgstr "Neblina"
#: ../src/extension.js:931
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Aragem"
#: ../src/extension.js:889
msgid "Haze"
msgstr "Neblina"
#: ../src/extension.js:933
#, fuzzy
msgid "moderate rain"
msgstr "Vento forte"
#: ../src/extension.js:892
msgid "Smoky"
msgstr "Enfumaçado"
#: ../src/extension.js:935
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:895
msgid "Blustery"
msgstr "Rajadas de vento"
#: ../src/extension.js:937
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:898
msgid "Windy"
msgstr "Ventoso"
#: ../src/extension.js:939
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Chuva congelada"
#: ../src/extension.js:901
msgid "Cold"
msgstr "Frio"
#: ../src/extension.js:941
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Chuva congelada"
#: ../src/extension.js:904
msgid "Cloudy"
msgstr "Nublado"
#: ../src/extension.js:943
msgid "light intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:909
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Muito nublado"
#: ../src/extension.js:945
msgid "shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:914 ../src/extension.js:957
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Parcialmente nublado"
#: ../src/extension.js:947
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:917
msgid "Clear"
msgstr "Limpo"
#: ../src/extension.js:949
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:920
msgid "Sunny"
msgstr "Ensolarado"
#: ../src/extension.js:951
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Neve"
#: ../src/extension.js:925
msgid "Fair"
msgstr "Limpo"
#: ../src/extension.js:953
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:928
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Chuva e granizo"
#: ../src/extension.js:955
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Forte nevada"
#: ../src/extension.js:931
msgid "Hot"
msgstr "Quente"
#: ../src/extension.js:957
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Granizo"
#: ../src/extension.js:934
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Tempestades isoladas"
#: ../src/extension.js:959
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Chuva"
#: ../src/extension.js:937
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Tempestades isoladas"
#: ../src/extension.js:961
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Chuva e neve"
#: ../src/extension.js:942
#: ../src/extension.js:963
#, fuzzy
msgid "Isolated showers"
msgstr "Tempestades isoladas"
msgid "rain and snow"
msgstr "Chuva e neve"
#: ../src/extension.js:945
msgid "Scattered showers"
msgstr "Chuvas Isoladas"
#: ../src/extension.js:965
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Nevadas leves"
#: ../src/extension.js:948 ../src/extension.js:954
msgid "Heavy snow"
#: ../src/extension.js:967
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Chuva"
#: ../src/extension.js:969
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Forte nevada"
#: ../src/extension.js:951
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Nevadas isoladas"
#: ../src/extension.js:971
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:960
msgid "Thundershowers"
msgstr "Tempestades"
#: ../src/extension.js:973
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:963
msgid "Snow showers"
msgstr "Nevadas"
#: ../src/extension.js:975
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:966
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Tempestades isoladas"
#: ../src/extension.js:977
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:979
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Neblina"
#: ../src/extension.js:981
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:983
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:985
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:987
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:970
#: ../src/extension.js:989
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:991
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:993
msgid "few clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:995
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Chuvas Isoladas"
#: ../src/extension.js:997
msgid "broken clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:999
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Muito nublado"
#: ../src/extension.js:1001
msgid "Not available"
msgstr "Não disponível"
#: ../src/extension.js:1008
#: ../src/extension.js:1039
msgid "Calm"
msgstr "Calmo"
#: ../src/extension.js:1011
#: ../src/extension.js:1042
msgid "Light air"
msgstr "Aragem"
#: ../src/extension.js:1014
#: ../src/extension.js:1045
msgid "Light breeze"
msgstr "Brisa leve"
#: ../src/extension.js:1017
#: ../src/extension.js:1048
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Brisa fraca"
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1051
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Brisa moderada"
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1054
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Brisa forte"
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1057
msgid "Strong breeze"
msgstr "Vento fresco"
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1060
msgid "Moderate gale"
msgstr "Vento forte"
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1063
msgid "Fresh gale"
msgstr "Ventania"
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1066
msgid "Strong gale"
msgstr "Ventania forte"
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1069
msgid "Storm"
msgstr "Tempestade"
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1072
msgid "Violent storm"
msgstr "Tempestade violenta"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1075
msgid "Hurricane"
msgstr "Furacão"
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NE"
msgstr "NE"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "E"
msgstr "E"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SE"
msgstr "SE"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SW"
msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "W"
msgstr "O"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NW"
msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:1316 ../src/extension.js:1443
#: ../src/extension.js:1299 ../src/extension.js:1479
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
#: ../src/extension.js:1318 ../src/extension.js:1445
#: ../src/extension.js:1301 ../src/extension.js:1481
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s dias atrás"
#: ../src/extension.js:1437
#: ../src/extension.js:1473
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#: ../src/extension.js:1439
#: ../src/extension.js:1475
msgid "Tomorrow"
msgstr "Amanhã"
#: ../src/extension.js:1441
#: ../src/extension.js:1477
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "Em %s dias"
#: ../src/extension.js:1478
#: ../src/extension.js:1541
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Carregando as condições meteorológicas ..."
#: ../src/extension.js:1481
#: ../src/extension.js:1544
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Carregando a previsão do tempo ..."
#: ../src/extension.js:1515
#: ../src/extension.js:1578
msgid "Loading ..."
msgstr "Carregando ..."
#: ../src/extension.js:1519
#: ../src/extension.js:1582
msgid "Please wait"
msgstr "Espere um momento"
#: ../src/extension.js:1580
#, fuzzy
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensação térmica:"
#: ../src/extension.js:1643
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1584
#: ../src/extension.js:1647
msgid "Humidity:"
msgstr "Humidade:"
#: ../src/extension.js:1588
#: ../src/extension.js:1651
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressão:"
#: ../src/extension.js:1592
#: ../src/extension.js:1655
msgid "Wind:"
msgstr "Vento:"
#: ../src/prefs.js:118
#: ../src/prefs.js:127
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Unidade de temperatura"
#: ../src/prefs.js:120
#: ../src/prefs.js:129
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unidade de velocidade do vento"
#: ../src/prefs.js:122
#: ../src/prefs.js:131
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Unidade de pressão"
#: ../src/prefs.js:124
#: ../src/prefs.js:133
msgid "Position in Panel"
msgstr "Posição no painel"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: ../src/prefs.js:126
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Direção do vento usando setas"
#: ../src/prefs.js:128
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Traduzir condições"
#: ../src/prefs.js:130
#: ../src/prefs.js:139
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Ícones simbólicos"
#: ../src/prefs.js:132
#: ../src/prefs.js:141
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura no painel"
#: ../src/prefs.js:134
#: ../src/prefs.js:143
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Condições no painel"
#: ../src/prefs.js:136
#: ../src/prefs.js:145
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:147
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:265
#: ../src/prefs.js:149
msgid "Personal Api key from openweather.org"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:302
msgid "Name of the city"
msgstr "Nome da cidade"
#: ../src/prefs.js:432
#: ../src/prefs.js:490
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Remover %s ?"
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornado"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Tempestade tropical"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Granizo e chuva"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Granizo e neve"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Lufadas de neve"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Neve"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Granizo"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Pó"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Neblina"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Enfumaçado"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Rajadas de vento"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Ventoso"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Frio"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Nublado"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Parcialmente nublado"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Limpo"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Ensolarado"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Limpo"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Quente"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Tempestades isoladas"
#, fuzzy
#~ msgid "Isolated showers"
#~ msgstr "Tempestades isoladas"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Nevadas isoladas"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Tempestades"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Nevadas"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Tempestades isoladas"
#, fuzzy
#~ msgid "Feels like:"
#~ msgstr "Sensação térmica:"

@ -1,13 +1,13 @@
# Romanian translation for gnome-shell-extension-weather
# Romanian translation for gnome-shell-extension-openweather
# Copyright (C) 2011
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# Marian Vasile <marianvasile@upcmail.ro>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simon04-gnome-shell-extension-weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -21,424 +21,594 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../src/extension.js:132
#: ../src/extension.js:141
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:229
#: ../src/extension.js:238
msgid "Weather data provided by: "
msgstr ""
#: ../src/extension.js:259
#, python-format
msgid ""
"Execution of 'gnome-open' and 'xdg-open' failed.\n"
"Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:270
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233
#: ../src/extension.js:274
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:281
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:283
#: ../src/extension.js:334
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:552 ../src/prefs.js:718
#: ../src/extension.js:656 ../src/extension.js:665 ../src/prefs.js:815
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:826
msgid "Tornado"
msgstr "Tornadă"
#: ../src/extension.js:893
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:829
msgid "Tropical storm"
msgstr "Furtună tropicală"
#: ../src/extension.js:895
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Furtuni"
#: ../src/extension.js:832 ../src/extension.js:1044
msgid "Hurricane"
msgstr "Uragan"
#: ../src/extension.js:897
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:835
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Furtuni severe"
#: ../src/extension.js:899
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Furtuni izolate"
#: ../src/extension.js:838
msgid "Thunderstorms"
#: ../src/extension.js:901
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Furtuni"
#: ../src/extension.js:841
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Lapoviță"
#: ../src/extension.js:903
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Furtuni severe"
#: ../src/extension.js:844
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Măzăriche"
#: ../src/extension.js:905
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Furtuni izolate"
#: ../src/extension.js:847
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Măzăriche"
#: ../src/extension.js:907
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:850
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Burniță rece"
#: ../src/extension.js:909
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:853
msgid "Drizzle"
msgstr "Burniță"
#: ../src/extension.js:911
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:856
msgid "Freezing rain"
msgstr "Ploaie rece"
#: ../src/extension.js:913
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:859 ../src/extension.js:862
msgid "Showers"
msgstr "Averse"
#: ../src/extension.js:915
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Burniță"
#: ../src/extension.js:865
msgid "Snow flurries"
msgstr "Ninsoare ușoară"
#: ../src/extension.js:917
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:868
msgid "Light snow showers"
msgstr "Ninsoare ușoară în averse"
#: ../src/extension.js:919
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:871
msgid "Blowing snow"
msgstr "Ninsoare viscolită"
#: ../src/extension.js:921
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Burniță"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Snow"
msgstr "Ninsoare"
#: ../src/extension.js:923
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:877
msgid "Hail"
msgstr "Grindină"
#: ../src/extension.js:925
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Ploaie cu grindină"
#: ../src/extension.js:880
msgid "Sleet"
msgstr "Lapoviță"
#: ../src/extension.js:927
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:883
msgid "Dust"
msgstr "Praf"
#: ../src/extension.js:929
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Burniță rece"
#: ../src/extension.js:886
msgid "Foggy"
msgstr "Ceață"
#: ../src/extension.js:931
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Ploaie rece"
#: ../src/extension.js:889
msgid "Haze"
msgstr "Ceață ușoară"
#: ../src/extension.js:933
msgid "moderate rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:892
msgid "Smoky"
msgstr "Întunecat"
#: ../src/extension.js:935
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:895
msgid "Blustery"
msgstr "Zgomotos"
#: ../src/extension.js:937
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:898
msgid "Windy"
msgstr "Rafale de vânt"
#: ../src/extension.js:939
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Ploaie rece"
#: ../src/extension.js:901
msgid "Cold"
msgstr "Rece"
#: ../src/extension.js:941
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Ploaie rece"
#: ../src/extension.js:904
msgid "Cloudy"
msgstr "Înnorat"
#: ../src/extension.js:943
msgid "light intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:909
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Majoritar înnorat "
#: ../src/extension.js:945
msgid "shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:914 ../src/extension.js:957
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Parțial înnorat"
#: ../src/extension.js:947
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:917
msgid "Clear"
msgstr "Senin"
#: ../src/extension.js:949
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:920
msgid "Sunny"
msgstr "Însorit"
#: ../src/extension.js:951
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Ninsoare viscolită"
#: ../src/extension.js:925
msgid "Fair"
msgstr "Vreme bună"
#: ../src/extension.js:953
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:928
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Ploaie cu grindină"
#: ../src/extension.js:955
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Ninsoare abundentă"
#: ../src/extension.js:931
msgid "Hot"
msgstr "Foarte cald"
#: ../src/extension.js:957
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Lapoviță"
#: ../src/extension.js:934
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Furtuni izolate"
#: ../src/extension.js:959
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Averse"
#: ../src/extension.js:937
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Furtuni răzlețe"
#: ../src/extension.js:961
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Lapoviță"
#: ../src/extension.js:942
#: ../src/extension.js:963
#, fuzzy
msgid "Isolated showers"
msgstr "Ploi izolate"
msgid "rain and snow"
msgstr "Lapoviță"
#: ../src/extension.js:945
msgid "Scattered showers"
msgstr "Averse răzlețe"
#: ../src/extension.js:965
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Ninsoare ușoară în averse"
#: ../src/extension.js:967
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Averse"
#: ../src/extension.js:948 ../src/extension.js:954
msgid "Heavy snow"
#: ../src/extension.js:969
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Ninsoare abundentă"
#: ../src/extension.js:951
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Ninsori răzlețe"
#: ../src/extension.js:971
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:973
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:960
msgid "Thundershowers"
msgstr "Ploi abundente în averse"
#: ../src/extension.js:975
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:963
msgid "Snow showers"
msgstr "Ninsori în averse"
#: ../src/extension.js:977
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:979
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Ceață"
#: ../src/extension.js:981
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:983
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:985
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:987
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:989
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:991
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:993
msgid "few clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:995
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Averse răzlețe"
#: ../src/extension.js:966
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Ploi izolate"
#: ../src/extension.js:997
msgid "broken clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:970
#: ../src/extension.js:999
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Majoritar înnorat "
#: ../src/extension.js:1001
msgid "Not available"
msgstr "Indisponibil"
#: ../src/extension.js:1008
#: ../src/extension.js:1039
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1011
#: ../src/extension.js:1042
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1014
#: ../src/extension.js:1045
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1017
#: ../src/extension.js:1048
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1051
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1054
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1057
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1060
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1063
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1066
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1069
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1072
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1075
msgid "Hurricane"
msgstr "Uragan"
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Sunday"
msgstr "Duminică"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Monday"
msgstr "Luni"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Tuesday"
msgstr "Marți"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Wednesday"
msgstr "Miercuri"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Thursday"
msgstr "Joi"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Friday"
msgstr "Vineri"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Saturday"
msgstr "Sâmbătă"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1316 ../src/extension.js:1443
#: ../src/extension.js:1299 ../src/extension.js:1479
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1318 ../src/extension.js:1445
#: ../src/extension.js:1301 ../src/extension.js:1481
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1437
#: ../src/extension.js:1473
msgid "Today"
msgstr "Azi"
#: ../src/extension.js:1439
#: ../src/extension.js:1475
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mâine"
#: ../src/extension.js:1441
#: ../src/extension.js:1477
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1478
#: ../src/extension.js:1541
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Se încarcă vremea curentă..."
