From fc87c0979f1ce22c82d40f6032444babbda2d78f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexey Petrovsky Date: Sun, 14 Oct 2018 21:01:14 +0300 Subject: [PATCH] Add Belarusian translation --- po/LINGUAS | 1 + po/be.po | 891 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 892 insertions(+) create mode 100644 po/be.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 4dc1210..1752403 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,4 +1,5 @@ ar +be bg ca cs diff --git a/po/be.po b/po/be.po new file mode 100644 index 0000000..132f8bd --- /dev/null +++ b/po/be.po @@ -0,0 +1,891 @@ +# Belarusian translation for gnome-shell-extension-openweather +# Copyright (C) 2018 +# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package. +# Piatrouski Aliaksei , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 0.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" +"openweather/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-14 20:57+0300\n" +"Last-Translator: Aliaksei \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"Language-Team: \n" + +#: src/extension.js:174 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: src/extension.js:384 +msgid "" +"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" +"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " +"dialog to on or register at https://openweathermap.org/appid and paste your " +"personal key into the preferences dialog." +msgstr "" +"Openweathermap.org не працуе без API ключа.\n" +"Уключыце выкарыстоўванне ключа ў дыялогу дадатку, або зарэгіструйцеся на " +"https://openweathermap.org/appid і ўстаўце асабісты ключ у дыялогу настроек." + +#: src/extension.js:442 +msgid "" +"Dark Sky does not work without an api-key.\n" +"Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " +"key into the preferences dialog." +msgstr "" +"Dark Sky не працуе без API ключа.\n" +"Зарэгіструйцеся на https://darksky.net/dev/register і ўстаўце асабісты ключ у " +"дыялогу настроек." + +#: src/extension.js:515 +#, javascript-format +msgid "Can not connect to %s" +msgstr "Не атрымліваецца злучыцца з %s" + +#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 +msgid "Locations" +msgstr "Гарады" + +#: src/extension.js:876 +msgid "Reload Weather Information" +msgstr "Аднавіць інфармацыю аб надвор'і" + +#: src/extension.js:891 +msgid "Weather data provided by:" +msgstr "Інфармацыя аб надвор'і прадстаўлена:" + +#: src/extension.js:907 +#, javascript-format +msgid "Can not open %s" +msgstr "Немагчыма адкрыць %s" + +#: src/extension.js:914 +msgid "Weather Settings" +msgstr "Налады аплета надвор'я" + +#: src/extension.js:978 src/prefs.js:1036 +msgid "Invalid city" +msgstr "Няправільны горад" + +#: src/extension.js:989 +msgid "Invalid location! Please try to recreate it." +msgstr "Няправільнае месцазнаходжанне! Паспрабуйце стварыць яго нанова." + +#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 +msgid "K" +msgstr "K" + +#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 +msgid "°Ra" +msgstr "°Ra" + +#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: src/extension.js:1091 +msgid "Calm" +msgstr "Штыль" + +#: src/extension.js:1094 +msgid "Light air" +msgstr "Ціхі вецер" + +#: src/extension.js:1097 +msgid "Light breeze" +msgstr "Лёгкі вецер" + +#: src/extension.js:1100 +msgid "Gentle breeze" +msgstr "Слабы вецер" + +#: src/extension.js:1103 +msgid "Moderate breeze" +msgstr "Сярэдні вецер" + +#: src/extension.js:1106 +msgid "Fresh breeze" +msgstr "Свежы вецер" + +#: src/extension.js:1109 +msgid "Strong breeze" +msgstr "Моцны вецер" + +#: src/extension.js:1112 +msgid "Moderate gale" +msgstr "Сярэдні вецер" + +#: src/extension.js:1115 +msgid "Fresh gale" +msgstr "Вельмі моцны вецер" + +#: src/extension.js:1118 +msgid "Strong gale" +msgstr "Шторм" + +#: src/extension.js:1121 +msgid "Storm" +msgstr "Моцны шторм" + +#: src/extension.js:1124 +msgid "Violent storm" +msgstr "Вельмі моцны шторм" + +#: src/extension.js:1127 +msgid "Hurricane" +msgstr "Ураган" + +#: src/extension.js:1131 +msgid "Sunday" +msgstr "Нядзеля" + +#: src/extension.js:1131 +msgid "Monday" +msgstr "Панядзелак" + +#: src/extension.js:1131 +msgid "Tuesday" +msgstr "Аўторак" + +#: src/extension.js:1131 +msgid "Wednesday" +msgstr "Серада" + +#: src/extension.js:1131 +msgid "Thursday" +msgstr "Чацвер" + +#: src/extension.js:1131 +msgid "Friday" +msgstr "Пятніца" + +#: src/extension.js:1131 +msgid "Saturday" +msgstr "Субота" + +#: src/extension.js:1137 +msgid "N" +msgstr "С" + +#: src/extension.js:1137 +msgid "NE" +msgstr "СУ" + +#: src/extension.js:1137 +msgid "E" +msgstr "У" + +#: src/extension.js:1137 +msgid "SE" +msgstr "ПдУ" + +#: src/extension.js:1137 +msgid "S" +msgstr "Пд" + +#: src/extension.js:1137 +msgid "SW" +msgstr "ПдЗ" + +#: src/extension.js:1137 +msgid "W" +msgstr "З" + +#: src/extension.js:1137 +msgid "NW" +msgstr "ПнЗ" + +#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 +msgid "hPa" +msgstr "гПа" + +#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 +msgid "inHg" +msgstr "дзюйм рт.сл." + +#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 +msgid "bar" +msgstr "бар" + +#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 +msgid "Pa" +msgstr "Па" + +#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 +msgid "kPa" +msgstr "кПа" + +#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 +msgid "atm" +msgstr "атм" + +#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 +msgid "at" +msgstr "ат" + +#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 +msgid "Torr" +msgstr "Торр" + +#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 +msgid "mmHg" +msgstr "мм рт.сл." + +#: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 +msgid "mbar" +msgstr "мбар" + +#: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 +msgid "m/s" +msgstr "м/с" + +#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 +msgid "km/h" +msgstr "км/г" + +#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 +msgid "kn" +msgstr "уз" + +#: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 +msgid "ft/s" +msgstr "фут/с" + +#: src/extension.js:1442 +msgid "Loading ..." +msgstr "Загрузка ..." + +#: src/extension.js:1446 +msgid "Please wait" +msgstr "Пачакайце, калі ласка " + +#: src/extension.js:1507 +msgid "Cloudiness:" +msgstr "Хмарнасць:" + +#: src/extension.js:1511 +msgid "Humidity:" +msgstr "Вільготнасць:" + +#: src/extension.js:1515 +msgid "Pressure:" +msgstr "Ціск:" + +#: src/extension.js:1519 +msgid "Wind:" +msgstr "Вецер:" + +#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 +#: src/openweathermap_org.js:451 +msgid "Yesterday" +msgstr "Учора" + +#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 +#: src/openweathermap_org.js:453 +#, javascript-format +msgid "%d day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "%d дзень таму" +msgstr[1] "%d дні таму" +msgstr[2] "%d дзён таму" + +#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 +#: src/openweathermap_org.js:368 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 +msgid "Today" +msgstr "Сёння" + +#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Заўтра" + +#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 +#, javascript-format +msgid "In %d day" +msgid_plural "In %d days" +msgstr[0] "На %d дзень" +msgstr[1] "На %d дні" +msgstr[2] "На %d дзён" + +#: src/openweathermap_org.js:181 +msgid "Thunderstorm with light rain" +msgstr "Навальніца з невялікім дажджом" + +#: src/openweathermap_org.js:183 +msgid "Thunderstorm with rain" +msgstr "Навальніца з дажджом" + +#: src/openweathermap_org.js:185 +msgid "Thunderstorm with heavy rain" +msgstr "Навальніца з моцным дажджом" + +#: src/openweathermap_org.js:187 +msgid "Light thunderstorm" +msgstr "Невялікая навальніца" + +#: src/openweathermap_org.js:189 +msgid "Thunderstorm" +msgstr "Навальніца" + +#: src/openweathermap_org.js:191 +msgid "Heavy thunderstorm" +msgstr "Моцная навальніца" + +#: src/openweathermap_org.js:193 +msgid "Ragged thunderstorm" +msgstr "Шалёная навальніца" + +#: src/openweathermap_org.js:195 +msgid "Thunderstorm with light drizzle" +msgstr "Навальніца і невялікая імжа" + +#: src/openweathermap_org.js:197 +msgid "Thunderstorm with drizzle" +msgstr "Навальніца і імжа" + +#: src/openweathermap_org.js:199 +msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" +msgstr "Навальніца і моцная імжа" + +#: src/openweathermap_org.js:201 +msgid "Light intensity drizzle" +msgstr "Мерная імжа" + +#: src/openweathermap_org.js:203 +msgid "Drizzle" +msgstr "Імжа" + +#: src/openweathermap_org.js:205 +msgid "Heavy intensity drizzle" +msgstr "Інтэнсіўная імжа" + +#: src/openweathermap_org.js:207 +msgid "Light intensity drizzle rain" +msgstr "Малы дождж" + +#: src/openweathermap_org.js:209 +msgid "Drizzle rain" +msgstr "Дробны дождж" + +#: src/openweathermap_org.js:211 +msgid "Heavy intensity drizzle rain" +msgstr "Моцны дробны дождж" + +#: src/openweathermap_org.js:213 +msgid "Shower rain and drizzle" +msgstr "Залева і імжа" + +#: src/openweathermap_org.js:215 +msgid "Heavy shower rain and drizzle" +msgstr "Моцнае залева і імжа" + +#: src/openweathermap_org.js:217 +msgid "Shower drizzle" +msgstr "Моцны дробны дождж" + +#: src/openweathermap_org.js:219 +msgid "Light rain" +msgstr "Слабы дождж" + +#: src/openweathermap_org.js:221 +msgid "Moderate rain" +msgstr "Мерны дождж" + +#: src/openweathermap_org.js:223 +msgid "Heavy intensity rain" +msgstr "Моцны дождж" + +#: src/openweathermap_org.js:225 +msgid "Very heavy rain" +msgstr "Вельмі моцны дождж" + +#: src/openweathermap_org.js:227 +msgid "Extreme rain" +msgstr "Праліўны дождж" + +#: src/openweathermap_org.js:229 +msgid "Freezing rain" +msgstr "Град" + +#: src/openweathermap_org.js:231 +msgid "Light intensity shower rain" +msgstr "Слабае залева" + +#: src/openweathermap_org.js:233 +msgid "Shower rain" +msgstr "Залева" + +#: src/openweathermap_org.js:235 +msgid "Heavy intensity shower rain" +msgstr "Моцнае залева" + +#: src/openweathermap_org.js:237 +msgid "Ragged shower rain" +msgstr "Мясцовы дождж" + +#: src/openweathermap_org.js:239 +msgid "Light snow" +msgstr "Лёгкі снег" + +#: src/openweathermap_org.js:241 +msgid "Snow" +msgstr "Снег" + +#: src/openweathermap_org.js:243 +msgid "Heavy snow" +msgstr "Моцны снег" + +#: src/openweathermap_org.js:245 +msgid "Sleet" +msgstr "Мокры снег" + +#: src/openweathermap_org.js:247 +msgid "Shower sleet" +msgstr "Густы мокры снег" + +#: src/openweathermap_org.js:249 +msgid "Light rain and snow" +msgstr "Снег і слабы дождж" + +#: src/openweathermap_org.js:251 +msgid "Rain and snow" +msgstr "Снег і дождж" + +#: src/openweathermap_org.js:253 +msgid "Light shower snow" +msgstr "Небольшой снегопад" + +#: src/openweathermap_org.js:255 +msgid "Shower snow" +msgstr "Снегапад" + +#: