|
|
|
@ -2,6 +2,7 @@ |
|
|
|
|
# Copyright (C) 2011 |
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package. |
|
|
|
|
# Marian Vasile <marianvasile@upcmail.ro>, 2011. |
|
|
|
|
# Darius Berghe <darius.berghe@gmx.com>, edit in 03.10.2014 |
|
|
|
|
# |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
@ -28,272 +29,248 @@ msgstr "..." |
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:312 |
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
msgid "Schema \"%s\" not found." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Schema \"%s\" nu a fost găsită" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:714 |
|
|
|
|
msgid "Locations" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Locații" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:729 |
|
|
|
|
msgid "Reload Weather Information" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Actualizează prognoza" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:746 |
|
|
|
|
msgid "Weather data provided by:" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Prognoză oferită de:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:768 |
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
msgid "Can not open %s" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Nu se poate deschide %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:776 |
|
|
|
|
msgid "Weather Settings" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Setări" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:839 ../src/extension.js:848 ../src/prefs.js:845 |
|
|
|
|
msgid "Invalid city" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Oraș invalid" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1081 |
|
|
|
|
msgid "thunderstorm with light rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Furtună cu ploaie ușoară" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1083 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "thunderstorm with rain" |
|
|
|
|
msgstr "Furtuni" |
|
|
|
|
msgstr "Furtună" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1085 |
|
|
|
|
msgid "thunderstorm with heavy rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Furtună cu ploaie puternică" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1087 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "light thunderstorm" |
|
|
|
|
msgstr "Furtuni izolate" |
|
|
|
|
msgstr "Furtună moderată" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1089 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "thunderstorm" |
|
|
|
|
msgstr "Furtuni" |
|
|
|
|
msgstr "Furtună" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1091 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "heavy thunderstorm" |
|
|
|
|
msgstr "Furtuni severe" |
|
|
|
|
msgstr "Furtună puternică" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1093 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "ragged thunderstorm" |
|
|
|
|
msgstr "Furtuni izolate" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1095 |
|
|
|
|
msgid "thunderstorm with light drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Furtună cu burniță" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1097 |
|
|
|
|
msgid "thunderstorm with drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Furtună cu burniță" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1099 |
|
|
|
|
msgid "thunderstorm with heavy drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Furtună cu burniță" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1101 |
|
|
|
|
msgid "light intensity drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Burniță ușoară" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1103 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "Burniță" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1105 |
|
|
|
|
msgid "heavy intensity drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Burniță intensă" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1107 |
|
|
|
|
msgid "light intensity drizzle rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Burniță ușoară" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1109 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "drizzle rain" |
|
|
|
|
msgstr "Burniță" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1111 |
|
|
|
|
msgid "heavy intensity drizzle rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Burniță intensă" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1113 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "shower rain and drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "Ploaie cu grindină" |
|
|
|
|
msgstr "Ploaie" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1115 |
|
|
|
|
msgid "heavy shower rain and drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ploaie puternică" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1117 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "shower drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "Burniță rece" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1119 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "light rain" |
|
|
|
|
msgstr "Ploaie rece" |
|
|
|
|
msgstr "Ploaie ușoară" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1121 |
|
|
|
|
msgid "moderate rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ploaie moderată" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1123 |
|
|
|
|
msgid "heavy intensity rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ploaie puternică" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1125 |
|
|
|
|
msgid "very heavy rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ploaie foarte puternică" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1127 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "extreme rain" |
|
|
|
|
msgstr "Ploaie rece" |
|
|
|
|
msgstr "Ploaie foarte puternică" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1129 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "freezing rain" |
|
|
|
|
msgstr "Ploaie rece" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1131 |
|
|
|
|
msgid "light intensity shower rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Averse ușoare" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1133 |
|
|
|
|
msgid "shower rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Averse" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1135 |
|
|
|
|
msgid "heavy intensity shower rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Averse puternice" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1137 |
|
|
|
|
msgid "ragged shower rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Averse răzlețe" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1139 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "light snow" |
|
|
|
|
msgstr "Ninsoare viscolită" |
|
|
|
|
