From cdfb102ad1077083208ba901a4b3528ba8c05e29 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Adolfo Jayme Barrientos Date: Mon, 22 Jul 2013 13:03:32 -0500 Subject: [PATCH] [L10N] Update Spanish translation --- po/es.po | 278 ++++++++++++------------------------------------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 221 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 9884c67..a4ed63b 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:38+0100\n" -"Last-Translator: Christian METZLER \n" -"Language-Team: Español; Castellano \n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Español; Castellano \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,20 +20,19 @@ msgstr "" #: ../src/extension.js:223 ../src/extension.js:231 ../src/extension.js:239 #: ../src/extension.js:247 ../src/extension.js:550 msgid "Weather" -msgstr "" +msgstr "Clima" #: ../src/extension.js:225 msgid "No location configured" -msgstr "" +msgstr "No se configuró ninguna ubicación" #: ../src/extension.js:233 -#, fuzzy msgid "Loading weather" -msgstr "Cargando la meteorología futura..." +msgstr "Cargando el clima" #: ../src/extension.js:249 msgid "Weather extension ready" -msgstr "" +msgstr "La extensión del clima está lista" #: ../src/extension.js:439 msgid "Today" @@ -45,74 +44,71 @@ msgstr "Mañana" #: ../src/extension.js:451 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Ayer" #: ../src/extension.js:613 msgid "Locations" -msgstr "" +msgstr "Ubicaciones" #: ../src/extension.js:617 msgid "Reload Weather Information" -msgstr "" +msgstr "Recargar la información del clima" #: ../src/extension.js:622 msgid "Weather Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración del clima" #: ../src/extension.js:785 msgid "No weather information" -msgstr "" +msgstr "No hay información del clima" #: ../src/extension.js:787 #, python-format msgid "No weather information for %s" -msgstr "" +msgstr "No hay información del clima para %s" #: ../src/extension.js:872 msgid "Feels like" -msgstr "" +msgstr "Sensación térmica" #: ../src/extension.js:874 msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "Visibilidad" #: ../src/extension.js:876 -#, fuzzy msgid "Humidity" msgstr "Humedad" #: ../src/extension.js:878 -#, fuzzy msgid "Pressure" -msgstr "Presión:" +msgstr "Presión" #: ../src/extension.js:880 -#, fuzzy msgid "Wind" -msgstr "Viento:" +msgstr "Viento" #: ../src/extension.js:900 msgid "No forecast information" -msgstr "" +msgstr "No hay información del pronóstico" #: ../src/extension.js:1038 #, python-format msgid "%s °F" -msgstr "" +msgstr "%s °F" #: ../src/extension.js:1042 #, python-format msgid "%s °C" -msgstr "" +msgstr "%s °C" #: ../src/extension.js:1046 #, python-format msgid "%s K" -msgstr "" +msgstr "%s K" #: ../src/extension.js:1052 ../src/extension.js:1105 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconocido" #: ../src/extension.js:1069 ../src/extension.js:1072 msgid "VAR" @@ -120,305 +116,145 @@ msgstr "" #: ../src/extension.js:1072 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: ../src/extension.js:1072 msgid "NNE" -msgstr "" +msgstr "NNE" #: ../src/extension.js:1072 msgid "NE" -msgstr "" +msgstr "NE" #: ../src/extension.js:1072 msgid "ENE" -msgstr "" +msgstr "ENE" #: ../src/extension.js:1072 msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: ../src/extension.js:1072 msgid "ESE" -msgstr "" +msgstr "ESE" #: ../src/extension.js:1072 msgid "SE" -msgstr "" +msgstr "SE" #: ../src/extension.js:1072 msgid "SSE" -msgstr "" +msgstr "SSE" #: ../src/extension.js:1073 msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: ../src/extension.js:1073 msgid "SSW" -msgstr "" +msgstr "SSO" #: ../src/extension.js:1073 msgid "SW" -msgstr "" +msgstr "SO" #: ../src/extension.js:1073 msgid "WSW" -msgstr "" +msgstr "OSO" #: ../src/extension.js:1073 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "O" #: ../src/extension.js:1073 msgid "WNW" -msgstr "" +msgstr "ONO" #: ../src/extension.js:1073 msgid "NW" -msgstr "" +msgstr "NO" #: ../src/extension.js:1073 msgid "NNW" -msgstr "" +msgstr "NNO" #: ../src/extension.js:1083 msgid "$d$s knots" -msgstr "" +msgstr "$d$s nudos" #: ../src/extension.js:1087 msgid "$d$s mph" -msgstr "" +msgstr "$d$s mph" #: ../src/extension.js:1091 msgid "$d$s km/h" -msgstr "" +msgstr "$d$s km/h" #: ../src/extension.js:1095 