#: ../src/extension.js:1481
#: ../src/extension.js:1544
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Se încarcă prognoza..."
#: ../src/extension.js:1515
#: ../src/extension.js:1578
msgid "Loading ..."
msgstr "Se încarcă"
#: ../src/extension.js:1519
#: ../src/extension.js:1582
msgid "Please wait"
msgstr "Așteptați"
#: ../src/extension.js:1580
msgid "Feels like:"
#: ../src/extension.js:1643
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1584
#: ../src/extension.js:1647
msgid "Humidity:"
msgstr "Umiditate:"
#: ../src/extension.js:1588
#: ../src/extension.js:1651
msgid "Pressure:"
msgstr "Presiune:"
#: ../src/extension.js:1592
#: ../src/extension.js:1655
msgid "Wind:"
msgstr "Vânt:"
#: ../src/prefs.js:118
#: ../src/prefs.js:127
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatură:"
#: ../src/prefs.js:120
#: ../src/prefs.js:129
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:122
#: ../src/prefs.js:131
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Presiune:"
#: ../src/prefs.js:124
#: ../src/prefs.js:133
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:126
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:128
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:130
#: ../src/prefs.js:139
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:132
#: ../src/prefs.js:141
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatură:"
#: ../src/prefs.js:134
#: ../src/prefs.js:143
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:136
#: ../src/prefs.js:145
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:147
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:265
#: ../src/prefs.js:149
msgid "Personal Api key from openweather.org"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:302
msgid "Name of the city"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:432
#: ../src/prefs.js:490
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornadă"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Furtună tropicală"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Măzăriche"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Măzăriche"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Ninsoare ușoară"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Ninsoare"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Grindină"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Praf"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Ceață ușoară"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Întunecat"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Zgomotos"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Rafale de vânt"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Rece"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Înnorat"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Parțial înnorat"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Senin"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Însorit"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Vreme bună"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Foarte cald"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Furtuni răzlețe"
#, fuzzy
#~ msgid "Isolated showers"
#~ msgstr "Ploi izolate"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Ninsori răzlețe"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Ploi abundente în averse"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Ninsori în averse"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Ploi izolate"

@ -1,6 +1,6 @@
# Russian translation for gnome-shell-extension-weather
# Russian translation for gnome-shell-extension-openweather
# Copyright (C) 2013
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# Gankov Andrey <gav@qsolution.ru>, 2011.
# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2012.
# Timon <timosha@gmail.com>, 2013.
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 14:41+0500\n"
"Last-Translator: Timon <timosha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@ -20,423 +20,597 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../src/extension.js:132
#: ../src/extension.js:141
msgid "..."
msgstr "…"
#: ../src/extension.js:229
#: ../src/extension.js:238
msgid "Weather data provided by: "
msgstr ""
#: ../src/extension.js:259
#, python-format
msgid ""
"Execution of 'gnome-open' and 'xdg-open' failed.\n"
"Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:270
msgid "Locations"
msgstr "Города"
#: ../src/extension.js:233
#: ../src/extension.js:274
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Обновить информацию о погоде"
#: ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:281
msgid "Weather Settings"
msgstr "Настройки апплета погоды"
#: ../src/extension.js:283
#: ../src/extension.js:334
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Схема «%s» не найдена"
#: ../src/extension.js:552 ../src/prefs.js:718
#: ../src/extension.js:656 ../src/extension.js:665 ../src/prefs.js:815
msgid "Invalid city"
msgstr "Неправильный город"
#: ../src/extension.js:826
msgid "Tornado"
msgstr "Торнадо"
#: ../src/extension.js:893
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:829
msgid "Tropical storm"
msgstr "Тропический шторм"
#: ../src/extension.js:895
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Грозы"
#: ../src/extension.js:832 ../src/extension.js:1044
msgid "Hurricane"
msgstr "Ураган"
#: ../src/extension.js:897
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:835
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Сильные грозы"
#: ../src/extension.js:899
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Локальные грозы"
#: ../src/extension.js:838
msgid "Thunderstorms"
#: ../src/extension.js:901
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Грозы"
#: ../src/extension.js:841
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Снег с дождём"
#: ../src/extension.js:903
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Сильные грозы"
#: ../src/extension.js:844
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Дождь и снежная крупа"
#: ../src/extension.js:905
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Локальные грозы"
#: ../src/extension.js:847
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Снег и снежная крупа"
#: ../src/extension.js:907
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:850
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Ледяной моросящий дождь"
#: ../src/extension.js:909
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:853
msgid "Drizzle"
msgstr "Морось"
#: ../src/extension.js:911
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:856
msgid "Freezing rain"
msgstr "Ледяной дождь"
#: ../src/extension.js:913
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:859 ../src/extension.js:862
msgid "Showers"
msgstr "Ливни"
#: ../src/extension.js:915
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Морось"
#: ../src/extension.js:865
msgid "Snow flurries"
msgstr "Снежные хлопья"
#: ../src/extension.js:917
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:868
msgid "Light snow showers"
msgstr "Небольшой снегопад"
#: ../src/extension.js:919
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:871
msgid "Blowing snow"
msgstr "Низовая метель"
#: ../src/extension.js:921
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Морось"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Snow"
msgstr "Снег"
#: ../src/extension.js:923
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:877
msgid "Hail"
msgstr "Град"
#: ../src/extension.js:925
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Дождь с градом"
#: ../src/extension.js:880
msgid "Sleet"
msgstr "Снежная крупа"
#: ../src/extension.js:927
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:883
msgid "Dust"
msgstr "Пыль"
#: ../src/extension.js:929
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Ледяной моросящий дождь"
#: ../src/extension.js:886
msgid "Foggy"
msgstr "Туман"
#: ../src/extension.js:931
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Слабый ветер"
#: ../src/extension.js:889
msgid "Haze"
msgstr "Легкий туман"
#: ../src/extension.js:933
#, fuzzy
msgid "moderate rain"
msgstr "Крепкий ветер"
#: ../src/extension.js:892
msgid "Smoky"
msgstr "Дымка"
#: ../src/extension.js:935
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:895
msgid "Blustery"
msgstr "Порывистый ветер"
#: ../src/extension.js:937
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:898
msgid "Windy"
msgstr "Ветрено"
#: ../src/extension.js:939
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Ледяной дождь"
#: ../src/extension.js:901
msgid "Cold"
msgstr "Холодно"
#: ../src/extension.js:941
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Ледяной дождь"
#: ../src/extension.js:904
msgid "Cloudy"
msgstr "Пасмурно"
#: ../src/extension.js:943
msgid "light intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:909
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Облачно"
#: ../src/extension.js:945
msgid "shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:914 ../src/extension.js:957
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Переменная облачность"
#: ../src/extension.js:947
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:917
msgid "Clear"
msgstr "Безоблачно"
#: ../src/extension.js:949
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:920
msgid "Sunny"
msgstr "Солнечно"
#: ../src/extension.js:951
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Низовая метель"
#: ../src/extension.js:925
msgid "Fair"
msgstr "Ясно"
#: ../src/extension.js:953
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:928
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Дождь с градом"
#: ../src/extension.js:955
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Сильный снегопад"
#: ../src/extension.js:931
msgid "Hot"
msgstr "Жара"
#: ../src/extension.js:957
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Снежная крупа"
#: ../src/extension.js:934
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Локальные грозы"
#: ../src/extension.js:959
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Ливни"
#: ../src/extension.js:937
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Местами грозы"
#: ../src/extension.js:961
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Снег с дождём"
#: ../src/extension.js:942
#: ../src/extension.js:963
#, fuzzy
msgid "Isolated showers"
msgstr "Единичные грозовые ливни"
msgid "rain and snow"
msgstr "Снег с дождём"
#: ../src/extension.js:945
msgid "Scattered showers"
msgstr "Местами ливни"
#: ../src/extension.js:965
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Небольшой снегопад"
#: ../src/extension.js:967
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Ливни"
#: ../src/extension.js:948 ../src/extension.js:954
msgid "Heavy snow"
#: ../src/extension.js:969
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Сильный снегопад"
#: ../src/extension.js:951
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Местами снегопад"
#: ../src/extension.js:971
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:973
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:960
msgid "Thundershowers"
msgstr "Грозовые ливни"
#: ../src/extension.js:975
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:963
msgid "Snow showers"
msgstr "Снегопад"
#: ../src/extension.js:977
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:979
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
#: ../src/extension.js:981
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:966
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Единичные грозовые ливни"
#: ../src/extension.js:983
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:985
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:970
#: ../src/extension.js:987
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:989
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:991
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:993
msgid "few clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:995
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Местами ливни"
#: ../src/extension.js:997
msgid "broken clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:999
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Облачно"
#: ../src/extension.js:1001
msgid "Not available"
msgstr "Недоступно"
#: ../src/extension.js:1008
#: ../src/extension.js:1039
msgid "Calm"
msgstr "Штиль"
#: ../src/extension.js:1011
#: ../src/extension.js:1042
msgid "Light air"
msgstr "Слабый ветер"
#: ../src/extension.js:1014
#: ../src/extension.js:1045
msgid "Light breeze"
msgstr "Лёгкий ветер"
#: ../src/extension.js:1017
#: ../src/extension.js:1048
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Слабый ветер"
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1051
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Умеренный ветер"
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1054
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Свежий ветер"
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1057
msgid "Strong breeze"
msgstr "Сильный ветер"
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1060
msgid "Moderate gale"
msgstr "Крепкий ветер"
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1063
msgid "Fresh gale"
msgstr "Очень крепкий ветер"
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1066
msgid "Strong gale"
msgstr "Шторм"
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1069
msgid "Storm"
msgstr "Сильный шторм"
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1072
msgid "Violent storm"
msgstr "Жестокий шторм"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1075
msgid "Hurricane"
msgstr "Ураган"
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "N"
msgstr "С"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NE"
msgstr "СВ"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "E"
msgstr "В"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SE"
msgstr "ЮВ"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "S"
msgstr "Ю"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SW"
msgstr "ЮЗ"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "W"
msgstr "З"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NW"
msgstr "СЗ"
#: ../src/extension.js:1316 ../src/extension.js:1443
#: ../src/extension.js:1299 ../src/extension.js:1479
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
#: ../src/extension.js:1318 ../src/extension.js:1445
#: ../src/extension.js:1301 ../src/extension.js:1481
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s дней назад"
#: ../src/extension.js:1437
#: ../src/extension.js:1473
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#: ../src/extension.js:1439
#: ../src/extension.js:1475
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"
#: ../src/extension.js:1441
#: ../src/extension.js:1477
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "В течение %s дней"
#: ../src/extension.js:1478
#: ../src/extension.js:1541
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Загрузка текущей погоды…"
#: ../src/extension.js:1481
#: ../src/extension.js:1544
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Загрузка прогноза погоды…"
#: ../src/extension.js:1515
#: ../src/extension.js:1578
msgid "Loading ..."
msgstr "Загрузка…"
#: ../src/extension.js:1519
#: ../src/extension.js:1582
msgid "Please wait"
msgstr "Подождите"
#: ../src/extension.js:1580
msgid "Feels like:"
msgstr "Ощущаемая температура:"
#: ../src/extension.js:1643
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1584
#: ../src/extension.js:1647
msgid "Humidity:"
msgstr "Влажность:"
#: ../src/extension.js:1588
#: ../src/extension.js:1651
msgid "Pressure:"
msgstr "Давление:"
#: ../src/extension.js:1592
#: ../src/extension.js:1655
msgid "Wind:"
msgstr "Ветер:"
#: ../src/prefs.js:118
#: ../src/prefs.js:127
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Единицы измерения температуры"
#: ../src/prefs.js:120
#: ../src/prefs.js:129
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Единицы измерения скорости ветра"
#: ../src/prefs.js:122
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Единицы измерения давления"
#: ../src/prefs.js:124
#: ../src/prefs.js:133
msgid "Position in Panel"
msgstr "Положение на панели"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Center"
msgstr "По центру"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: ../src/prefs.js:126
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Отображать направление ветра стрелками"
#: ../src/prefs.js:128
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Переводить погодные условия"
#: ../src/prefs.js:130
#: ../src/prefs.js:139
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Использовать символические значки"
#: ../src/prefs.js:132
#: ../src/prefs.js:141
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Отображать температуру на панели"
#: ../src/prefs.js:134
#: ../src/prefs.js:143
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Отображать погодные условия на панели"
#: ../src/prefs.js:136
#: ../src/prefs.js:145
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:147
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:265
#: ../src/prefs.js:149
msgid "Personal Api key from openweather.org"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:302
msgid "Name of the city"
msgstr "Название города"
#: ../src/prefs.js:432
#: ../src/prefs.js:490
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Удалить %s?"
