|
|
|
@ -1,21 +1,25 @@ |
|
|
|
|
# Chinese translation for gnome-shell-extension-openweather |
|
|
|
|
# simon 軟體的繁體中文翻譯. |
|
|
|
|
# gnome-shell-extension-openweather 軟體的正體中文翻譯. |
|
|
|
|
# Copyright (C) 2011 |
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package. |
|
|
|
|
# bill <bill_zt@sina.com>, 2011. |
|
|
|
|
# 绿色圣光 <lishaohui.qd@163.com>, 2014. |
|
|
|
|
# shlinux <lishaohui.qd@163.com>, 2014. |
|
|
|
|
# |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: simon 04-gnome-shell-extension-weather-452bcfe\n" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-18 18:36+0200\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:41+0100\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Anton Yu <anton.tw@gmail.com>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese (Traditional)\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-07 22:26+0800\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: shlinux <lishaohui.qd@163.com>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese (Traditional) <>\n" |
|
|
|
|
"Language: zh_TW\n" |
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:143 |
|
|
|
|
msgid "..." |
|
|
|
@ -23,16 +27,16 @@ msgstr "..." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:240 |
|
|
|
|
msgid "Weather data provided by: " |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "氣象數據來源於:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:258 |
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
msgid "Can not open %s" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "無法打開 %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:268 |
|
|
|
|
msgid "Locations" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "地點" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:272 |
|
|
|
|
msgid "Reload Weather Information" |
|
|
|
@ -45,7 +49,7 @@ msgstr "氣象設定" |
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:344 |
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
msgid "Schema \"%s\" not found." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "未找到 Schema \"%s\"。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:690 ../src/extension.js:699 ../src/prefs.js:830 |
|
|
|
|
msgid "Invalid city" |
|
|
|
@ -53,243 +57,219 @@ msgstr "無效的城市代碼" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:925 |
|
|
|
|
msgid "thunderstorm with light rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "雷暴伴有小雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:927 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "thunderstorm with rain" |
|
|
|
|
msgstr "雷陣雨" |
|
|
|
|
msgstr "雷暴伴有雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:929 |
|
|
|
|
msgid "thunderstorm with heavy rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "雷暴伴有大雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:931 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "light thunderstorm" |
|
|
|
|
msgstr "局部雷陣雨" |
|
|
|
|
msgstr "小雷暴" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:933 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "thunderstorm" |
|
|
|
|
msgstr "雷陣雨" |
|
|
|
|
msgstr "雷暴" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:935 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "heavy thunderstorm" |
|
|
|
|
msgstr "雷暴" |
|
|
|
|
msgstr "強雷暴" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:937 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "ragged thunderstorm" |
|
|
|
|
msgstr "局部雷陣雨" |
|
|
|
|
msgstr "局部性雷暴" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:939 |
|
|
|
|
msgid "thunderstorm with light drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "雷暴伴有小毛雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:941 |
|
|
|
|
msgid "thunderstorm with drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "雷暴伴有毛雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:943 |
|
|
|
|
msgid "thunderstorm with heavy drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "雷暴伴有強毛雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:945 |
|
|
|
|
msgid "light intensity drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "小毛雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:947 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "小雨" |
|
|
|
|
msgstr "毛雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:949 |
|
|
|
|
msgid "heavy intensity drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "強毛雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:951 |
|
|
|
|
msgid "light intensity drizzle rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "小毛雨至雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:953 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "drizzle rain" |
|
|
|
|
msgstr "小雨" |
|
|
|
|
msgstr "毛雨至雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:955 |
|
|
|
|
msgid "heavy intensity drizzle rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "强毛雨至雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:957 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "shower rain and drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "冰雹" |
|
|
|
|
msgstr "阵雨及毛雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:959 |
|
|
|
|
msgid "heavy shower rain and drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "強陣雨及毛雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:961 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "shower drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "凍雨" |
|
|
|
|
msgstr "陣毛雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:963 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "light rain" |
|
|
|
|
msgstr "冷死人的雨" |
|
|
|
|
msgstr "小雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:965 |
|
|
|
|
msgid "moderate rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "中雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:967 |
|
|
|
|
msgid "heavy intensity rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "大雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:969 |
|
|
|
|
msgid "very heavy rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "豪雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:971 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "extreme rain" |
|
|
|
|
msgstr "冷死人的雨" |
|
|
|
|
msgstr "大豪雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:973 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "freezing rain" |
|
|
|
|
msgstr "冷死人的雨" |
|
|
|
|
msgstr "凍雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:975 |
|
|
|
|
msgid "light intensity shower rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "小陣雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:977 |
|
|
|
|
msgid "shower rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "陣雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:979 |
