Hebrew translation: Update, some mistakes fixed or removed

multiprovider
Matanya Moses 11 years ago
parent ba63ec3c1e
commit 849614c491
  1. 201
      po/he.po

@ -2,20 +2,22 @@
# Copyright (C) 2012
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# Yaron Sheffer <yaronf@gmx.com>, 2012.
# Matanya Moses <matanya@foss.co.il>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-18 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-31 21:37+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Sheffer <yaronf@gmx.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <none@example.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-24 01:37+0300\n"
"Last-Translator: Matanya Moses <matanya@foss.co.il>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../src/extension.js:143
msgid "..."
@ -23,74 +25,69 @@ msgstr "..."
#: ../src/extension.js:240
msgid "Weather data provided by: "
msgstr ""
msgstr "המידע מ:"
#: ../src/extension.js:258
#, python-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
msgstr "אין אפשרות לפתוח את %s"
#: ../src/extension.js:268
msgid "Locations"
msgstr ""
msgstr "מקומות"
#: ../src/extension.js:272
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
msgstr "טעינה מחדש"
#: ../src/extension.js:280
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
msgstr "הגדרות"
#: ../src/extension.js:344
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
msgstr "סכמה \"%s\" לא נמצאה."
#: ../src/extension.js:690 ../src/extension.js:699 ../src/prefs.js:830
msgid "Invalid city"
msgstr ""
msgstr "עיר שגויה"
#: ../src/extension.js:925
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr ""
msgstr "סופות רעמים וגשם קל"
#: ../src/extension.js:927
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "סופות רעמים"
msgstr "סופות רעמים וגשם"
#: ../src/extension.js:929
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr ""
msgstr "סופות רעמים וגשם כבד"
#: ../src/extension.js:931
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "סופות רעמים בודדות"
msgstr "סופות רעמים קלות"
#: ../src/extension.js:933
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "סופות רעמים"
#: ../src/extension.js:935
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "סופות רעמים קשות"
msgstr "סופות רעמים כבדות"
#: ../src/extension.js:937
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "סופות רעמים בודדות"
msgstr "סופות רעמים יחידות"
#: ../src/extension.js:939
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
msgstr "סופות רעמים וטפטוף קל"
#: ../src/extension.js:941
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
msgstr "סופות רעמים וטפטוף"
#: ../src/extension.js:943
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
@ -123,23 +120,20 @@ msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:957
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "גשם מעורב בברד"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:959
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:961
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "טפטוף קפוא"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:963
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "גשם קפוא"
msgstr "גשם קל"
#: ../src/extension.js:965
msgid "moderate rain"
@ -151,12 +145,11 @@ msgstr ""
#: ../src/extension.js:969
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
msgstr "גשם כבד מאוד"
#: ../src/extension.js:971
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "גשם קפוא"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:973
#, fuzzy
@ -180,13 +173,12 @@ msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:983
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "שלג מנשב"
msgstr "שלג קל"
#: ../src/extension.js:985
msgid "snow"
msgstr ""
msgstr "שלג"
#: ../src/extension.js:987
#, fuzzy
@ -199,14 +191,12 @@ msgid "sleet"
msgstr "שלג מימי"
#: ../src/extension.js:991
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "ממטרים"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:993
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "גשם מעורב בשלג"
msgstr "גשם קל מעורב בשלג"
#: ../src/extension.js:995
#, fuzzy
@ -214,82 +204,76 @@ msgid "rain and snow"
msgstr "גשם מעורב בשלג"
#: ../src/extension.js:997
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "ממטרי שלג קלים"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:999
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "ממטרים"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1001
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "שלג כבד"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1003
msgid "mist"
msgstr ""
msgstr "לחות"
#: ../src/extension.js:1005
msgid "smoke"
msgstr ""
msgstr "עשן"
#: ../src/extension.js:1007
msgid "haze"
msgstr ""
msgstr "אובך"
#: ../src/extension.js:1009
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
msgstr "עלעול חול/אבק"
#: ../src/extension.js:1011
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "מעורפל"
msgstr "ערפל"
#: ../src/extension.js:1013
msgid "sand"
msgstr ""
msgstr "חול"
#: ../src/extension.js:1015
msgid "dust"