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Торнадо"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Тропический шторм"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Дождь и снежная крупа"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Снег и снежная крупа"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Снежные хлопья"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Снег"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Град"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Пыль"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Легкий туман"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Дымка"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Порывистый ветер"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Ветрено"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Холодно"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Пасмурно"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Переменная облачность"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Безоблачно"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Солнечно"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Ясно"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Жара"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Местами грозы"
#, fuzzy
#~ msgid "Isolated showers"
#~ msgstr "Единичные грозовые ливни"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Местами снегопад"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Грозовые ливни"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Снегопад"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Единичные грозовые ливни"
#~ msgid "Feels like:"
#~ msgstr "Ощущаемая температура:"

@ -1,13 +1,13 @@
# Slovakian translation for gnome-shell-extension-weather
# Slovakian translation for gnome-shell-extension-openweather
# Copyright (C) 2011
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -16,424 +16,594 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:132
#: ../src/extension.js:141
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:229
#: ../src/extension.js:238
msgid "Weather data provided by: "
msgstr ""
#: ../src/extension.js:259
#, python-format
msgid ""
"Execution of 'gnome-open' and 'xdg-open' failed.\n"
"Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:270
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233
#: ../src/extension.js:274
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:281
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:283
#: ../src/extension.js:334
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:552 ../src/prefs.js:718
#: ../src/extension.js:656 ../src/extension.js:665 ../src/prefs.js:815
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:826
msgid "Tornado"
msgstr "Tornádo"
#: ../src/extension.js:893
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:829
msgid "Tropical storm"
msgstr "Tropická búrka"
#: ../src/extension.js:895
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Búrky"
#: ../src/extension.js:832 ../src/extension.js:1044
msgid "Hurricane"
msgstr "Hurikán"
#: ../src/extension.js:897
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:835
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Výrazné búrky"
#: ../src/extension.js:899
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Ojedinelé búrky"
#: ../src/extension.js:838
msgid "Thunderstorms"
#: ../src/extension.js:901
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Búrky"
#: ../src/extension.js:841
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Dážď so snehom"
#: ../src/extension.js:903
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Výrazné búrky"
#: ../src/extension.js:844
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Dážď a poľadovica"
#: ../src/extension.js:905
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Ojedinelé búrky"
#: ../src/extension.js:847
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Sneh a poľadovica"
#: ../src/extension.js:907
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:850
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Mráz a mrholenie"
#: ../src/extension.js:909
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:853
msgid "Drizzle"
msgstr "Mrholenie"
#: ../src/extension.js:911
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:856
msgid "Freezing rain"
msgstr "Mrznúci dážď"
#: ../src/extension.js:913
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:859 ../src/extension.js:862
msgid "Showers"
msgstr "Prehánky"
#: ../src/extension.js:915
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Mrholenie"
#: ../src/extension.js:865
msgid "Snow flurries"
msgstr "Snehové záveje"
#: ../src/extension.js:917
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:868
msgid "Light snow showers"
msgstr "Mierne snehové prehánky"
#: ../src/extension.js:919
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:871
msgid "Blowing snow"
msgstr "Husté sneženie"
#: ../src/extension.js:921
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Mrholenie"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Snow"
msgstr "Sneženie"
#: ../src/extension.js:923
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:877
msgid "Hail"
msgstr "Krúpy"
#: ../src/extension.js:925
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Dážď s krúpami"
#: ../src/extension.js:880
msgid "Sleet"
msgstr "Poľadovica"
#: ../src/extension.js:927
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:883
msgid "Dust"
msgstr "Prašno"
#: ../src/extension.js:929
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Mráz a mrholenie"
#: ../src/extension.js:886
msgid "Foggy"
msgstr "Hmlisto"
#: ../src/extension.js:931
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Mrznúci dážď"
#: ../src/extension.js:889
msgid "Haze"
msgstr "Hmla"
#: ../src/extension.js:933
msgid "moderate rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:892
msgid "Smoky"
msgstr "Dym"
#: ../src/extension.js:935
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:895
msgid "Blustery"
msgstr "Búrlivo"
#: ../src/extension.js:937
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:898
msgid "Windy"
msgstr "Veterno"
#: ../src/extension.js:939
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Mrznúci dážď"
#: ../src/extension.js:901
msgid "Cold"
msgstr "Chladno"
#: ../src/extension.js:941
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Mrznúci dážď"
#: ../src/extension.js:904
msgid "Cloudy"
msgstr "Oblačno"
#: ../src/extension.js:943
msgid "light intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:909
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Zamračené"
#: ../src/extension.js:945
msgid "shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:914 ../src/extension.js:957
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Polojasno"
#: ../src/extension.js:947
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:917
msgid "Clear"
msgstr "Jasno"
#: ../src/extension.js:949
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:920
msgid "Sunny"
msgstr "Slnečno"
#: ../src/extension.js:951
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Husté sneženie"
#: ../src/extension.js:925
msgid "Fair"
msgstr "Pekne"
#: ../src/extension.js:953
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:928
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Dážď s krúpami"
#: ../src/extension.js:955
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Husté sneženie"
#: ../src/extension.js:931
msgid "Hot"
msgstr "Horúco"
#: ../src/extension.js:957
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Poľadovica"
#: ../src/extension.js:934
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Ojedinelé búrky"
#: ../src/extension.js:959
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Prehánky"
#: ../src/extension.js:937
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Občasné búrky"
#: ../src/extension.js:961
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Dážď so snehom"
#: ../src/extension.js:942
#: ../src/extension.js:963
#, fuzzy
msgid "Isolated showers"
msgstr "Ojedinelé búrky s prehánkami"
msgid "rain and snow"
msgstr "Dážď so snehom"
#: ../src/extension.js:945
msgid "Scattered showers"
msgstr "Občasné prehánky"
#: ../src/extension.js:965
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Mierne snehové prehánky"
#: ../src/extension.js:967
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Prehánky"
#: ../src/extension.js:948 ../src/extension.js:954
msgid "Heavy snow"
#: ../src/extension.js:969
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Husté sneženie"
#: ../src/extension.js:951
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Občasné snehové prehánky"
#: ../src/extension.js:971
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:973
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:960
msgid "Thundershowers"
msgstr "Búrky s prehánkami"
#: ../src/extension.js:975
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:963
msgid "Snow showers"
msgstr "Snehové prehánky"
#: ../src/extension.js:977
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:979
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Hmlisto"
#: ../src/extension.js:981
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:983
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:985
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:987
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:989
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:991
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:993
msgid "few clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:995
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Občasné prehánky"
#: ../src/extension.js:966
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Ojedinelé búrky s prehánkami"
#: ../src/extension.js:997
msgid "broken clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:970
#: ../src/extension.js:999
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Zamračené"
#: ../src/extension.js:1001
msgid "Not available"
msgstr "Nedostupný"
#: ../src/extension.js:1008
#: ../src/extension.js:1039
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1011
#: ../src/extension.js:1042
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1014
#: ../src/extension.js:1045
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1017
#: ../src/extension.js:1048
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1051
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1054
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1057
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1060
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1063
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1066
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1069
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1072
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1075
msgid "Hurricane"
msgstr "Hurikán"
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Sunday"
msgstr "Nedeľa"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Monday"
msgstr "Pondelok"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorok"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Wednesday"
msgstr "Streda"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Thursday"
msgstr "Štvrtok"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Friday"
msgstr "Piatok"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1316 ../src/extension.js:1443
#: ../src/extension.js:1299 ../src/extension.js:1479
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1318 ../src/extension.js:1445
#: ../src/extension.js:1301 ../src/extension.js:1481
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1437
#: ../src/extension.js:1473
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#: ../src/extension.js:1439
#: ../src/extension.js:1475
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zajtra"
#: ../src/extension.js:1441
#: ../src/extension.js:1477
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1478
#: ../src/extension.js:1541
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Načítava sa aktuálne počasie ..."
#: ../src/extension.js:1481
#: ../src/extension.js:1544
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Načítava sa predpoveď počasia ..."
#: ../src/extension.js:1515
#: ../src/extension.js:1578
msgid "Loading ..."
msgstr "Načítava sa ..."