|
|
|
|
msgid "heavy intensity shower rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "強陣雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:981 |
|
|
|
|
msgid "ragged shower rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "局部性陣雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:983 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "light snow" |
|
|
|
|
msgstr "暴雪" |
|
|
|
|
msgstr "小雪" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:985 |
|
|
|
|
msgid "snow" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "雪" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:987 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "heavy snow" |
|
|
|
|
msgstr "大雪" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:989 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "sleet" |
|
|
|
|
msgstr "雨帶雪" |
|
|
|
|
msgstr "冰雹" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:991 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "shower sleet" |
|
|
|
|
msgstr "陣雨" |
|
|
|
|
msgstr "陣雹" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:993 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "light rain and snow" |
|
|
|
|
msgstr "雨帶雪" |
|
|
|
|
msgstr "小雨夾雪" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:995 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "rain and snow" |
|
|
|
|
msgstr "雨帶雪" |
|
|
|
|
msgstr "雨夾雪" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:997 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "light shower snow" |
|
|
|
|
msgstr "小雪" |
|
|
|
|
msgstr "小陣雪" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:999 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "shower snow" |
|
|
|
|
msgstr "陣雨" |
|
|
|
|
msgstr "陣雪" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1001 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "heavy shower snow" |
|
|
|
|
msgstr "大雪" |
|
|
|
|
msgstr "強陣雪" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1003 |
|
|
|
|
msgid "mist" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "薄霧" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1005 |
|
|
|
|
msgid "smoke" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "煙" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1007 |
|
|
|
|
msgid "haze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "霾" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1009 |
|
|
|
|
msgid "Sand/Dust Whirls" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "沙塵暴" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1011 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Fog" |
|
|
|
|
msgstr "霧" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1013 |
|
|
|
|
msgid "sand" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "沙" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1015 |
|
|
|
|
msgid "dust" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "塵" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1017 |
|
|
|
|
msgid "VOLCANIC ASH" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "火山灰" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1019 |
|
|
|
|
msgid "SQUALLS" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "颮" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1021 |
|
|
|
|
msgid "TORNADO" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "龍卷風" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1023 |
|
|
|
|
msgid "sky is clear" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "晴朗" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1025 |
|
|
|
|
msgid "few clouds" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "少雲" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1027 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "scattered clouds" |
|
|
|
|
msgstr "零星小雪" |
|
|
|
|
msgstr "疏雲" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1029 |
|
|
|
|
msgid "broken clouds" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "碎雲" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1031 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "overcast clouds" |
|
|
|
|
msgstr "多雲" |
|
|
|
|
msgstr "陰天" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1033 |
|
|
|
|
msgid "Not available" |
|
|
|
@ -297,55 +277,55 @@ msgstr "無法使用" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1071 |
|
|
|
|
msgid "Calm" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "無風" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1074 |
|
|
|
|
msgid "Light air" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "軟風" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1077 |
|
|
|
|
msgid "Light breeze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "輕風" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1080 |
|
|
|
|
msgid "Gentle breeze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "微風" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1083 |
|
|
|
|
msgid "Moderate breeze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "和風" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1086 |
|
|
|
|
msgid "Fresh breeze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "清風" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1089 |
|
|
|
|
msgid "Strong breeze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "強風" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1092 |
|
|
|
|
msgid "Moderate gale" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "疾風" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1095 |
|
|
|
|
msgid "Fresh gale" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "大風" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1098 |
|
|
|
|
msgid "Strong gale" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "烈風" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1101 |
|
|
|
|
msgid "Storm" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "狂風" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1104 |
|
|
|
|
msgid "Violent storm" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "暴風" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1107 |
|
|
|
|
msgid "Hurricane" |
|
|
|
|
msgstr "熱帶氣旋" |
|
|
|
|
msgstr "颶風" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1111 |
|
|
|
|
msgid "Sunday" |
|
|
|
@ -377,35 +357,35 @@ msgstr "星期六" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1117 |
|
|
|
|
msgid "N" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "北" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1117 |
|
|
|
|
msgid "NE" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "東北" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1117 |
|
|
|
|
msgid "E" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "東" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1117 |
|
|
|
|