src/openweathermap_org.js:257 +msgid "Heavy shower snow" +msgstr "Моцны снегапад" + +#: src/openweathermap_org.js:259 +msgid "Mist" +msgstr "Імгла" + +#: src/openweathermap_org.js:261 +msgid "Smoke" +msgstr "Дымка" + +#: src/openweathermap_org.js:263 +msgid "Haze" +msgstr "Смуга" + +#: src/openweathermap_org.js:265 +msgid "Sand/Dust Whirls" +msgstr "Пясчаныя/Пылавыя Віхуры" + +#: src/openweathermap_org.js:267 +msgid "Fog" +msgstr "Туман" + +#: src/openweathermap_org.js:269 +msgid "Sand" +msgstr "Пясок" + +#: src/openweathermap_org.js:271 +msgid "Dust" +msgstr "Пыл" + +#: src/openweathermap_org.js:273 +msgid "VOLCANIC ASH" +msgstr "ВУЛКАНІЧНЫ ПОПЕЛ" + +#: src/openweathermap_org.js:275 +msgid "SQUALLS" +msgstr "ШКВАЛЬНЫ ВЕЦЕР" + +#: src/openweathermap_org.js:277 +msgid "TORNADO" +msgstr "ТАРНАДА" + +#: src/openweathermap_org.js:279 +msgid "Sky is clear" +msgstr "Бясхмарна" + +#: src/openweathermap_org.js:281 +msgid "Few clouds" +msgstr "Малая хмарнасць" + +#: src/openweathermap_org.js:283 +msgid "Scattered clouds" +msgstr "Рассеяныя хмары" + +#: src/openweathermap_org.js:285 +msgid "Broken clouds" +msgstr "Хмарна з праясненнямі" + +#: src/openweathermap_org.js:287 +msgid "Overcast clouds" +msgstr "Суцэльная воблачнасць" + +#: src/openweathermap_org.js:289 +msgid "Not available" +msgstr "Недаступна" + +#: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 +#, javascript-format +msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" +msgstr "Памылковыя дадзеныя для пошуку \"%s\"" + +#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 +#, javascript-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "\"%s\" не знойдзен" + +#: src/prefs.js:379 +msgid "Location" +msgstr "Горад" + +#: src/prefs.js:389 +msgid "Provider" +msgstr "Крыніца" + +#: src/prefs.js:538 +#, javascript-format +msgid "Remove %s ?" +msgstr "Выдаліць %s ?" + +#: src/prefs.js:1071 +msgid "default" +msgstr "па змоўчанні" + +#: data/weather-settings.ui:31 +msgid "Edit name" +msgstr "Рэдагаваць імя" + +#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 +#: data/weather-settings.ui:224 +msgid "Clear entry" +msgstr "Ачысціць запіс" + +#: data/weather-settings.ui:63 +msgid "Edit coordinates" +msgstr "Рэдагаваць каардынаты" + +#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 +msgid "Extensions default weather provider" +msgstr "Крыніца дадзеных аб надвор'і па змоўчанні" + +#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 +msgid "Cancel" +msgstr "Адмяніць" + +#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 +msgid "Save" +msgstr "Захаваць" + +#: data/weather-settings.ui:201 +msgid "Search by location or coordinates" +msgstr "Пошук па назве або каардынатам" + +#: data/weather-settings.ui:225 +msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" +msgstr "напрыклад: Мінск, Брэст ці -8.5211767,179.1976747" + +#: data/weather-settings.ui:235 +msgid "Find" +msgstr "Знайсці" + +#: data/weather-settings.ui:468 +msgid "Chose default weather provider" +msgstr "Выбар крыніцы дадзеных па замоўчванні" + +#: data/weather-settings.ui:481 +msgid "Personal Api key from openweathermap.org" +msgstr "Асабісты API ключ ад openweathermap.org" + +#: data/weather-settings.ui:532 +msgid "Personal Api key from Dark Sky" +msgstr "Асабісты API ключ ад Dark Sky" + +#: data/weather-settings.ui:545 +msgid "Refresh timeout for current weather [min]" +msgstr "Перыядычнасць абнаўлення бягучага прагнозу надвор'я [хвіл.]" + +#: data/weather-settings.ui:559 +msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" +msgstr "Перыядычнасць абнаўлення