#: ../src/extension.js:1519
#: ../src/extension.js:1582
msgid "Please wait"
msgstr "Prosím, čakajte"
#: ../src/extension.js:1580
msgid "Feels like:"
#: ../src/extension.js:1643
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1584
#: ../src/extension.js:1647
msgid "Humidity:"
msgstr "Vlhkosť:"
#: ../src/extension.js:1588
#: ../src/extension.js:1651
msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:"
#: ../src/extension.js:1592
#: ../src/extension.js:1655
msgid "Wind:"
msgstr "Vietor:"
#: ../src/prefs.js:118
#: ../src/prefs.js:127
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Teplota:"
#: ../src/prefs.js:120
#: ../src/prefs.js:129
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:122
#: ../src/prefs.js:131
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Tlak:"
#: ../src/prefs.js:124
#: ../src/prefs.js:133
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:126
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:128
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:130
#: ../src/prefs.js:139
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:132
#: ../src/prefs.js:141
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Teplota:"
#: ../src/prefs.js:134
#: ../src/prefs.js:143
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:136
#: ../src/prefs.js:145
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:147
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:265
#: ../src/prefs.js:149
msgid "Personal Api key from openweather.org"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:302
msgid "Name of the city"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:432
#: ../src/prefs.js:490
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornádo"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Tropická búrka"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Dážď a poľadovica"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Sneh a poľadovica"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Snehové záveje"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Sneženie"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Krúpy"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Prašno"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Hmla"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Dym"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Búrlivo"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Veterno"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Chladno"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Oblačno"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Polojasno"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Jasno"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Slnečno"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Pekne"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Horúco"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Občasné búrky"
#, fuzzy
#~ msgid "Isolated showers"
#~ msgstr "Ojedinelé búrky s prehánkami"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Občasné snehové prehánky"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Búrky s prehánkami"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Snehové prehánky"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Ojedinelé búrky s prehánkami"

@ -1,13 +1,13 @@
# Swedish translation for gnome-shell-extension-weather
# Swedish translation for gnome-shell-extension-openweather
# Copyright (C) 2011
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# Mauricio Barraza <mauricio@barraza.se>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -16,424 +16,594 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:132
#: ../src/extension.js:141
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:229
#: ../src/extension.js:238
msgid "Weather data provided by: "
msgstr ""
#: ../src/extension.js:259
#, python-format
msgid ""
"Execution of 'gnome-open' and 'xdg-open' failed.\n"
"Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:270
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233
#: ../src/extension.js:274
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:281
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:283
#: ../src/extension.js:334
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:552 ../src/prefs.js:718
#: ../src/extension.js:656 ../src/extension.js:665 ../src/prefs.js:815
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:826
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#: ../src/extension.js:893
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:829
msgid "Tropical storm"
msgstr "Tropisk storm"
#: ../src/extension.js:895
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Åska"
#: ../src/extension.js:832 ../src/extension.js:1044
msgid "Hurricane"
msgstr "Orkan"
#: ../src/extension.js:897
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:835
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Kraftig åska"
#: ../src/extension.js:899
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Lokal åska"
#: ../src/extension.js:838
msgid "Thunderstorms"
#: ../src/extension.js:901
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Åska"
#: ../src/extension.js:841
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Snöblandat regn"
#: ../src/extension.js:903
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Kraftig åska"
#: ../src/extension.js:844
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Regn och slask"
#: ../src/extension.js:905
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Lokal åska"
#: ../src/extension.js:847
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Snö och slask"
#: ../src/extension.js:907
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:850
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Underkylt duggregn"
#: ../src/extension.js:909
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:853
msgid "Drizzle"
msgstr "Duggregn"
#: ../src/extension.js:911
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:856
msgid "Freezing rain"
msgstr "Underkylt regn"
#: ../src/extension.js:913
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:859 ../src/extension.js:862
msgid "Showers"
msgstr "Regnskurar"
#: ../src/extension.js:915
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Duggregn"
#: ../src/extension.js:865
msgid "Snow flurries"
msgstr "Lätt snöfall"
#: ../src/extension.js:917
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:868
msgid "Light snow showers"
msgstr "Lätta snöbyar"
#: ../src/extension.js:919
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:871
msgid "Blowing snow"
msgstr "Snöstorm"
#: ../src/extension.js:921
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Duggregn"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Snow"
msgstr "Snö"
#: ../src/extension.js:923
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:877
msgid "Hail"
msgstr "Hagel"
#: ../src/extension.js:925
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Regn och hagel"
#: ../src/extension.js:880
msgid "Sleet"
msgstr "Slask"
#: ../src/extension.js:927
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:883
msgid "Dust"
msgstr "Damm"
#: ../src/extension.js:929
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Underkylt duggregn"
#: ../src/extension.js:886
msgid "Foggy"
msgstr "Dimma"
#: ../src/extension.js:931
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Underkylt regn"
#: ../src/extension.js:889
msgid "Haze"
msgstr "Dis"
#: ../src/extension.js:933
msgid "moderate rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:892
msgid "Smoky"
msgstr "Rök"
#: ../src/extension.js:935
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:895
msgid "Blustery"
msgstr "Vindbyar"
#: ../src/extension.js:937
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:898
msgid "Windy"
msgstr "Blåsigt"
#: ../src/extension.js:939
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Underkylt regn"
#: ../src/extension.js:901
msgid "Cold"
msgstr "Kallt"
#: ../src/extension.js:941
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Underkylt regn"
#: ../src/extension.js:904
msgid "Cloudy"
msgstr "Molnigt"
#: ../src/extension.js:943
msgid "light intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:909
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Mestadels molnigt"
#: ../src/extension.js:945
msgid "shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:914 ../src/extension.js:957
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Delvis molnigt"
#: ../src/extension.js:947
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:917
msgid "Clear"
msgstr "Klart"
#: ../src/extension.js:949
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:920
msgid "Sunny"
msgstr "Soligt"
#: ../src/extension.js:951
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Snöstorm"
#: ../src/extension.js:925
msgid "Fair"
msgstr "Uppehåll"
#: ../src/extension.js:953
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:928
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Regn och hagel"
#: ../src/extension.js:955
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Häftigt snöfall"
#: ../src/extension.js:931
msgid "Hot"
msgstr "Varmt"
#: ../src/extension.js:957
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Slask"
#: ../src/extension.js:934
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Lokal åska"
#: ../src/extension.js:959
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Regnskurar"
#: ../src/extension.js:937
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Utspridd åska"
#: ../src/extension.js:961
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Snöblandat regn"
#: ../src/extension.js:942
#: ../src/extension.js:963
#, fuzzy
msgid "Isolated showers"
msgstr "Lokala åskbyar"
msgid "rain and snow"
msgstr "Snöblandat regn"
#: ../src/extension.js:945
msgid "Scattered showers"
msgstr "Utspridda regnskurar"
#: ../src/extension.js:965
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Lätta snöbyar"
#: ../src/extension.js:967
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Regnskurar"
#: ../src/extension.js:948 ../src/extension.js:954
msgid "Heavy snow"
#: ../src/extension.js:969
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Häftigt snöfall"
#: ../src/extension.js:951
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Utspridda snöbyar"
#: ../src/extension.js:971
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:973
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:960
msgid "Thundershowers"
msgstr "Åskbyar"
#: ../src/extension.js:975
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:963
msgid "Snow showers"
msgstr "Snöbyar"
#: ../src/extension.js:977
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:979
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Dimma"
#: ../src/extension.js:981
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:983
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:985
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:987
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:989
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:991
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:993
msgid "few clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:995
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Utspridda regnskurar"
#: ../src/extension.js:966
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Lokala åskbyar"
#: ../src/extension.js:997
msgid "broken clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:970
#: ../src/extension.js:999
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Mestadels molnigt"
#: ../src/extension.js:1001
msgid "Not available"
msgstr "Inte tillgänglig"
#: ../src/extension.js:1008
#: ../src/extension.js:1039
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1011
#: ../src/extension.js:1042
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1014
#: ../src/extension.js:1045
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1017
#: ../src/extension.js:1048
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1051
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1054
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1057
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1060
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1063
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1066
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1069
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1072
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1075
msgid "Hurricane"
msgstr "Orkan"
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Sunday"
msgstr "Söndag"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Monday"
msgstr "Måndag"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Tuesday"
msgstr "Tisdag"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Saturday"
msgstr "Lördag"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1316 ../src/extension.js:1443
#: ../src/extension.js:1299 ../src/extension.js:1479
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1318 ../src/extension.js:1445
#: ../src/extension.js:1301 ../src/extension.js:1481
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1437
#: ../src/extension.js:1473
msgid "Today"
msgstr "Idag"
#: ../src/extension.js:1439
#: ../src/extension.js:1475
msgid "Tomorrow"
msgstr "Imorgon"
#: ../src/extension.js:1441
#: ../src/extension.js:1477
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1478
#: ../src/extension.js:1541
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Laddar nuvarande väder..."
#: ../src/extension.js:1481
#: ../src/extension.js:1544
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Laddar kommande väder..."
#: ../src/extension.js:1515
#: ../src/extension.js:1578
msgid "Loading ..."
msgstr "Laddar..."
#: ../src/extension.js:1519
#: ../src/extension.js:1582
msgid "Please wait"
msgstr "Vänligen vänta"
#: ../src/extension.js:1580
msgid "Feels like:"
#: ../src/extension.js:1643
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1584
#: ../src/extension.js:1647
msgid "Humidity:"
msgstr "Fuktighet:"
#: ../src/extension.js:1588
#: ../src/extension.js:1651
msgid "Pressure:"
msgstr "Lufttryck:"
#: ../src/extension.js:1592
#: ../src/extension.js:1655
msgid "Wind:"
msgstr "Vind:"
#: ../src/prefs.js:118
#: ../src/prefs.js:127
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatur:"
#: ../src/prefs.js:120
#: ../src/prefs.js:129
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:122
#: ../src/prefs.js:131
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Lufttryck:"
#: ../src/prefs.js:124
#: ../src/prefs.js:133
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:126
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:128
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:130
#: ../src/prefs.js:139
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:132
#: ../src/prefs.js:141
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatur:"
#: ../src/prefs.js:134
#: ../src/prefs.js:143
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:136
#: ../src/prefs.js:145
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:147
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:265
#: ../src/prefs.js:149
msgid "Personal Api key from openweather.org"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:302
msgid "Name of the city"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:432
#: ../src/prefs.js:490
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornado"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Tropisk storm"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Regn och slask"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Snö och slask"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Lätt snöfall"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Snö"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Hagel"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Damm"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Dis"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Rök"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Vindbyar"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Blåsigt"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Kallt"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Molnigt"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Delvis molnigt"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Klart"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Soligt"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Uppehåll"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Varmt"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Utspridd åska"
#, fuzzy
#~ msgid "Isolated showers"
#~ msgstr "Lokala åskbyar"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Utspridda snöbyar"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Åskbyar"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Snöbyar"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Lokala åskbyar"

@ -1,13 +1,13 @@
# Ukrainian translation for gnome-shell-extension-weather
# Ukrainian translation for gnome-shell-extension-openweather
# Copyright (C) 2011
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# Kyrylo Mikos <kiril.mik.os@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -16,424 +16,594 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:132
#: ../src/extension.js:141
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:229
#: ../src/extension.js:238
msgid "Weather data provided by: "
msgstr ""
#: ../src/extension.js:259
#, python-format
msgid ""
"Execution of 'gnome-open' and 'xdg-open' failed.\n"
"Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:270
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233
#: ../src/extension.js:274
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:281
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:283
#: ../src/extension.js:334
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:552 ../src/prefs.js:718
#: ../src/extension.js:656 ../src/extension.js:665 ../src/prefs.js:815
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:826
msgid "Tornado"
msgstr "Торнадо"
#: ../src/extension.js:893
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:829
msgid "Tropical storm"
msgstr "Тропічний шторм"
#: ../src/extension.js:895
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Грози"
#: ../src/extension.js:832 ../src/extension.js:1044
msgid "Hurricane"
msgstr "Ураган"
#: ../src/extension.js:897
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:835
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Сильні грози"
#: ../src/extension.js:899
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Поодинокі грози"
#: ../src/extension.js:838
msgid "Thunderstorms"
#: ../src/extension.js:901
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Грози"
#: ../src/extension.js:841
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Дощ та сніг"
#: ../src/extension.js:903
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Сильні грози"
#: ../src/extension.js:844
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Дощ та мокрий сніг"
#: ../src/extension.js:905
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Поодинокі грози"
#: ../src/extension.js:847
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Мокрий сніг"
#: ../src/extension.js:907
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:850
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Паморозь"
#: ../src/extension.js:909
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:853
msgid "Drizzle"
msgstr "Мжичка"
#: ../src/extension.js:911
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:856
msgid "Freezing rain"
msgstr "Льодяний дощ"
#: ../src/extension.js:913
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:859 ../src/extension.js:862
msgid "Showers"
msgstr "Зливи"
#: ../src/extension.js:915
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Мжичка"
#: ../src/extension.js:865
msgid "Snow flurries"
msgstr "Шквалистий сніг"
#: ../src/extension.js:917
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:868
msgid "Light snow showers"
msgstr "Невеликий снігопад"
#: ../src/extension.js:919
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:871
msgid "Blowing snow"
msgstr "Низова завірюха"
#: ../src/extension.js:921
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Мжичка"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Snow"
msgstr "Сніг"
#: ../src/extension.js:923
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:877
msgid "Hail"
msgstr "Град"
#: ../src/extension.js:925
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Дощ і град"
#: ../src/extension.js:880
msgid "Sleet"
msgstr "Мокрий сніг"
#: ../src/extension.js:927
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:883
msgid "Dust"
msgstr "Пилюка"
#: ../src/extension.js:929
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Паморозь"
#: ../src/extension.js:886
msgid "Foggy"
msgstr "Туман"
#: ../src/extension.js:931
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Льодяний дощ"
#: ../src/extension.js:889
msgid "Haze"
msgstr "Легкий туман"
#: ../src/extension.js:933
msgid "moderate rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:892
msgid "Smoky"
msgstr "Димка"
#: ../src/extension.js:935
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:895
msgid "Blustery"
msgstr "Пориви вітру"
#: ../src/extension.js:937
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:898
msgid "Windy"
msgstr "Вітряно"
#: ../src/extension.js:939
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Льодяний дощ"
#: ../src/extension.js:901
msgid "Cold"
msgstr "Холодно"
#: ../src/extension.js:941
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Льодяний дощ"
#: ../src/extension.js:904
msgid "Cloudy"
msgstr "Хмарно"
#: ../src/extension.js:943
msgid "light intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:909
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Переважно хмарно"
#: ../src/extension.js:945
msgid "shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:914 ../src/extension.js:957
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Невелика хмарність"
#: ../src/extension.js:947
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:917
msgid "Clear"
msgstr "Безхмарно"
#: ../src/extension.js:949
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:920
msgid "Sunny"
msgstr "Сонячно"
#: ../src/extension.js:951
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Низова завірюха"
#: ../src/extension.js:925
msgid "Fair"
msgstr "Ясно"
#: ../src/extension.js:953
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:928
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Дощ і град"
#: ../src/extension.js:955
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Сильний снігопад"
#: ../src/extension.js:931
msgid "Hot"
msgstr "Жарко"
#: ../src/extension.js:957
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Мокрий сніг"
#: ../src/extension.js:934
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Поодинокі грози"
#: ../src/extension.js:959
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Зливи"
#: ../src/extension.js:937
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Місцями грози"
#: ../src/extension.js:961
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Дощ та сніг"
#: ../src/extension.js:942
#: ../src/extension.js:963
#, fuzzy
msgid "Isolated showers"
msgstr "Поодинокі грозові зливи"
msgid "rain and snow"
msgstr "Дощ та сніг"
#: ../src/extension.js:945
msgid "Scattered showers"
msgstr "Місцями зливи"
#: ../src/extension.js:965
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Невеликий снігопад"
#: ../src/extension.js:967
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Зливи"
#: ../src/extension.js:948 ../src/extension.js:954
msgid "Heavy snow"
#: ../src/extension.js:969
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Сильний снігопад"
#: ../src/extension.js:951
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Местами снегопад"
#: ../src/extension.js:971
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:960
msgid "Thundershowers"
msgstr "Грозові зливи"
#: ../src/extension.js:973
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:963
msgid "Snow showers"
msgstr "Снігопад"
#: ../src/extension.js:975
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:977
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:979
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
#: ../src/extension.js:981
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:983
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:985
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:966
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Поодинокі грозові зливи"
#: ../src/extension.js:987
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:989
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:991
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:993
msgid "few clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:995
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Місцями зливи"
#: ../src/extension.js:997
msgid "broken clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:970
#: ../src/extension.js:999
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Переважно хмарно"
#: ../src/extension.js:1001
msgid "Not available"
msgstr "Недоступно"
#: ../src/extension.js:1008
#: ../src/extension.js:1039
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1011
#: ../src/extension.js:1042
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1014
#: ../src/extension.js:1045
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1017
#: ../src/extension.js:1048
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1051
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1054
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1057
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1060
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1063
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1066
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1069
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1072
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1075
msgid "Hurricane"
msgstr "Ураган"
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Sunday"
msgstr "Неділя"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Monday"
msgstr "Понеділок"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Tuesday"
msgstr "Вівторок"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Wednesday"
msgstr "Середа"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Thursday"
msgstr "Четвер"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Friday"
msgstr "П’ятниця"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1316 ../src/extension.js:1443
#: ../src/extension.js:1299 ../src/extension.js:1479
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1318 ../src/extension.js:1445
#: ../src/extension.js:1301 ../src/extension.js:1481
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1437
#: ../src/extension.js:1473
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
#: ../src/extension.js:1439
#: ../src/extension.js:1475
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"
#: ../src/extension.js:1441
#: ../src/extension.js:1477
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1478
#: ../src/extension.js:1541
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Завантаження поточної погоди ..."