msgid "SE" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "東南" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1117 |
|
|
|
|
msgid "S" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "南" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1117 |
|
|
|
|
msgid "SW" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "西南" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1117 |
|
|
|
|
msgid "W" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "西" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1117 |
|
|
|
|
msgid "NW" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "西北" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1338 ../src/extension.js:1527 |
|
|
|
|
msgid "Yesterday" |
|
|
|
@ -425,9 +405,9 @@ msgid "Tomorrow" |
|
|
|
|
msgstr "明天" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1525 |
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format |
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
msgid "In %s days" |
|
|
|
|
msgstr "%s 天以前" |
|
|
|
|
msgstr "未來 %s 天" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1596 |
|
|
|
|
msgid "Loading current weather ..." |
|
|
|
@ -443,7 +423,7 @@ msgstr "請稍候" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1693 |
|
|
|
|
msgid "Cloudiness:" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "雲量:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1697 |
|
|
|
|
msgid "Humidity:" |
|
|
|
@ -455,72 +435,71 @@ msgstr "氣壓:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1705 |
|
|
|
|
msgid "Wind:" |
|
|
|
|
msgstr "風力:" |
|
|
|
|
msgstr "風:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:127 |
|
|
|
|
msgid "Temperature Unit" |
|
|
|
|
msgstr "溫度:" |
|
|
|
|
msgstr "溫度單位" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:129 |
|
|
|
|
msgid "Wind Speed Unit" |
|
|
|
|
msgstr "風速單位" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:131 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Pressure Unit" |
|
|
|
|
msgstr "氣壓:" |
|
|
|
|
msgstr "氣壓單位" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:133 |
|
|
|
|
msgid "Position in Panel" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "面板上的位置" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:134 |
|
|
|
|
msgid "Center" |
|
|
|
|
msgstr "中心" |
|
|
|
|
msgstr "中央" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:134 |
|
|
|
|
msgid "Right" |
|
|
|
|
msgstr "右" |
|
|
|
|
msgstr "右邊" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:134 |
|
|
|
|
msgid "Left" |
|
|
|
|
msgstr "左" |
|
|
|
|
msgstr "左邊" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:135 |
|
|
|
|
msgid "Wind Direction by Arrows" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "使用箭頭指示風向" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:137 |
|
|
|
|
msgid "Translate Conditions" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "翻譯天氣狀態" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:139 |
|
|
|
|
msgid "Symbolic Icons" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "顯示象徵性符號" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:141 |
|
|
|
|
msgid "Temperature in Panel" |
|
|
|
|
msgstr "溫度:" |
|
|
|
|
msgstr "面板上顯示溫度" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:143 |
|
|
|
|
msgid "Conditions in Panel" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "面板上顯示天氣狀態" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:145 |
|
|
|
|
msgid "Center forecast" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "預報資訊居中顯示" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:147 |
|
|
|
|
msgid "Number of days in forecast" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "預報的天數" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:149 |
|
|
|
|
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "小數點後的最大位數" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:151 |
|
|
|
|
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "openweathermap.org 的個人 API 密鑰" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:300 |
|
|
|
|
msgid "Name of the city" |
|
|
|
@ -529,87 +508,4 @@ msgstr "城市名" |
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:485 |
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
msgid "Remove %s ?" |
|
|
|
|
msgstr "移除 %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Loading future weather ..." |
|
|
|
|
#~ msgstr "正在載入天氣預報 ..." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tornado" |
|
|
|
|
#~ msgstr "龍捲風" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tropical storm" |
|
|
|
|
#~ msgstr "熱帶暴氣" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mixed rain and sleet" |
|
|
|
|
#~ msgstr "雨帶雪" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mixed snow and sleet" |
|
|
|
|
#~ msgstr "雨帶雪" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Snow flurries" |
|
|
|
|
#~ msgstr "陣雪" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Snow" |
|
|
|
|
#~ msgstr "雪" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Hail" |
|
|
|
|
#~ msgstr "冰雹" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Dust" |
|
|
|
|
#~ msgstr "沙塵暴" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Haze" |
|
|
|
|
#~ msgstr "霾" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Smoky" |
|
|
|
|
#~ msgstr "烟雾" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Blustery" |
|
|
|
|
#~ msgstr "大風" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Windy" |
|
|
|
|
#~ msgstr "刮風" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cold" |
|
|
|
|
#~ msgstr "冷" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cloudy" |
|
|
|
|
#~ msgstr "多雲" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Partly cloudy" |
|
|
|
|
#~ msgstr "晴時多雲 " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Clear" |
|
|
|
|
#~ msgstr "晴" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sunny" |
|
|
|
|
#~ msgstr "晴" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fair" |
|
|
|
|
#~ msgstr "晴" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Hot" |
|
|
|
|
#~ msgstr "炎热" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Scattered thunderstorms" |
|
|
|
|
#~ msgstr "零星雷陣雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#~ msgid "Isolated showers" |
|
|
|
|
#~ msgstr "局部雷陣雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Scattered snow showers" |
|
|
|
|
#~ msgstr "零星陣雪" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Thundershowers" |
|
|
|
|
#~ msgstr "雷陣雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Snow showers" |
|
|
|
|
#~ msgstr "陣雪" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Isolated thundershowers" |
|
|
|
|
#~ msgstr "局部雷陣雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#~ msgid "Feels like:" |
|
|
|
|
#~ msgstr "感覺像" |
|
|
|
|
msgstr "移除 %s ?" |
|
|
|
|