прагнозу надвор'я [хвіл.]" + +#: data/weather-settings.ui:587 +msgid "" +"Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " +"provide seperate downloads for current weather and forecasts." +msgstr "" +"Заўвага: перыядычнасць абнаўлення прагнозу надвор'я не выкарыстоўваецца для " +"Dark Sky, бо ён не падтрымлівае паасобную загрузку для бягучага прагнозу " +"надвор'я." + +#: data/weather-settings.ui:615 +msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" +msgstr "Выкарыстоўваць API ключ дадатку ад openweathermap.org" + +#: data/weather-settings.ui:626 +msgid "" +"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " +"into the text-box below." +msgstr "" +"Адкючыце, калі ў вас ёсць уласны API ключ ад openweathermap.org і ўвядзіце " +"яго у поле нижэй." + +#: data/weather-settings.ui:643 +msgid "Weather provider" +msgstr "Крыніца звестак аб надвор'і" + +#: data/weather-settings.ui:663 +msgid "Chose geolocation provider" +msgstr "Выбар крыніцы геазвестак" + +#: data/weather-settings.ui:689 +msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" +msgstr "Асабісты AppKey ад developer.mapquest.com" + +#: data/weather-settings.ui:718 +msgid "Geolocation provider" +msgstr "Крыніца геададзеных" + +#: data/weather-settings.ui:738 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 +msgid "Temperature Unit" +msgstr "Адзінкі вымярэння тэмператууры" + +#: data/weather-settings.ui:749 +msgid "Wind Speed Unit" +msgstr "Адзінкі вымярэння хуткасці ветру" + +#: data/weather-settings.ui:760 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67 +msgid "Pressure Unit" +msgstr "Адзінкі вымярэння ціску" + +#: data/weather-settings.ui:797 +msgid "Beaufort" +msgstr "Па шкале Бафорта" + +#: data/weather-settings.ui:837 +msgid "Units" +msgstr "Адзінкі вымярэння" + +#: data/weather-settings.ui:857 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113 +msgid "Position in Panel" +msgstr "Пазіцыя на панелі" + +#: data/weather-settings.ui:868 +msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" +msgstr "Пазіцыя акна ў [%] ад 0 (злева) да 100 (справа)" + +#: data/weather-settings.ui:879 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 +msgid "Wind Direction by Arrows" +msgstr "Паказваць напрамак ветру стрэлкамі" + +#: data/weather-settings.ui:890 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89 +msgid "Translate Conditions" +msgstr "Перакладаць умовы надвор'я" + +#: data/weather-settings.ui:901 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93 +msgid "Symbolic Icons" +msgstr "Выкарыстоўваць сімвалічныя абразкі" + +#: data/weather-settings.ui:912 +msgid "Text on buttons" +msgstr "Тэкст на кнопках" + +#: data/weather-settings.ui:923 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101 +msgid "Temperature in Panel" +msgstr "Паказваць тэмпературу на панэлі" + +#: data/weather-settings.ui:934 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105 +msgid "Conditions in Panel" +msgstr "Паказваць умовы надвор'я на панэлі" + +#: data/weather-settings.ui:945 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109 +msgid "Conditions in Forecast" +msgstr "Паказваць умовы надвор'я у прагнозе" + +#: data/weather-settings.ui:956 +msgid "Center forecast" +msgstr "Цэнтраваць прагноз" + +#: data/weather-settings.ui:967 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 +msgid "Number of days in forecast" +msgstr "Колькасць дзён у прагнозе" + +#: data/weather-settings.ui:978 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 +msgid "Maximal number of digits after the decimal point" +msgstr "Колькасць знакаў