#: ../src/extension.js:1481
#: ../src/extension.js:1544
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Завантаження прогнозу погоди ..."
#: ../src/extension.js:1515
#: ../src/extension.js:1578
msgid "Loading ..."
msgstr "Завантаження ..."
#: ../src/extension.js:1519
#: ../src/extension.js:1582
msgid "Please wait"
msgstr "Зачекайте"
#: ../src/extension.js:1580
msgid "Feels like:"
#: ../src/extension.js:1643
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1584
#: ../src/extension.js:1647
msgid "Humidity:"
msgstr "Вологість:"
#: ../src/extension.js:1588
#: ../src/extension.js:1651
msgid "Pressure:"
msgstr "Тиск:"
#: ../src/extension.js:1592
#: ../src/extension.js:1655
msgid "Wind:"
msgstr "Вітер:"
#: ../src/prefs.js:118
#: ../src/prefs.js:127
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Температура:"
#: ../src/prefs.js:120
#: ../src/prefs.js:129
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:122
#: ../src/prefs.js:131
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Тиск:"
#: ../src/prefs.js:124
#: ../src/prefs.js:133
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:126
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:128
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:130
#: ../src/prefs.js:139
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:132
#: ../src/prefs.js:141
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Температура:"
#: ../src/prefs.js:134
#: ../src/prefs.js:143
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:136
#: ../src/prefs.js:145
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:147
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:265
#: ../src/prefs.js:149
msgid "Personal Api key from openweather.org"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:302
msgid "Name of the city"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:432
#: ../src/prefs.js:490
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Торнадо"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Тропічний шторм"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Дощ та мокрий сніг"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Мокрий сніг"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Шквалистий сніг"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Сніг"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Град"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Пилюка"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Легкий туман"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Димка"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Пориви вітру"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Вітряно"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Холодно"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Хмарно"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Невелика хмарність"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Безхмарно"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Сонячно"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Ясно"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Жарко"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Місцями грози"
#, fuzzy
#~ msgid "Isolated showers"
#~ msgstr "Поодинокі грозові зливи"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Местами снегопад"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Грозові зливи"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Снігопад"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Поодинокі грозові зливи"

@ -8,27 +8,27 @@
* Christian METZLER <neroth@xeked.com>
*
*
* This file is part of gnome-shell-extension-weather.
* This file is part of gnome-shell-extension-openweather.
*
* gnome-shell-extension-weather is free software: you can redistribute it and/or modify
* gnome-shell-extension-openweather is free software: you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
* the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
* (at your option) any later version.
*
* gnome-shell-extension-weather is distributed in the hope that it will be useful,
* gnome-shell-extension-openweather is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with gnome-shell-extension-weather. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
* along with gnome-shell-extension-openweather. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*
*/
Gio = imports.gi.Gio;
print("Generate gnome-shell-extension-weather.pot");
var xgettext = Seed.spawn("xgettext -o gnome-shell-extension-weather.pot -L python --from-code=utf-8 --keyword=_ -f POTFILES.in");
print("Generate gnome-shell-extension-openweather.pot");
var xgettext = Seed.spawn("xgettext -o gnome-shell-extension-openweather.pot -L python --from-code=utf-8 --keyword=_ -f POTFILES.in");
if (xgettext.stderr)
print(xgettext.stderr);
@ -42,7 +42,7 @@ else {
if (child.get_name().search(/.po$/) != -1) {
print("Generate " + child.get_name());
linguas += n + (child.get_name().split(".po")[0]);
Seed.spawn("msgmerge -U " + child.get_name() + " gnome-shell-extension-weather.pot");
Seed.spawn("msgmerge -U " + child.get_name() + " gnome-shell-extension-openweather.pot");
n = "\n";
i++;
}

@ -1,13 +1,13 @@
# Vietnamese translation for gnome-shell-extension-weather
# Vietnamese translation for gnome-shell-extension-openweather
# Copyright (C) 2011
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# Ngô Trung <ndtrung4419@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 17:04+0700\n"
"Last-Translator: Ngô Trung <ndtrung4419@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -17,429 +17,602 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../src/extension.js:132
#: ../src/extension.js:141
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:229
#: ../src/extension.js:238
msgid "Weather data provided by: "
msgstr ""
#: ../src/extension.js:259
#, python-format
msgid ""
"Execution of 'gnome-open' and 'xdg-open' failed.\n"
"Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:270
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233
#: ../src/extension.js:274
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Tải lại dữ liệu thời tiết"
#: ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:281
msgid "Weather Settings"
msgstr "Thiết lập thời tiết"
#: ../src/extension.js:283
#: ../src/extension.js:334
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Không tìm thấy schema \"%s\"."
#: ../src/extension.js:552 ../src/prefs.js:718
#: ../src/extension.js:656 ../src/extension.js:665 ../src/prefs.js:815
msgid "Invalid city"
msgstr "Không có thành phố này"
#: ../src/extension.js:826
msgid "Tornado"
msgstr "Lốc xoáy"
#: ../src/extension.js:893
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:829
msgid "Tropical storm"
msgstr "Bão nhiệt đới"
#: ../src/extension.js:895
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Giông"
#: ../src/extension.js:832 ../src/extension.js:1044
msgid "Hurricane"
msgstr "Cuồng phong"
#: ../src/extension.js:897
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:835
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Giông nguy hiểm"
#: ../src/extension.js:899
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Giông diện hẹp"
#: ../src/extension.js:838
msgid "Thunderstorms"
#: ../src/extension.js:901
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Giông"
#: ../src/extension.js:841
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Mưa và tuyết"
#: ../src/extension.js:903
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Giông nguy hiểm"
#: ../src/extension.js:844
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Mưa và mưa tuyết"
#: ../src/extension.js:905
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Giông diện hẹp"
#: ../src/extension.js:847
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Tuyết và mưa tuyết"
#: ../src/extension.js:907
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:850
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Mưa phùn rét"
#: ../src/extension.js:909
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:853
msgid "Drizzle"
msgstr "Mưa phùn"
#: ../src/extension.js:911
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:856
msgid "Freezing rain"
msgstr "Mưa rét"
#: ../src/extension.js:913
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:859 ../src/extension.js:862
msgid "Showers"
msgstr "Mưa rào"
#: ../src/extension.js:915
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Mưa phùn"
#: ../src/extension.js:865
msgid "Snow flurries"
msgstr "Tuyết bất chợt"
#: ../src/extension.js:917
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:868
msgid "Light snow showers"
msgstr "Tuyết rào nhẹ"
#: ../src/extension.js:919
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:871
msgid "Blowing snow"
msgstr "Gió tuyết"
#: ../src/extension.js:921
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Mưa phùn"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Snow"
msgstr "Tuyết"
#: ../src/extension.js:923
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:877
msgid "Hail"
msgstr "Mưa đá"
#: ../src/extension.js:925
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Mưa và mưa đá"
#: ../src/extension.js:880
msgid "Sleet"
msgstr "Mưa tuyết"
#: ../src/extension.js:927
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:883
msgid "Dust"
msgstr "Bụi mù"
#: ../src/extension.js:929
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Mưa phùn rét"
#: ../src/extension.js:886
msgid "Foggy"
msgstr "Sương mù"
#: ../src/extension.js:931
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Mưa rét"
#: ../src/extension.js:889
msgid "Haze"
msgstr "Bụi mù"
#: ../src/extension.js:933
msgid "moderate rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:892
msgid "Smoky"
msgstr "Khói mù"
#: ../src/extension.js:935
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:895
msgid "Blustery"
msgstr "Gió dữ dội"
#: ../src/extension.js:937
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:898
msgid "Windy"
msgstr "Gió"
#: ../src/extension.js:939
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Mưa rét"
#: ../src/extension.js:901
msgid "Cold"
msgstr "Lạnh"
#: ../src/extension.js:941
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Mưa rét"
#: ../src/extension.js:904
msgid "Cloudy"
msgstr "Mây mù"
#: ../src/extension.js:943
msgid "light intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:909
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Nhiều mây"
#: ../src/extension.js:945
msgid "shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:914 ../src/extension.js:957
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Ít mây"
#: ../src/extension.js:947
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:917
msgid "Clear"
msgstr "Trời trong"
#: ../src/extension.js:949
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:920
msgid "Sunny"
msgstr "Nắng"
#: ../src/extension.js:951
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Gió tuyết"
#: ../src/extension.js:925
msgid "Fair"
msgstr "Bình thường"
#: ../src/extension.js:953
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:928
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Mưa và mưa đá"
#: ../src/extension.js:955
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Tuyết mạnh"
#: ../src/extension.js:931
msgid "Hot"
msgstr "Nóng"
#: ../src/extension.js:957
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Mưa tuyết"
#: ../src/extension.js:934
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Giông diện hẹp"
#: ../src/extension.js:959
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Mưa rào"
#: ../src/extension.js:937
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Giông rải rác"
#: ../src/extension.js:961
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Mưa và tuyết"
#: ../src/extension.js:942
#: ../src/extension.js:963
#, fuzzy
msgid "Isolated showers"
msgstr "Mưa rào rải rác"
msgid "rain and snow"
msgstr "Mưa và tuyết"
#: ../src/extension.js:945
msgid "Scattered showers"
msgstr "Mưa rào rải rác"
#: ../src/extension.js:965
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Tuyết rào nhẹ"
#: ../src/extension.js:967
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Mưa rào"
#: ../src/extension.js:948 ../src/extension.js:954
msgid "Heavy snow"
#: ../src/extension.js:969
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Tuyết mạnh"
#: ../src/extension.js:951
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Mưa tuyết rải rác"
#: ../src/extension.js:971
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:960
msgid "Thundershowers"
msgstr "Mưa rào có sấm"
#: ../src/extension.js:973
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:963
msgid "Snow showers"
msgstr "Mưa tuyết rào"
#: ../src/extension.js:975
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:977
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:966
msgid "Isolated thundershowers"
#: ../src/extension.js:979
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Sương mù"
#: ../src/extension.js:981
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:983
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:985
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:987
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:989
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:991
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:993
msgid "few clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:995
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Mưa rào rải rác"
#: ../src/extension.js:970
#: ../src/extension.js:997
msgid "broken clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:999
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Nhiều mây"
#: ../src/extension.js:1001
msgid "Not available"
msgstr "Không có dữ liệu"
#: ../src/extension.js:1008
#: ../src/extension.js:1039
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1011
#: ../src/extension.js:1042
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1014
#: ../src/extension.js:1045
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1017
#: ../src/extension.js:1048
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1051
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1054
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1057
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1060
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1063
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1066
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1069
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1072
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1075
msgid "Hurricane"
msgstr "Cuồng phong"
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Sunday"
msgstr "Chủ Nhật"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Monday"
msgstr "Thứ hai"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Tuesday"
msgstr "Thứ ba"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Wednesday"
msgstr "Thứ tư"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Thursday"
msgstr "Thứ năm"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Friday"
msgstr "Thứ sáu"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Saturday"
msgstr "Thứ bảy"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "N"
msgstr "B"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NE"
msgstr "ĐB"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "E"
msgstr "Đ"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SE"
msgstr "ĐN"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "S"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SW"
msgstr "TN"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "W"
msgstr "T"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NW"
msgstr "TB"
#: ../src/extension.js:1316 ../src/extension.js:1443
#: ../src/extension.js:1299 ../src/extension.js:1479
msgid "Yesterday"
msgstr "Hôm qua"
#: ../src/extension.js:1318 ../src/extension.js:1445
#: ../src/extension.js:1301 ../src/extension.js:1481
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s ngày trước"
#: ../src/extension.js:1437
#: ../src/extension.js:1473
msgid "Today"
msgstr "Hôm nay"
#: ../src/extension.js:1439
#: ../src/extension.js:1475
msgid "Tomorrow"
msgstr "Ngày mai"
#: ../src/extension.js:1441
#: ../src/extension.js:1477
#, fuzzy, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "%s ngày trước"
#: ../src/extension.js:1478
#: ../src/extension.js:1541
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Đang tải dữ liệu thời tiết hiện tại..."