msgstr ""
msgstr "אבק"
#: ../src/extension.js:1017
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
msgstr "אפר וולקני"
#: ../src/extension.js:1019
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
msgstr "תזזית"
#: ../src/extension.js:1021
msgid "TORNADO"
msgstr ""
msgstr "טורנדו"
#: ../src/extension.js:1023
msgid "sky is clear"
msgstr ""
msgstr "שמים נקיים"
#: ../src/extension.js:1025
msgid "few clouds"
msgstr ""
msgstr "עננים בודדים"
#: ../src/extension.js:1027
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "ממטרים מקומיים"
msgstr "מעונן חלקית"
#: ../src/extension.js:1029
msgid "broken clouds"
msgstr ""
msgstr "מעונן"
#: ../src/extension.js:1031
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "מעונן ברובו"
msgstr "עננות כבדה"
#: ../src/extension.js:1033
msgid "Not available"
@ -297,51 +281,51 @@ msgstr "לא זמין"
#: ../src/extension.js:1071
msgid "Calm"
msgstr ""
msgstr "שקט"
#: ../src/extension.js:1074
msgid "Light air"
msgstr ""
msgstr "נשיבה קלה"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "Light breeze"
msgstr ""
msgstr "רוח חרישית"
#: ../src/extension.js:1080
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
msgstr "רוח קלה"
#: ../src/extension.js:1083
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
msgstr "רוח מתונה"
#: ../src/extension.js:1086
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
msgstr "רוח ערה"
#: ../src/extension.js:1089
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
msgstr "רוח עזה"
#: ../src/extension.js:1092
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
msgstr "רוח סוערת"
#: ../src/extension.js:1095
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
msgstr "סער"
#: ../src/extension.js:1098
msgid "Strong gale"
msgstr ""
msgstr "סער עז"
#: ../src/extension.js:1101
msgid "Storm"
msgstr ""
msgstr "סופה"
#: ../src/extension.js:1104
msgid "Violent storm"
msgstr ""
msgstr "סופה עזה"
#: ../src/extension.js:1107
msgid "Hurricane"
@ -377,44 +361,44 @@ msgstr "שבת"
#: ../src/extension.js:1117
msgid "N"
msgstr ""
msgstr "צפון"
#: ../src/extension.js:1117
msgid "NE"
msgstr ""
msgstr "צפון מזרח"
#: ../src/extension.js:1117
msgid "E"
msgstr ""
msgstr "מזרח"
#: ../src/extension.js:1117
msgid "SE"
msgstr ""
msgstr "דרום מזרח"
#: ../src/extension.js:1117
msgid "S"
msgstr ""
msgstr "דרום"
#: ../src/extension.js:1117
msgid "SW"
msgstr ""
msgstr "דרום מערב"
#: ../src/extension.js:1117
msgid "W"
msgstr ""
msgstr "מערב"
#: ../src/extension.js:1117
msgid "NW"
msgstr ""
msgstr "צפון מערב"
#: ../src/extension.js:1338 ../src/extension.js:1527
msgid "Yesterday"
msgstr ""
msgstr "אתמול"
#: ../src/extension.js:1340 ../src/extension.js:1529
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr ""
msgstr "לפני %s ימים"
#: ../src/extension.js:1521
msgid "Today"
@ -427,7 +411,7 @@ msgstr "מחר"
#: ../src/extension.js:1525
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr ""
msgstr "בעוד %s ימים"
#: ../src/extension.js:1596
msgid "Loading current weather ..."
@ -443,7 +427,7 @@ msgstr "נא להמתין"
#: ../src/extension.js:1693
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
msgstr "עננות:"
#: ../src/extension.js:1697
msgid "Humidity:"
@ -458,80 +442,77 @@ msgid "Wind:"
msgstr "רוח:"
#: ../src/prefs.js:127
#, fuzzy
msgid "Temperature Unit"
msgstr "טמפרטורה:"
msgstr "יחידת טמפרטורה"
#: ../src/prefs.js:129
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
msgstr "יחידת מהירות הרוח"
#: ../src/prefs.js:131
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "לחץ ברומטרי:"
msgstr "יחידת לחץ ברומטרי"
#: ../src/prefs.js:133
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
msgstr "מיקום בסרגל"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Center"
msgstr ""
msgstr "מרכז"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Right"
msgstr ""
msgstr "ימין"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Left"
msgstr ""
msgstr "שמאל"
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
msgstr "כיוון האוויר בחיצים"
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
msgstr "תרגום מצב מזג האוויר"
#: ../src/prefs.js:139
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
msgstr "סמליל מייצג"
#: ../src/prefs.js:141
#, fuzzy
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "טמפרטורה:"
msgstr "הצגת טמפרטורה בסרגל"
#: ../src/prefs.js:143
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
msgstr "הצגת מזג האוויר בסרגל"
#: ../src/prefs.js:145
msgid "Center forecast"
msgstr ""
msgstr "מרכוז התחזית"
#: ../src/prefs.js:147
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
msgstr "מספר הימים בתחזית"
#: ../src/prefs.js:149
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
msgstr "מספר מרבי של ספרות אחרי הנקודה העשרונית"
#: ../src/prefs.js:151
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org"
#: ../src/prefs.js:300
msgid "Name of the city"
msgstr ""
msgstr "שם העיר"
#: ../src/prefs.js:485
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""
msgstr "הסרת %s ?"
#~ msgid "Loading future weather ..."
#~ msgstr "טוען מזג אויר עתידי..."

Loading…
Cancel
Save