msgstr "Ninsoare ușoară" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1141 |
|
|
|
|
msgid "snow" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ninsoare" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1143 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "heavy snow" |
|
|
|
|
msgstr "Ninsoare abundentă" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1145 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "sleet" |
|
|
|
|
msgstr "Lapoviță" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1147 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "shower sleet" |
|
|
|
|
msgstr "Averse" |
|
|
|
|
msgstr "Lapoviță" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1149 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "light rain and snow" |
|
|
|
|
msgstr "Lapoviță" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1151 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "rain and snow" |
|
|
|
|
msgstr "Lapoviță" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1153 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "light shower snow" |
|
|
|
|
msgstr "Ninsoare ușoară în averse" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1155 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "shower snow" |
|
|
|
|
msgstr "Averse" |
|
|
|
|
msgstr "Ninsoare" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1157 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "heavy shower snow" |
|
|
|
|
msgstr "Ninsoare abundentă" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1159 |
|
|
|
|
msgid "mist" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ceață" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1161 |
|
|
|
|
msgid "smoke" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ceață" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1163 |
|
|
|
|
msgid "haze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ceață" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1165 |
|
|
|
|
msgid "Sand/Dust Whirls" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1167 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Fog" |
|
|
|
|
msgstr "Ceață" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1169 |
|
|
|
|
msgid "sand" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Nisip" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1171 |
|
|
|
|
msgid "dust" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Praf" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1173 |
|
|
|
|
msgid "VOLCANIC ASH" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Cenușă vulcanică" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1175 |
|
|
|
|
msgid "SQUALLS" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Vijelie" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1177 |
|
|
|
|
msgid "TORNADO" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Tornadă" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1179 |
|
|
|
|
msgid "sky is clear" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Cer senin" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1181 |
|
|
|
|
msgid "few clouds" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Câțiva nori" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1183 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "scattered clouds" |
|
|
|
|
msgstr "Averse răzlețe" |
|
|
|
|
msgstr "Nori răzleți" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1185 |
|
|
|
|
msgid "broken clouds" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Parțial noros" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1187 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "overcast clouds" |
|
|
|
|
msgstr "Majoritar înnorat " |
|
|
|
|
msgstr "Majoritar înnorat" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1189 |
|
|
|
|
msgid "Not available" |
|
|
|
@ -301,7 +278,7 @@ msgstr "Indisponibil" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1227 |
|
|
|
|
msgid "Calm" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Calm" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1230 |
|
|
|
|
msgid "Light air" |
|
|
|
@ -309,43 +286,43 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1233 |
|
|
|
|
msgid "Light breeze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Briză ușoară" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1236 |
|
|
|
|
msgid "Gentle breeze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Briză ușoară" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1239 |
|
|
|
|
msgid "Moderate breeze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Briză moderată" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1242 |
|
|
|
|
msgid "Fresh breeze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Briză moderată" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1245 |
|
|
|
|
msgid "Strong breeze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Briză puternică" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1248 |
|
|
|
|
msgid "Moderate gale" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Furtună moderată" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1251 |
|
|
|
|
msgid "Fresh gale" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Furtună moderată" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1254 |
|
|
|
|
msgid "Strong gale" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Furtună puternică" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1257 |
|
|
|
|
msgid "Storm" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Furtunp" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1260 |
|
|
|
|
msgid "Violent storm" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Furtună puternică" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1263 |
|
|
|
|
msgid "Hurricane" |
|
|
|
@ -413,12 +390,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1494 ../src/extension.js:1684 |
|
|
|
|
msgid "Yesterday" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ieri" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1496 ../src/extension.js:1686 |
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
msgid "%s days ago" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "%s zile în urmă" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1678 |
|
|
|
|
msgid "Today" |
|
|
|
@ -431,15 +408,15 @@ msgstr "Mâine" |
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1682 |
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
msgid "In %s days" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "În %s zile" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1753 |
|
|
|
|
msgid "Loading current weather ..." |
|
|
|
|
msgstr "Se încarcă vremea curentă..." |
|
|
|
|
msgstr "Se încarcă prognoza ..." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1785 |
|
|
|
|
msgid "Loading ..." |
|
|
|
|
msgstr "Se încarcă" |
|
|
|
|
msgstr "Se încarcă ..." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1789 |