#: ../src/extension.js:1481
#: ../src/extension.js:1544
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Đang tải dữ liệu dự báo thời tiết..."
#: ../src/extension.js:1515
#: ../src/extension.js:1578
msgid "Loading ..."
msgstr "Đang tải..."
#: ../src/extension.js:1519
#: ../src/extension.js:1582
msgid "Please wait"
msgstr "Xin đợi một lát"
#: ../src/extension.js:1580
#, fuzzy
msgid "Feels like:"
msgstr "Cảm giác ngoài trời:"
#: ../src/extension.js:1643
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1584
#: ../src/extension.js:1647
msgid "Humidity:"
msgstr "Độ ẩm:"
#: ../src/extension.js:1588
#: ../src/extension.js:1651
msgid "Pressure:"
msgstr "Áp suất:"
#: ../src/extension.js:1592
#: ../src/extension.js:1655
msgid "Wind:"
msgstr "Gió:"
#: ../src/prefs.js:118
#: ../src/prefs.js:127
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Đơn vị đo nhiệt độ"
#: ../src/prefs.js:120
#: ../src/prefs.js:129
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Đơn vị tốc độ gió"
#: ../src/prefs.js:122
#: ../src/prefs.js:131
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Áp suất:"
#: ../src/prefs.js:124
#: ../src/prefs.js:133
msgid "Position in Panel"
msgstr "Vị trí trên thanh pa-nen"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Center"
msgstr "Ở giữa"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Right"
msgstr "Bên phải"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Left"
msgstr "Bên trái"
#: ../src/prefs.js:126
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:128
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Dịch tình hình thời tiết"
#: ../src/prefs.js:130
#: ../src/prefs.js:139
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Biểu tượng đơn giản"
#: ../src/prefs.js:132
#: ../src/prefs.js:141
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Hiện nhiệt độ trên pa-nen"
#: ../src/prefs.js:134
#: ../src/prefs.js:143
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Hiện thời tiết trên pa-nen"
#: ../src/prefs.js:136
#: ../src/prefs.js:145
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:147
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:265
#: ../src/prefs.js:149
msgid "Personal Api key from openweather.org"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:302
msgid "Name of the city"
msgstr "Tên thành phố"
#: ../src/prefs.js:432
#: ../src/prefs.js:490
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Bạn có muốn xóa %s?"
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Lốc xoáy"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Bão nhiệt đới"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Mưa và mưa tuyết"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Tuyết và mưa tuyết"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Tuyết bất chợt"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Tuyết"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Mưa đá"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Bụi mù"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Bụi mù"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Khói mù"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Gió dữ dội"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Gió"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Lạnh"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Mây mù"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Ít mây"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Trời trong"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Nắng"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Bình thường"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Nóng"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Giông rải rác"
#, fuzzy
#~ msgid "Isolated showers"
#~ msgstr "Mưa rào rải rác"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Mưa tuyết rải rác"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Mưa rào có sấm"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Mưa tuyết rào"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Mưa rào rải rác"
#, fuzzy
#~ msgid "Feels like:"
#~ msgstr "Cảm giác ngoài trời:"
#~ msgid "Sunrise"
#~ msgstr "Bình minh"

@ -1,14 +1,14 @@
# Chinese translation for gnome-shell-extension-weather
# Chinese translation for gnome-shell-extension-openweather
# simon 软件包的简体中文翻译.
# Copyright (C) 2011
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# bill <bill_zt@sina.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simon 04-gnome-shell-extension-weather-452bcfe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 10:25+0800\n"
"Last-Translator: Meng Zhuo <mengzhuo1203@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
@ -17,423 +17,597 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:132
#: ../src/extension.js:141
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:229
#: ../src/extension.js:238
msgid "Weather data provided by: "
msgstr ""
#: ../src/extension.js:259
#, python-format
msgid ""
"Execution of 'gnome-open' and 'xdg-open' failed.\n"
"Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:270
msgid "Locations"
msgstr "地点"
#: ../src/extension.js:233
#: ../src/extension.js:274
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "重载天气信息"
#: ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:281
msgid "Weather Settings"
msgstr "天气设定"
#: ../src/extension.js:283
#: ../src/extension.js:334
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "没有找到设定(Schema) \"%s\" "
#: ../src/extension.js:552 ../src/prefs.js:718
#: ../src/extension.js:656 ../src/extension.js:665 ../src/prefs.js:815
msgid "Invalid city"
msgstr "无效的城市"
#: ../src/extension.js:826
msgid "Tornado"
msgstr "龙卷风"
#: ../src/extension.js:893
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:829
msgid "Tropical storm"
msgstr "热带风暴"
#: ../src/extension.js:895
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "雷阵雨"
#: ../src/extension.js:832 ../src/extension.js:1044
msgid "Hurricane"
msgstr "飓风"
#: ../src/extension.js:897
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:835
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "雷暴"
#: ../src/extension.js:899
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "局地雷阵雨"
#: ../src/extension.js:838
msgid "Thunderstorms"
#: ../src/extension.js:901
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "雷阵雨"
#: ../src/extension.js:841
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "雨夹雪"
#: ../src/extension.js:903
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "雷暴"
#: ../src/extension.js:844
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "雨夹雪"
#: ../src/extension.js:905
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "局地雷阵雨"
#: ../src/extension.js:847
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "雨夹雪"
#: ../src/extension.js:907
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:850
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "冻雨"
#: ../src/extension.js:909
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:853
msgid "Drizzle"
msgstr "小雨"
#: ../src/extension.js:911
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:856
msgid "Freezing rain"
msgstr "冻雨"
#: ../src/extension.js:913
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:859 ../src/extension.js:862
msgid "Showers"
msgstr "阵雨"
#: ../src/extension.js:915
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "小雨"
#: ../src/extension.js:865
msgid "Snow flurries"
msgstr "阵雪"
#: ../src/extension.js:917
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:868
msgid "Light snow showers"
msgstr "小雪"
#: ../src/extension.js:919
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:871
msgid "Blowing snow"
msgstr "暴雪"
#: ../src/extension.js:921
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "小雨"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:923
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:877
msgid "Hail"
#: ../src/extension.js:925
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "冰雹"
#: ../src/extension.js:880
msgid "Sleet"
msgstr "雨夹雪"
#: ../src/extension.js:927
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:883
msgid "Dust"
msgstr "扬沙"
#: ../src/extension.js:929
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "冻雨"
#: ../src/extension.js:886
msgid "Foggy"
msgstr "雾"
#: ../src/extension.js:931
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "轻微气流"
#: ../src/extension.js:889
msgid "Haze"
msgstr "霾"
#: ../src/extension.js:933
#, fuzzy
msgid "moderate rain"
msgstr "中度风"
#: ../src/extension.js:892
msgid "Smoky"
msgstr "烟雾"
#: ../src/extension.js:935
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:895
msgid "Blustery"
msgstr "大风"
#: ../src/extension.js:937
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:898
msgid "Windy"
msgstr "刮风"
#: ../src/extension.js:939
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "冻雨"
#: ../src/extension.js:901
msgid "Cold"
msgstr "冷"
#: ../src/extension.js:941
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "冻雨"
#: ../src/extension.js:904
msgid "Cloudy"
msgstr "多云"
#: ../src/extension.js:943
msgid "light intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:909
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "多云"
#: ../src/extension.js:945
msgid "shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:914 ../src/extension.js:957
msgid "Partly cloudy"
msgstr "晴转多云 "
#: ../src/extension.js:947
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:917
msgid "Clear"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:949
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:920
msgid "Sunny"
msgstr "晴"
#: ../src/extension.js:951
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "暴雪"
#: ../src/extension.js:925
msgid "Fair"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:953
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:928
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "冰雹"
#: ../src/extension.js:955
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "大雪"
#: ../src/extension.js:931
msgid "Hot"
msgstr "炎热"
#: ../src/extension.js:957
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "雨夹雪"
#: ../src/extension.js:934
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "局地雷阵雨"
#: ../src/extension.js:959
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "阵雨"
#: ../src/extension.js:937
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "零星雷阵雨"
#: ../src/extension.js:961
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "雨夹雪"
#: ../src/extension.js:942
#: ../src/extension.js:963
#, fuzzy
msgid "Isolated showers"
msgstr "局地雷阵雨"
msgid "rain and snow"
msgstr "雨夹雪"
#: ../src/extension.js:945
msgid "Scattered showers"
msgstr "零星小雪"
#: ../src/extension.js:965
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "小雪"
#: ../src/extension.js:967
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "阵雨"
#: ../src/extension.js:948 ../src/extension.js:954
msgid "Heavy snow"
#: ../src/extension.js:969
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "大雪"
#: ../src/extension.js:951
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "零星阵雪"
#: ../src/extension.js:971
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:960
msgid "Thundershowers"
msgstr "雷阵雨"
#: ../src/extension.js:973
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:963
msgid "Snow showers"
msgstr "阵雪"
#: ../src/extension.js:975
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:966
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "局地雷阵雨"
#: ../src/extension.js:977
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:979
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "雾"
#: ../src/extension.js:981
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:983
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:985
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:987
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:989
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:991
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:993
msgid "few clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:995
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "零星小雪"
#: ../src/extension.js:997
msgid "broken clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:970
#: ../src/extension.js:999
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "多云"
#: ../src/extension.js:1001
msgid "Not available"
msgstr "不可用"
#: ../src/extension.js:1008
#: ../src/extension.js:1039
msgid "Calm"
msgstr "风平浪静"
#: ../src/extension.js:1011
#: ../src/extension.js:1042
msgid "Light air"
msgstr "轻微气流"
#: ../src/extension.js:1014
#: ../src/extension.js:1045
msgid "Light breeze"
msgstr "轻微风"
#: ../src/extension.js:1017
#: ../src/extension.js:1048
msgid "Gentle breeze"
msgstr "温和微风"
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1051
msgid "Moderate breeze"
msgstr "中微风"
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1054
msgid "Fresh breeze"
msgstr "清新微风"
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1057
msgid "Strong breeze"
msgstr "强微风"
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1060
msgid "Moderate gale"
msgstr "中度风"
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1063
msgid "Fresh gale"
msgstr "清风"
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1066
msgid "Strong gale"
msgstr "强风"
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1069
msgid "Storm"
msgstr "风暴"
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1072
msgid "Violent storm"
msgstr "强风暴"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1075
msgid "Hurricane"
msgstr "飓风"
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "N"
msgstr "北"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NE"
msgstr "东北"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "E"
msgstr "东"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SE"
msgstr "东南"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "S"
msgstr "南"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SW"
msgstr "西南"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "W"
msgstr "西"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NW"
msgstr "西北"
#: ../src/extension.js:1316 ../src/extension.js:1443
#: ../src/extension.js:1299 ../src/extension.js:1479
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
#: ../src/extension.js:1318 ../src/extension.js:1445
#: ../src/extension.js:1301 ../src/extension.js:1481
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s天之前"
#: ../src/extension.js:1437
#: ../src/extension.js:1473
msgid "Today"
msgstr "今天"
#: ../src/extension.js:1439
#: ../src/extension.js:1475
msgid "Tomorrow"
msgstr "明天"
#: ../src/extension.js:1441
#: ../src/extension.js:1477
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "未来%s天"
#: ../src/extension.js:1478
#: ../src/extension.js:1541
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "正在加载当前天气 ..."
#: ../src/extension.js:1481
#: ../src/extension.js:1544
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "正在加载预报天气 ..."