msgid "$d$s m/s" -msgstr "" +msgstr "$d$s m/s" #: ../src/extension.js:1099 msgid "$dBeaufort $s" -msgstr "" +msgstr "$dBeaufort $s" #: ../src/prefs.js:144 msgid "Temperature Unit" -msgstr "Temperatura:" +msgstr "Unidad de emperatura" #: ../src/prefs.js:146 msgid "Wind Speed Unit" -msgstr "" +msgstr "Unidad de velocidad del viento" #: ../src/prefs.js:148 -#, fuzzy msgid "Pressure Unit" -msgstr "Presión:" +msgstr "Unidad de presión" #: ../src/prefs.js:150 msgid "Distance Unit" -msgstr "" +msgstr "Unidad de distancia" #: ../src/prefs.js:152 msgid "Position in Panel" -msgstr "" +msgstr "Posición en el panel" #: ../src/prefs.js:153 msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centro" #: ../src/prefs.js:153 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Derecha" #: ../src/prefs.js:153 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Izquierda" #: ../src/prefs.js:154 msgid "Wind Direction by Arrows" -msgstr "" +msgstr "Dirección del viento con flechas" #: ../src/prefs.js:156 msgid "Symbolic Icons" -msgstr "" +msgstr "Iconos monocromáticos" #: ../src/prefs.js:158 msgid "Temperature in Panel" -msgstr "Temperatura:" +msgstr "Temperatura en el panel" #: ../src/prefs.js:160 msgid "Conditions in Panel" -msgstr "" +msgstr "Condiciones en el panel" #: ../src/prefs.js:162 msgid "Debug the extension" -msgstr "" +msgstr "Depurar la extensión" #: ../src/prefs.js:320 msgid "Name of the city" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la ciudad" #: ../src/prefs.js:378 #, python-format msgid "Remove %s ?" -msgstr "" - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "Espere un momento" - -#~ msgid "Loading ..." -#~ msgstr "Cargando..." - -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "Tornado" -#~ msgstr "Tornado" - -#~ msgid "Tropical storm" -#~ msgstr "Tormenta tropical" - -#~ msgid "Hurricane" -#~ msgstr "Huracán" - -#~ msgid "Severe thunderstorms" -#~ msgstr "Tormentas severas" - -#~ msgid "Thunderstorms" -#~ msgstr "Tormentas" - -#~ msgid "Mixed rain and snow" -#~ msgstr "Lluvia y nieve" - -#~ msgid "Mixed rain and sleet" -#~ msgstr "Granizo y lluvia" - -#~ msgid "Mixed snow and sleet" -#~ msgstr "Granizo y nieve" - -#~ msgid "Freezing drizzle" -#~ msgstr "Lluvia con heladas" - -#~ msgid "Drizzle" -#~ msgstr "Llovizna" - -#~ msgid "Freezing rain" -#~ msgstr "Lluvia con heladas" - -#~ msgid "Showers" -#~ msgstr "Lluvias" - -#~ msgid "Snow flurries" -#~ msgstr "Nieve" - -#~ msgid "Light snow showers" -#~ msgstr "Nieve" - -#~ msgid "Blowing snow" -#~ msgstr "Nieve" - -#~ msgid "Snow" -#~ msgstr "Nieve" - -#~ msgid "Hail" -#~ msgstr "Granizo" - -#~ msgid "Sleet" -#~ msgstr "Granizo" - -#~ msgid "Dust" -#~ msgstr "Niebla" - -#~ msgid "Foggy" -#~ msgstr "Bruma" - -#~ msgid "Haze" -#~ msgstr "Neblina" - -#~ msgid "Smoky" -#~ msgstr "Niebla" - -#~ msgid "Blustery" -#~ msgstr "Ráfagas de viento" - -#~ msgid "Windy" -#~ msgstr "Ventoso" - -#~ msgid "Cold" -#~ msgstr "Fría" - -#~ msgid "Cloudy" -#~ msgstr "Nublado" - -#~ msgid "Mostly cloudy" -#~ msgstr "Muy nublado" - -#~ msgid "Partly cloudy" -#~ msgstr "Parcialmente nublado" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Despejado" - -#~ msgid "Sunny" -#~ msgstr "Soleado" - -#~ msgid "Fair" -#~ msgstr "Despejado" - -#~ msgid "Mixed rain and hail" -#~ msgstr "Lluvia y granizo" - -#~ msgid "Hot" -#~ msgstr "Caluroso" - -#~ msgid "Isolated thunderstorms" -#~ msgstr "Tormentas locales" - -#~ msgid "Scattered thunderstorms" -#~ msgstr "Tormentas aisladas" - -#~ msgid "Scattered showers" -#~ msgstr "Lluvias aisladas" - -#~ msgid "Heavy snow" -#~ msgstr "Fuerte nevada" - -#~ msgid "Scattered snow showers" -#~ msgstr "Nevadas aisladas" - -#~ msgid "Thundershowers" -#~ msgstr "Tormentas" - -#~ msgid "Snow showers" -#~ msgstr "Nevadas" - -#~ msgid "Isolated thundershowers" -#~ msgstr "Tormentas aisladas" - -#~ msgid "Not available" -#~ msgstr "No disponible" - -#~ msgid "Sunday" -#~ msgstr "Domingo" - -#~ msgid "Monday" -#~ msgstr "Lunes" - -#~ msgid "Tuesday" -#~ msgstr "Martes" - -#~ msgid "Wednesday" -#~ msgstr "Miércoles" - -#~ msgid "Thursday" -#~ msgstr "Jueves" - -#~ msgid "Friday" -#~ msgstr "Viernes" - -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Sábado" - -#~ msgid "Loading current weather ..." -#~ msgstr "Cargando la meteorología actual..." +msgstr "¿Quiere eliminar %s?"