пасля коскі" + +#: data/weather-settings.ui:990 +msgid "Center" +msgstr "Па цэнтру" + +#: data/weather-settings.ui:991 +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#: data/weather-settings.ui:992 +msgid "Left" +msgstr "Злева" + +#: data/weather-settings.ui:1150 +msgid "Layout" +msgstr "Планіроўка" + +#: data/weather-settings.ui:1202 +msgid "Version: " +msgstr "Версія: " + +#: data/weather-settings.ui:1216 +msgid "unknown (self-build ?)" +msgstr "невядома (уласная зборка?)" + +#: data/weather-settings.ui:1236 +msgid "" +"Weather extension to display weather information from Openweathermap or Dark Sky for almost all locations in the world." +msgstr "" +"Пашырэнне надвор'я ад Openweathermap ці Dark Sky амаль " +"для усіх месцаў у свеце." + +#: data/weather-settings.ui:1259 +msgid "Maintained by" +msgstr "Аўтар" + +#: data/weather-settings.ui:1289 +msgid "Webpage" +msgstr "Хатняя старонка" + +#: data/weather-settings.ui:1309 +msgid "" +"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" +"See the GNU General Public License, version 2 or later for details." +msgstr "" +"Гэтае прыстасаванне пастаўляецца БЕЗ УСЯЛЯКІХ ГАРАНТЫЙ.\n" +"Глядзі GNU " +"General Public License, версіі 2 ці больш позняй для дэталяў." + +#: data/weather-settings.ui:1330 +msgid "About" +msgstr "Пра праграму" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:55 +msgid "Weather Provider" +msgstr "Крыніца дадзеных аб надвор'і" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:59 +msgid "Geolocation Provider" +msgstr "Крыніца геададзеных" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71 +msgid "Wind Speed Units" +msgstr "Адзінкі вымярэння хуткасці ветру" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:72 +msgid "" +"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/s', " +"'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." +msgstr "" +"Абярыце адзінку вымярэння хуткасці ветру. Дазволеныя значеннні: км/г, mph " +"(мілі у гадзіну), м/с, вузлы, фут/с ці па шкале Бафорта." + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:77 +msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." +msgstr "Абярыце як паказваць напрамкі ветру - стрэлкамі ці літарамі." + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:81 +msgid "City to be displayed" +msgstr "Горад для паказу" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:85 +msgid "Actual City" +msgstr "Бягучы горад" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:97 +msgid "Use text on buttons in menu" +msgstr "Выкарыстоўваць тэкст на кнопках у меню" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:117 +msgid "Horizontal position of menu-box." +msgstr "Гарызантальнае становішча акна." + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:121 +msgid "Refresh interval (actual weather)" +msgstr "Интэрвал абнаўлення (бягучае надвор'е)" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +msgid "Refresh interval (forecast)" +msgstr "Интэрвал абнаўлення (надвор'е)" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +msgid "Center forecastbox." +msgstr "Цэнтраваць прагноз." + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +msgid "Your personal API key from openweathermap.org" +msgstr "Асабісты API ключ ад openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" +msgstr "Выкарыстоўваць API ключ дадатку ад openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +msgid "Your personal API key from Dark Sky" +msgstr "Асабісты API ключ ад Dark Sky" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" +msgstr "Уласны AppKey ад developer.mapquest.com"