#: ../src/extension.js:1515
#: ../src/extension.js:1578
msgid "Loading ..."
msgstr "正在加载 ..."
#: ../src/extension.js:1519
#: ../src/extension.js:1582
msgid "Please wait"
msgstr "请等待"
#: ../src/extension.js:1580
msgid "Feels like:"
msgstr "体感:"
#: ../src/extension.js:1643
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1584
#: ../src/extension.js:1647
msgid "Humidity:"
msgstr "湿度:"
#: ../src/extension.js:1588
#: ../src/extension.js:1651
msgid "Pressure:"
msgstr "气压:"
#: ../src/extension.js:1592
#: ../src/extension.js:1655
msgid "Wind:"
msgstr "风力:"
#: ../src/prefs.js:118
#: ../src/prefs.js:127
msgid "Temperature Unit"
msgstr "温度:"
#: ../src/prefs.js:120
#: ../src/prefs.js:129
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "风速单位"
#: ../src/prefs.js:122
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Pressure Unit"
msgstr "气压"
#: ../src/prefs.js:124
#: ../src/prefs.js:133
msgid "Position in Panel"
msgstr "面板中的位置"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Center"
msgstr "中部"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Right"
msgstr "右部"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Left"
msgstr "左部"
#: ../src/prefs.js:126
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "使用箭头作为风向标志"
#: ../src/prefs.js:128
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Translate Conditions"
msgstr "翻译"
#: ../src/prefs.js:130
#: ../src/prefs.js:139
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "象征性图标"
#: ../src/prefs.js:132
#: ../src/prefs.js:141
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "温度:"
#: ../src/prefs.js:134
#: ../src/prefs.js:143
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "在面板中显示天气条件"
#: ../src/prefs.js:136
#: ../src/prefs.js:145
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:147
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:265
#: ../src/prefs.js:149
msgid "Personal Api key from openweather.org"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:302
msgid "Name of the city"
msgstr "城市名"
#: ../src/prefs.js:432
#: ../src/prefs.js:490
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "删除 %s 吗?"
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "龙卷风"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "热带风暴"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "雨夹雪"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "雨夹雪"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "阵雪"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "雪"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "冰雹"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "扬沙"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "霾"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "烟雾"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "大风"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "刮风"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "冷"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "多云"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "晴转多云 "
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "晴"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "晴"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "晴"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "炎热"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "零星雷阵雨"
#, fuzzy
#~ msgid "Isolated showers"
#~ msgstr "局地雷阵雨"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "零星阵雪"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "雷阵雨"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "阵雪"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "局地雷阵雨"
#~ msgid "Feels like:"
#~ msgstr "体感:"

@ -1,14 +1,14 @@
# Chinese translation for gnome-shell-extension-weather
# Chinese translation for gnome-shell-extension-openweather
# simon 軟體的繁體中文翻譯.
# Copyright (C) 2011
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# bill <bill_zt@sina.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simon 04-gnome-shell-extension-weather-452bcfe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Anton Yu <anton.tw@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional)\n"
@ -17,425 +17,598 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:132
#: ../src/extension.js:141
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:229
#: ../src/extension.js:238
msgid "Weather data provided by: "
msgstr ""
#: ../src/extension.js:259
#, python-format
msgid ""
"Execution of 'gnome-open' and 'xdg-open' failed.\n"
"Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:270
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233
#: ../src/extension.js:274
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "重新載入氣象資訊"
#: ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:281
msgid "Weather Settings"
msgstr "氣象設定"
#: ../src/extension.js:283
#: ../src/extension.js:334
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:552 ../src/prefs.js:718
#: ../src/extension.js:656 ../src/extension.js:665 ../src/prefs.js:815
msgid "Invalid city"
msgstr "無效的城市代碼"
#: ../src/extension.js:826
msgid "Tornado"
msgstr "龍捲風"
#: ../src/extension.js:893
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:829
msgid "Tropical storm"
msgstr "熱帶暴氣"
#: ../src/extension.js:895
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "雷陣雨"
#: ../src/extension.js:832 ../src/extension.js:1044
msgid "Hurricane"
msgstr "熱帶氣旋"
#: ../src/extension.js:897
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:835
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "雷暴"
#: ../src/extension.js:899
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "局部雷陣雨"
#: ../src/extension.js:838
msgid "Thunderstorms"
#: ../src/extension.js:901
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "雷陣雨"
#: ../src/extension.js:841
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "雨帶雪"
#: ../src/extension.js:903
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "雷暴"
#: ../src/extension.js:844
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "雨帶雪"
#: ../src/extension.js:905
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "局部雷陣雨"
#: ../src/extension.js:847
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "雨帶雪"
#: ../src/extension.js:907
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:850
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "凍雨"
#: ../src/extension.js:909
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:853
msgid "Drizzle"
msgstr "小雨"
#: ../src/extension.js:911
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:856
msgid "Freezing rain"
msgstr "冷死人的雨"
#: ../src/extension.js:913
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:859 ../src/extension.js:862
msgid "Showers"
msgstr "陣雨"
#: ../src/extension.js:915
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "小雨"
#: ../src/extension.js:865
msgid "Snow flurries"
msgstr "陣雪"
#: ../src/extension.js:917
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:868
msgid "Light snow showers"
msgstr "小雪"
#: ../src/extension.js:919
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:871
msgid "Blowing snow"
msgstr "暴雪"
#: ../src/extension.js:921
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "小雨"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:923
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:877
msgid "Hail"
#: ../src/extension.js:925
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "冰雹"
#: ../src/extension.js:880
msgid "Sleet"
msgstr "雨帶雪"
#: ../src/extension.js:927
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:883
msgid "Dust"
msgstr "沙塵暴"
#: ../src/extension.js:929
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "凍雨"
#: ../src/extension.js:886
msgid "Foggy"
msgstr "霧"
#: ../src/extension.js:931
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "冷死人的雨"
#: ../src/extension.js:889
msgid "Haze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:933
msgid "moderate rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:892
msgid "Smoky"
msgstr "烟雾"
#: ../src/extension.js:935
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:895
msgid "Blustery"
msgstr "大風"
#: ../src/extension.js:937
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:898
msgid "Windy"
msgstr "刮風"
#: ../src/extension.js:939
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "冷死人的雨"
#: ../src/extension.js:901
msgid "Cold"
msgstr "冷"
#: ../src/extension.js:941
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "冷死人的雨"
#: ../src/extension.js:904
msgid "Cloudy"
msgstr "多雲"
#: ../src/extension.js:943
msgid "light intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:909
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "多雲"
#: ../src/extension.js:945
msgid "shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:914 ../src/extension.js:957
msgid "Partly cloudy"
msgstr "晴時多雲 "
#: ../src/extension.js:947
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:917
msgid "Clear"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:949
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:920
msgid "Sunny"
msgstr "晴"
#: ../src/extension.js:951
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "暴雪"
#: ../src/extension.js:925
msgid "Fair"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:953
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:928
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "冰雹"
#: ../src/extension.js:955
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "大雪"
#: ../src/extension.js:931
msgid "Hot"
msgstr "炎热"
#: ../src/extension.js:957
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "雨帶雪"
#: ../src/extension.js:934
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "局部雷陣雨"
#: ../src/extension.js:959
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "陣雨"
#: ../src/extension.js:937
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "零星雷陣雨"
#: ../src/extension.js:961
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "雨帶雪"
#: ../src/extension.js:942
#: ../src/extension.js:963
#, fuzzy
msgid "Isolated showers"
msgstr "局部雷陣雨"
msgid "rain and snow"
msgstr "雨帶雪"
#: ../src/extension.js:945
msgid "Scattered showers"
msgstr "零星小雪"
#: ../src/extension.js:965
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "小雪"
#: ../src/extension.js:967
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "陣雨"
#: ../src/extension.js:948 ../src/extension.js:954
msgid "Heavy snow"
#: ../src/extension.js:969
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "大雪"
#: ../src/extension.js:951
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "零星陣雪"
#: ../src/extension.js:971
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:960
msgid "Thundershowers"
msgstr "雷陣雨"
#: ../src/extension.js:973
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:963
msgid "Snow showers"
msgstr "陣雪"
#: ../src/extension.js:975
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:966
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "局部雷陣雨"
#: ../src/extension.js:977
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:979
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "霧"
#: ../src/extension.js:981
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:983
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:985
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:987
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:970
#: ../src/extension.js:989
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:991
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:993
msgid "few clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:995
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "零星小雪"
#: ../src/extension.js:997
msgid "broken clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:999
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "多雲"
#: ../src/extension.js:1001
msgid "Not available"
msgstr "無法使用"
#: ../src/extension.js:1008
#: ../src/extension.js:1039
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1011
#: ../src/extension.js:1042
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1014
#: ../src/extension.js:1045
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1017
#: ../src/extension.js:1048
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1051
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1054
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1057
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1060
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1063
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1066
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1069
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1072
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1075
msgid "Hurricane"
msgstr "熱帶氣旋"
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
#: ../src/extension.js:1048
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1054
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1316 ../src/extension.js:1443
#: ../src/extension.js:1299 ../src/extension.js:1479
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
#: ../src/extension.js:1318 ../src/extension.js:1445
#: ../src/extension.js:1301 ../src/extension.js:1481
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s 天以前"
#: ../src/extension.js:1437
#: ../src/extension.js:1473
msgid "Today"
msgstr "今天"
#: ../src/extension.js:1439
#: ../src/extension.js:1475
msgid "Tomorrow"
msgstr "明天"
#: ../src/extension.js:1441
#: ../src/extension.js:1477
#, fuzzy, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "%s 天以前"
#: ../src/extension.js:1478
#: ../src/extension.js:1541
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "正在載入即時天氣 ..."
#: ../src/extension.js:1481
#: ../src/extension.js:1544
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "正在載入天氣預報 ..."
#: ../src/extension.js:1515
#: ../src/extension.js:1578
msgid "Loading ..."
msgstr "載入中 ..."
#: ../src/extension.js:1519
#: ../src/extension.js:1582
msgid "Please wait"
msgstr "請稍候"
#: ../src/extension.js:1580
#, fuzzy
msgid "Feels like:"
msgstr "感覺像"
#: ../src/extension.js:1643
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1584
#: ../src/extension.js:1647
msgid "Humidity:"
msgstr "濕度:"
#: ../src/extension.js:1588
#: ../src/extension.js:1651
msgid "Pressure:"
msgstr "氣壓:"
#: ../src/extension.js:1592
#: ../src/extension.js:1655
msgid "Wind:"
msgstr "風力:"
#: ../src/prefs.js:118
#: ../src/prefs.js:127
msgid "Temperature Unit"
msgstr "溫度:"
#: ../src/prefs.js:120
#: ../src/prefs.js:129
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "風速單位"
#: ../src/prefs.js:122
#: ../src/prefs.js:131
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "氣壓:"
#: ../src/prefs.js:124
#: ../src/prefs.js:133
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Center"
msgstr "中心"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Right"
msgstr "右"
#: ../src/prefs.js:125
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Left"
msgstr "左"
#: ../src/prefs.js:126
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:128
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:130
#: ../src/prefs.js:139
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:132
#: ../src/prefs.js:141
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "溫度:"
#: ../src/prefs.js:134
#: ../src/prefs.js:143
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:136
#: ../src/prefs.js:145
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:147
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:265
#: ../src/prefs.js:149
msgid "Personal Api key from openweather.org"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:302
msgid "Name of the city"
msgstr "城市名"
#: ../src/prefs.js:432
#: ../src/prefs.js:490
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "移除 %s"
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "龍捲風"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "熱帶暴氣"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "雨帶雪"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "雨帶雪"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "陣雪"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "雪"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "冰雹"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "沙塵暴"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "霾"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "烟雾"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "大風"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "刮風"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "冷"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "多雲"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "晴時多雲 "
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "晴"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "晴"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "晴"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "炎热"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "零星雷陣雨"
#, fuzzy
#~ msgid "Isolated showers"
#~ msgstr "局部雷陣雨"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "零星陣雪"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "雷陣雨"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "陣雪"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "局部雷陣雨"
#, fuzzy
#~ msgid "Feels like:"
#~ msgstr "感覺像"

@ -1,7 +1,7 @@
# Change these to modify how installation is performed
topextensiondir = $(datadir)/gnome-shell/extensions
uuid = weather-extension@jenslody.de
uuid = openweather-extension@jenslody.de
extensiondir = $(topextensiondir)/$(uuid)

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -8,29 +8,30 @@
* Christian METZLER <neroth@xeked.com>,
* Jens Lody <jens@jenslody.de>,
*
* This file is part of gnome-shell-extension-weather.
* This file is part of gnome-shell-extension-openweather.
*
* gnome-shell-extension-weather is free software: you can
* gnome-shell-extension-openweather is free software: you can
* redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU
* General Public License as published by the Free Software
* Foundation, either version 3 of the License, or (at your option)
* any later version.