|
|
|
|
msgid "Please wait" |
|
|
|
@ -447,7 +424,7 @@ msgstr "Așteptați" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1850 |
|
|
|
|
msgid "Cloudiness:" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Nebulozitate:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1854 |
|
|
|
|
msgid "Humidity:" |
|
|
|
@ -463,157 +440,77 @@ msgstr "Vânt:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:128 |
|
|
|
|
msgid "Temperature Unit" |
|
|
|
|
msgstr "Temperatură:" |
|
|
|
|
msgstr "Temperatură" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:130 |
|
|
|
|
msgid "Wind Speed Unit" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Viteză vânt" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:132 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Pressure Unit" |
|
|
|
|
msgstr "Presiune:" |
|
|
|
|
msgstr "Presiune" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:134 |
|
|
|
|
msgid "Position in Panel" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Poziție în panou" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:135 |
|
|
|
|
msgid "Center" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Centru" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:135 |
|
|
|
|
msgid "Right" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Dreapta" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:135 |
|
|
|
|
msgid "Left" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Stânga" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:136 |
|
|
|
|
msgid "Wind Direction by Arrows" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Săgeți pentru direcția vântului" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:138 |
|
|
|
|
msgid "Translate Conditions" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Tradu condițiile" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:140 |
|
|
|
|
msgid "Symbolic Icons" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Iconițe simbolice" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:142 |
|
|
|
|
msgid "Text on buttons" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Text butoane" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:144 |
|
|
|
|
msgid "Temperature in Panel" |
|
|
|
|
msgstr "Temperatură:" |
|
|
|
|
msgstr "Temperatură în panou" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:146 |
|
|
|
|
msgid "Conditions in Panel" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Condiții în panou" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:148 |
|
|
|
|
msgid "Center forecast" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Centrează prognoza" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:150 |
|
|
|
|
msgid "Number of days in forecast" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Prognoza pe câte zile?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:152 |
|
|
|
|
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Număr de zecimale după virgulă" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:154 |
|
|
|
|
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Cheie personală API openweathermap.org" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:303 |
|
|
|
|
msgid "Name of the city" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Numele orașului" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:488 |
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
msgid "Remove %s ?" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Loading future weather ..." |
|
|
|
|
#~ msgstr "Se încarcă prognoza..." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tornado" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Tornadă" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tropical storm" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Furtună tropicală" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mixed rain and sleet" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Măzăriche" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mixed snow and sleet" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Măzăriche" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Snow flurries" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Ninsoare ușoară" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Snow" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Ninsoare" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Hail" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Grindină" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Dust" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Praf" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Haze" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Ceață ușoară" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Smoky" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Întunecat" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Blustery" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Zgomotos" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Windy" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Rafale de vânt" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cold" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Rece" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cloudy" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Înnorat" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Partly cloudy" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Parțial înnorat" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Clear" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Senin" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sunny" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Însorit" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fair" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Vreme bună" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Hot" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Foarte cald" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Scattered thunderstorms" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Furtuni răzlețe" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#~ msgid "Isolated showers" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Ploi izolate" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Scattered snow showers" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Ninsori răzlețe" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Thundershowers" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Ploi abundente în averse" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Snow showers" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Ninsori în averse" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Isolated thundershowers" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Ploi izolate" |
|
|
|
|
msgstr "Confirmi ștergerea %s ?" |
|
|
|
|