diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 37e0e92..f594508 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -25,45 +25,45 @@ msgstr "..." #: ../src/extension.js:312 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut trobar l'esquema \"%s\". " #: ../src/extension.js:714 msgid "Locations" -msgstr "" +msgstr "Ubicacions" #: ../src/extension.js:729 msgid "Reload Weather Information" -msgstr "" +msgstr "Actualitza la informació del temps" #: ../src/extension.js:746 msgid "Weather data provided by:" -msgstr "" +msgstr "Informació del temps proporcionada per:" #: ../src/extension.js:768 #, python-format msgid "Can not open %s" -msgstr "" +msgstr "No es pot obrir %s" #: ../src/extension.js:776 msgid "Weather Settings" -msgstr "" +msgstr "Preferències" #: ../src/extension.js:839 ../src/extension.js:848 ../src/prefs.js:845 msgid "Invalid city" -msgstr "" +msgstr "Ciutat no vàlida" #: ../src/extension.js:1081 msgid "thunderstorm with light rain" -msgstr "" +msgstr "Tempestes amb pluges dèbils" #: ../src/extension.js:1083 #, fuzzy msgid "thunderstorm with rain" -msgstr "Tempestes" +msgstr "Tempestes amb pluges" #: ../src/extension.js:1085 msgid "thunderstorm with heavy rain" -msgstr "" +msgstr "Tempestes amb fortes pluges" #: ../src/extension.js:1087 #, fuzzy @@ -87,19 +87,19 @@ msgstr "Tempestes aïllades" #: ../src/extension.js:1095 msgid "thunderstorm with light drizzle" -msgstr "" +msgstr "Tempesta amb plugim dèbil" #: ../src/extension.js:1097 msgid "thunderstorm with drizzle" -msgstr "" +msgstr "Tempestes amb plugim" #: ../src/extension.js:1099 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" -msgstr "" +msgstr "Tempestes amb plugim persistent" #: ../src/extension.js:1101 msgid "light intensity drizzle" -msgstr "" +msgstr "Plugim dèbil" #: ../src/extension.js:1103 #, fuzzy @@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "Plugim" #: ../src/extension.js:1105 msgid "heavy intensity drizzle" -msgstr "" +msgstr "Plugim intens" #: ../src/extension.js:1107 msgid "light intensity drizzle rain" -msgstr "" +msgstr "Plugim dèbil" #: ../src/extension.js:1109 #, fuzzy @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Plugim" #: ../src/extension.js:1111 msgid "heavy intensity drizzle rain" -msgstr "" +msgstr "Plugim persistent" #: ../src/extension.js:1113 #, fuzzy @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Barreja de pluja i calamarsa" #: ../src/extension.js:1115 msgid "heavy shower rain and drizzle" -msgstr "" +msgstr "Barreja de xàfecs i plugim" #: ../src/extension.js:1117 #, fuzzy @@ -144,15 +144,15 @@ msgstr "Pluja glaçada" #: ../src/extension.js:1121 msgid "moderate rain" -msgstr "" +msgstr "Pluja moderada" #: ../src/extension.js:1123 msgid "heavy intensity rain" -msgstr "" +msgstr "Pluja intensa" #: ../src/extension.js:1125 msgid "very heavy rain" -msgstr "" +msgstr "Pluja molt intensa" #: ../src/extension.js:1127 #, fuzzy @@ -166,19 +166,19 @@ msgstr "Pluja glaçada" #: ../src/extension.js:1131 msgid "light intensity shower rain" -msgstr "" +msgstr "Xàfecs de baixa intensitat" #: ../src/extension.js:1133 msgid "shower rain" -msgstr "" +msgstr "Xàfecs" #: ../src/extension.js:1135 msgid "heavy intensity shower rain" -msgstr "" +msgstr "Xàfects de gran intessitat" #: ../src/extension.js:1137 msgid "ragged shower rain" -msgstr "" +msgstr "Xàfecs aïllats" #: ../src/extension.js:1139 #, fuzzy @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Neu aixecada pel vent" #: ../src/extension.js:1141 msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "Neu" #: ../src/extension.js:1143 #, fuzzy @@ -231,19 +231,19 @@ msgstr "Nevada forta" #: ../src/extension.js:1159 msgid "mist" -msgstr "" +msgstr "Boirina" #: ../src/extension.js:1161 msgid "smoke" -msgstr "" +msgstr "Boira" #: ../src/extension.js:1163 msgid "haze" -msgstr "" +msgstr "Calitja" #: ../src/extension.js:1165 msgid "Sand/Dust Whirls" -msgstr "" +msgstr "Remolins d'arena" #: ../src/extension.js:1167 #, fuzzy @@ -252,31 +252,31 @@ msgstr "Boirós" #: ../src/extension.js:1169 msgid "sand" -msgstr "" +msgstr "Arena" #: ../src/extension.js:1171 msgid "dust" -msgstr "" +msgstr "Pols" #: ../src/extension.js:1173 msgid "VOLCANIC ASH" -msgstr "" +msgstr "CENDRA VOLCÀNICA" #: ../src/extension.js:1175 msgid "SQUALLS" -msgstr "" +msgstr "BORRASCA" #: ../src/extension.js:1177 msgid "TORNADO" -msgstr "" +msgstr "TORNADO" #: ../src/extension.js:1179 msgid "sky is clear" -msgstr "" +msgstr "Cel clar" #: ../src/extension.js:1181 msgid "few clouds" -msgstr "" +msgstr "Alguns núvols" #: ../src/extension.js:1183 #, fuzzy @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Pluges aïllades" #: ../src/extension.js:1185 msgid "broken clouds" -msgstr "" +msgstr "Núvols trencats" #: ../src/extension.js:1187 #, fuzzy @@ -298,51 +298,51 @@ msgstr "No disponible" #: ../src/extension.js:1227 msgid "Calm" -msgstr "" +msgstr "Calma" #: ../src/extension.js:1230 msgid "Light air" -msgstr "" +msgstr "Ventolina" #: ../src/extension.js:1233 msgid "Light breeze" -msgstr "" +msgstr "Vent fluixet" #: ../src/extension.js:1236 msgid "Gentle breeze" -msgstr "" +msgstr "Vent fluix" #: ../src/extension.js:1239 msgid "Moderate breeze" -msgstr "" +msgstr "Vent moderat" #: ../src/extension.js:1242 msgid "Fresh breeze" -msgstr "" +msgstr "Vent fresquet" #: ../src/extension.js:1245 msgid "Strong breeze" -msgstr "" +msgstr "Vent fresc" #: ../src/extension.js:1248 msgid "Moderate gale" -msgstr "" +msgstr "Vent fort" #: ../src/extension.js:1251 msgid "Fresh gale" -msgstr "" +msgstr "Temporal" #: ../src/extension.js:1254 msgid "Strong gale" -msgstr "" +msgstr "Temporal fort" #: ../src/extension.js:1257 msgid "Storm" -msgstr "" +msgstr "Tempesta" #: ../src/extension.js:1260 msgid "Violent storm" -msgstr "" +msgstr "Tempesta intensa" #: ../src/extension.js:1263 msgid "Hurricane" @@ -398,24 +398,24 @@ msgstr "" #: ../src/extension.js:1273 msgid "SW" -msgstr "" +msgstr "SO" #: ../src/extension.js:1273 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "O" #: ../src/extension.js:1273 msgid "NW" -msgstr "" +msgstr "NO" #: ../src/extension.js:1494 ../src/extension.js:1684 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Ahir" #: ../src/extension.js:1496 ../src/extension.js:1686 #, python-format msgid "%s days ago" -msgstr "" +msgstr "Fa %s dies" #: ../src/extension.js:1678 msgid "Today" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Demà" #: ../src/extension.js:1682 #, python-format msgid "In %s days" -msgstr "" +msgstr "En %s dies" #: ../src/extension.js:1753 msgid "Loading current weather ..." @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Espereu" #: ../src/extension.js:1850 msgid "Cloudiness:" -msgstr "" +msgstr "Nuvolós" #: ../src/extension.js:1854 msgid "Humidity:" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Temperatura:" #: ../src/prefs.js:130 msgid "Wind Speed Unit" -msgstr "" +msgstr "Unitat de velocitat:" #: ../src/prefs.js:132 #, fuzzy @@ -473,35 +473,35 @@ msgstr "Pressió:" #: ../src/prefs.js:134 msgid "Position in Panel" -msgstr "" +msgstr "Posició:" #: ../src/prefs.js:135 msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centre" #: ../src/prefs.js:135 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Dreta" #: ../src/prefs.js:135 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Esquerra" #: ../src/prefs.js:136 msgid "Wind Direction by Arrows" -msgstr "" +msgstr "Direcció del vent amb fletxes" #: ../src/prefs.js:138 msgid "Translate Conditions" -msgstr "" +msgstr "Condicions climàtiques traduïdes" #: ../src/prefs.js:140 msgid "Symbolic Icons" -msgstr "" +msgstr "Icones simbòliques" #: ../src/prefs.js:142 msgid "Text on buttons" -msgstr "" +msgstr "Text sobre els botons" #: ../src/prefs.js:144 msgid "Temperature in Panel" @@ -509,15 +509,15 @@ msgstr "Temperatura:" #: ../src/prefs.js:146 msgid "Conditions in Panel" -msgstr "" +msgstr "Condicions climàtiques:" #: ../src/prefs.js:148 msgid "Center forecast" -msgstr "" +msgstr "Centrar les prediccions" #: ../src/prefs.js:150 msgid "Number of days in forecast" -msgstr "" +msgstr "Nombre de dies de les prediccions" #: ../src/prefs.js:152 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" @@ -525,16 +525,16 @@ msgstr "" #: ../src/prefs.js:154 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" -msgstr "" +msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org" #: ../src/prefs.js:303 msgid "Name of the city" -msgstr "" +msgstr "Nom de la ciutat" #: ../src/prefs.js:488 #, python-format msgid "Remove %s ?" -msgstr "" +msgstr "Voleu esborrar %s ?" #~ msgid "Loading future weather ..." #~ msgstr "S'està carregant el temps futur..."