*
* gnome-shell-extension-weather is distributed in the hope that it
* gnome-shell-extension-openweather is distributed in the hope that it
* will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the
* implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR
* PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with gnome-shell-extension-weather. If not, see
* along with gnome-shell-extension-openweather. If not, see
* <http://www.gnu.org/licenses/>.
*
*/
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const Gdk = imports.gi.Gdk;
const GObject = imports.gi.GObject;
const GtkBuilder = Gtk.Builder;
const Gio = imports.gi.Gio;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extension-weather');
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extension-openweather');
const _ = Gettext.gettext;
const Soup = imports.gi.Soup;
@ -41,7 +42,7 @@ const Convenience = Me.imports.convenience;
const EXTENSIONDIR = Me.dir.get_path();
const WEATHER_SETTINGS_SCHEMA = 'org.gnome.shell.extensions.weather';
const WEATHER_SETTINGS_SCHEMA = 'org.gnome.shell.extensions.openweather';
const WEATHER_UNIT_KEY = 'unit';
const WEATHER_PRESSURE_UNIT_KEY = 'pressure-unit';
const WEATHER_WIND_SPEED_UNIT_KEY = 'wind-speed-unit';
@ -53,9 +54,16 @@ const WEATHER_USE_SYMBOLIC_ICONS_KEY = 'use-symbolic-icons';
const WEATHER_SHOW_TEXT_IN_PANEL_KEY = 'show-text-in-panel';
const WEATHER_POSITION_IN_PANEL_KEY = 'position-in-panel';
const WEATHER_SHOW_COMMENT_IN_PANEL_KEY = 'show-comment-in-panel';
const WEATHER_REFRESH_INTERVAL = 'refresh-interval';
const WEATHER_REFRESH_INTERVAL_CURRENT = 'refresh-interval-current';
const WEATHER_REFRESH_INTERVAL_FORECAST = 'refresh-interval-forecast';
const WEATHER_CENTER_FORECAST_KEY = 'center-forecast';
const WEATHER_DAYS_FORECAST = 'days-forecast';
const WEATHER_OWM_API_KEY = 'appid';
//URL
const WEATHER_URL_BASE = 'http://api.openweathermap.org/data/2.5/';
const WEATHER_URL_CURRENT = WEATHER_URL_BASE + 'weather';
const WEATHER_URL_FIND = WEATHER_URL_BASE + 'find';
// Soup session (see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=661323#c64) (Simon Legner)
const _httpSession = new Soup.SessionAsync();
@ -64,8 +72,8 @@ Soup.Session.prototype.add_feature.call(_httpSession, new Soup.ProxyResolverDefa
let mCities = null;
const WeatherPrefsWidget = new GObject.Class({
Name: 'WeatherExtension.Prefs.Widget',
GTypeName: 'WeatherExtensionPrefsWidget',
Name: 'OpenWeatherExtension.Prefs.Widget',
GTypeName: 'OpenWeatherExtensionPrefsWidget',
Extends: Gtk.Box,
_init: function(params) {
@ -137,7 +145,9 @@ const WeatherPrefsWidget = new GObject.Class({
this.addLabel(_("Center forecast"));
this.addSwitch("center_forecast");
this.addLabel(_("Number of days in forecast"));
this.addComboBox(["2", "3", "4", "5"], "days_forecast");
this.addComboBox(["2", "3", "4", "5", "6", "7", "8", "9", "10"], "days_forecast");
this.addLabel(_("Personal Api key from openweather.org"));
this.addAppidEntry(("appid"));
},
refreshUI: function() {
@ -149,7 +159,7 @@ const WeatherPrefsWidget = new GObject.Class({
this.Window.get_object("tree-toolbutton-remove").sensitive = Boolean(this.city.length);
if (mCities != this.city) {
if (typeof this.liststore != "undefined")
if (this.liststore != undefined)
this.liststore.clear();
if (this.city.length > 0) {
@ -255,10 +265,34 @@ const WeatherPrefsWidget = new GObject.Class({
this.inc();
},
addAppidEntry: function(a) {
let that = this;
let en = new Gtk.Entry();
this.configWidgets.push([en, a]);
en.visible = 1;
en.can_focus = 1;
en.set_width_chars(32);
en.text = this[a];
if (this[a].length != 32)
en.set_icon_from_icon_name(Gtk.PositionType.LEFT, 'dialog-warning');
en.connect("notify::text", function() {
let key = arguments[0].text;
let rgba = new Gdk.Color();
that[a] = key;
if (key.length == 32)
en.set_icon_from_icon_name(Gtk.PositionType.LEFT, '');
else
en.set_icon_from_icon_name(Gtk.PositionType.LEFT, 'dialog-warning');
});
this.right_widget.attach(en, this.x[0], this.x[1], this.y[0], this.y[1], 0, 0, 0, 0);
this.inc();
},
selectionChanged: function(select) {
let a = select.get_selected_rows(this.liststore)[0][0];
if (typeof a != "undefined")
if (a != undefined)
if (this.actual_city != parseInt(a.to_string()))
this.actual_city = parseInt(a.to_string());
},
@ -266,6 +300,7 @@ const WeatherPrefsWidget = new GObject.Class({
addCity: function() {
let that = this;
let textDialog = _("Name of the city");
let dialog = new Gtk.Dialog({
title: ""
});
@ -309,16 +344,22 @@ const WeatherPrefsWidget = new GObject.Class({
if (location.search(/\[/) == -1 || location.search(/\]/) == -1)
return 0;
let woeid = location.split(/\[/)[1].split(/\]/)[0];
if (!woeid)
let id = location.split(/\[/)[1].split(/\]/)[0];
if (!id)
return 0;
that.loadJsonAsync(encodeURI('http://query.yahooapis.com/v1/public/yql?q=select woeid from geo.places where woeid = "' + woeid + '" limit 1&format=json'), function() {
that.loadJsonAsync(WEATHER_URL_CURRENT, {
id: id
}, function() {
d.sensitive = 0;
if (typeof arguments[0].query == "undefined")
if (arguments[0] == undefined)
return 0;
let city = arguments[0];
if (Number(city.cod) != 200)
return 0;
let city = arguments[0].query;
if (Number(city.count) == 0)
return 0;
@ -330,54 +371,55 @@ const WeatherPrefsWidget = new GObject.Class({
let searchLocation = function() {
let location = entry.get_text();
let params = {
cnt: '30',
sort: 'population',
type: 'like',
units: 'metric',
q: location
};
if (this._appid)
params['APPID'] = this._appid;
if (testLocation(location) == 0)
that.loadJsonAsync(encodeURI('http://query.yahooapis.com/v1/public/yql?q=select woeid,name,admin1,country from geo.places where text = "*' + location + '*" or text = "' + location + '"&format=json'), function() {
that.loadJsonAsync(WEATHER_URL_FIND, params, function() {
if (!arguments[0])
return 0;
let city = arguments[0].query;
let n = Number(city.count);
if (n > 0)
city = city.results.place;
let city = arguments[0];
if (Number(city.cod) != 200)
return 0;
if (Number(city.count) > 0)
city = city.list;
else
return 0;
completionModel.clear();
let current = this.liststore.get_iter_first();
if (n > 1) {
for (var i in city) {
if (typeof m == "undefined")
var m = {};
for (var i in city) {
if (m == undefined)
var m = {};
current = completionModel.append();
let cityText = city[i].name;
if (city[i].admin1)
cityText += ", " + city[i].admin1.content;
if (city[i].country)
cityText += " (" + city[i].country.code + ")";
current = completionModel.append();
cityText += " [" + city[i].woeid + "]";
let cityText = city[i].name;
if (m[cityText])
continue;
else
m[cityText] = 1;
if (city[i].sys)
cityText += ", " + city[i].sys.country;
completionModel.set_value(current, 0, cityText);
}
} else {
current = completionModel.append();
let cityText = city.name;
if (city.admin1)
cityText += ", " + city.admin1.content;
if (city[i].id)
cityText += " [" + city[i].id + "]";
if (city.country)
cityText += " (" + city.country.code + ")";
if (m[cityText])
continue;
else
m[cityText] = 1;
cityText += " [" + city.woeid + "]";
completionModel.set_value(current, 0, cityText);
}
completion.complete();
return 0;
}, "getInfo");
@ -394,28 +436,41 @@ const WeatherPrefsWidget = new GObject.Class({
if (entry.get_text().search(/\[/) == -1 || entry.get_text().search(/\]/) == -1)
return 0;
let woeid = entry.get_text().split(/\[/)[1].split(/\]/)[0];
if (!woeid)
let name = entry.get_text().split(/,/)[0];
if (!name)
return 0;
that.loadJsonAsync(encodeURI('http://query.yahooapis.com/v1/public/yql?format=json&q=select woeid,name,admin1,country from geo.places where woeid = "' + woeid + '" limit 1'), function() {
let city = arguments[0].query;
if (Number(city.count) > 0)
city = city.results.place;
else
let params = {
q: name,
type: 'accurate'
};
if (this._appid)
params['APPID'] = this._appid;
that.loadJsonAsync(WEATHER_URL_CURRENT, params, function() {
if (!arguments[0])
return 0;
let city = arguments[0];
if (Number(city.cod) != 200)
return 0;
let id = entry.get_text().split(/\[/)[1].split(/\]/)[0];
if (!id)
return 0;
if (id != city.id)
return 0;
let cityText = city.name;
if (city.admin1)
cityText += ", " + city.admin1.content;
if (city.country)
cityText += " (" + city.country.code + ")";
if (city.sys)
cityText += " (" + city.sys.country + ")";
if (that.city)
that.city = that.city + " && " + city.woeid + ">" + cityText;
that.city = that.city + " && " + city.id + ">" + cityText;
else
that.city = city.woeid + ">" + cityText;
that.city = city.id + ">" + cityText;
return 0;
}, "lastTest");
}
@ -488,14 +543,15 @@ const WeatherPrefsWidget = new GObject.Class({
this.treeview.get_selection().select_path(path);
},
loadJsonAsync: function(url, fun, id) {
loadJsonAsync: function(url, params, fun, id) {
let here = this;
let message = Soup.Message.new('GET', url);
if (typeof this.asyncSession == "undefined")
let message = Soup.form_request_new_from_hash('GET', url, params);
if (this.asyncSession == undefined)
this.asyncSession = {};
if (typeof this.asyncSession[id] != "undefined" && this.asyncSession[id]) {
if (this.asyncSession[id] != undefined && this.asyncSession[id]) {
_httpSession.abort();
this.asyncSession[id] = 0;
}
@ -692,16 +748,30 @@ const WeatherPrefsWidget = new GObject.Class({
this.Settings.set_boolean(WEATHER_SHOW_COMMENT_IN_PANEL_KEY, v);
},
get refresh_interval() {
get refresh_interval_current() {
if (!this.Settings)
this.loadConfig();
let v = this.Settings.get_int(WEATHER_REFRESH_INTERVAL_CURRENT);
return ((v >= 600) ? v : 600);
},
set refresh_interval_current(v) {
if (!this.Settings)
this.loadConfig();
return this.Settings.get_int(WEATHER_REFRESH_INTERVAL);
this.Settings.set_int(WEATHER_REFRESH_INTERVAL_CURRENT, ((v >= 600) ? v : 600));
},
set refresh_interval(v) {
get refresh_interval_forecast() {
if (!this.Settings)
this.loadConfig();
this.Settings.set_int(WEATHER_REFRESH_INTERVAL, v);
let v = this.Settings.get_int(WEATHER_REFRESH_INTERVAL_FORECAST);
return ((v >= 600) ? v : 600);
},
set refresh_interval_forecast(v) {
if (!this.Settings)
this.loadConfig();
this.Settings.set_int(WEATHER_REFRESH_INTERVAL_FORECAST, ((v >= 600) ? v : 600));
},
get center_forecast() {
@ -728,13 +798,25 @@ const WeatherPrefsWidget = new GObject.Class({
this.Settings.set_int(WEATHER_DAYS_FORECAST, v + 2);
},
get appid() {
if (!this.Settings)
this.loadConfig();
return this.Settings.get_string(WEATHER_OWM_API_KEY);
},
set appid(v) {
if (!this.Settings)
this.loadConfig();
this.Settings.set_string(WEATHER_OWM_API_KEY, v);
},
extractLocation: function(a) {
if (a.search(">") == -1)
return _("Invalid city");
return a.split(">")[1];
},
extractWoeid: function(a) {
extractId: function(a) {
if (a.search(">") == -1)
return 0;
return a.split(">")[0];
@ -742,7 +824,7 @@ const WeatherPrefsWidget = new GObject.Class({
});
function init() {
Convenience.initTranslations('gnome-shell-extension-weather');
Convenience.initTranslations('gnome-shell-extension-openweather');
}
function buildPrefsWidget() {

Loading…
Cancel
Save