From 4fb80e50cc25b0861155d244d2feb42123404eed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: buha Date: Fri, 3 Oct 2014 10:17:57 +0200 Subject: [PATCH] Update ro.po, romanian translation Very little of the extension was translated so I attempted a broader translation --- po/ro.po | 131 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 66 insertions(+), 65 deletions(-) diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index b1f7f83..c153c76 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package. # Marian Vasile , 2011. +# Darius Berghe , edit in 03.10.2014 # msgid "" msgstr "" @@ -28,60 +29,60 @@ msgstr "..." #: ../src/extension.js:312 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." -msgstr "" +msgstr " Schema \"%s\" nu a fost găsită" #: ../src/extension.js:714 msgid "Locations" -msgstr "" +msgstr "Locații" #: ../src/extension.js:729 msgid "Reload Weather Information" -msgstr "" +msgstr "Actualizează prognoza" #: ../src/extension.js:746 msgid "Weather data provided by:" -msgstr "" +msgstr "Prognoză oferită de:" #: ../src/extension.js:768 #, python-format msgid "Can not open %s" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate deschide %s" #: ../src/extension.js:776 msgid "Weather Settings" -msgstr "" +msgstr "Setări" #: ../src/extension.js:839 ../src/extension.js:848 ../src/prefs.js:845 msgid "Invalid city" -msgstr "" +msgstr "Oraș invalid" #: ../src/extension.js:1081 msgid "thunderstorm with light rain" -msgstr "" +msgstr "Furtună cu ploaie ușoară" #: ../src/extension.js:1083 #, fuzzy msgid "thunderstorm with rain" -msgstr "Furtuni" +msgstr "Furtună" #: ../src/extension.js:1085 -msgid "thunderstorm with heavy rain" +msgid "Furtună cu ploaie puternică" msgstr "" #: ../src/extension.js:1087 #, fuzzy msgid "light thunderstorm" -msgstr "Furtuni izolate" +msgstr "Furtună moderată" #: ../src/extension.js:1089 #, fuzzy msgid "thunderstorm" -msgstr "Furtuni" +msgstr "Furtună" #: ../src/extension.js:1091 #, fuzzy msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "Furtuni severe" +msgstr "Furtună puternică" #: ../src/extension.js:1093 #, fuzzy @@ -90,15 +91,15 @@ msgstr "Furtuni izolate" #: ../src/extension.js:1095 msgid "thunderstorm with light drizzle" -msgstr "" +msgstr "Furtună cu burniță" #: ../src/extension.js:1097 msgid "thunderstorm with drizzle" -msgstr "" +msgstr "Furtună cu burniță" #: ../src/extension.js:1099 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" -msgstr "" +msgstr "Furtună cu burniță" #: ../src/extension.js:1101 msgid "light intensity drizzle" @@ -129,11 +130,11 @@ msgstr "" #: ../src/extension.js:1113 #, fuzzy msgid "shower rain and drizzle" -msgstr "Ploaie cu grindină" +msgstr "Ploaie" #: ../src/extension.js:1115 msgid "heavy shower rain and drizzle" -msgstr "" +msgstr "Ploaie puternică" #: ../src/extension.js:1117 #, fuzzy @@ -143,24 +144,24 @@ msgstr "Burniță rece" #: ../src/extension.js:1119 #, fuzzy msgid "light rain" -msgstr "Ploaie rece" +msgstr "Ploaie ușoară" #: ../src/extension.js:1121 msgid "moderate rain" -msgstr "" +msgstr "Ploaie moderată" #: ../src/extension.js:1123 msgid "heavy intensity rain" -msgstr "" +msgstr "Ploaie puternică" #: ../src/extension.js:1125 msgid "very heavy rain" -msgstr "" +msgstr "Ploaie foarte puternică" #: ../src/extension.js:1127 #, fuzzy msgid "extreme rain" -msgstr "Ploaie rece" +msgstr "Ploaie foarte puternică" #: ../src/extension.js:1129 #, fuzzy @@ -186,11 +187,11 @@ msgstr "" #: ../src/extension.js:1139 #, fuzzy msgid "light snow" -msgstr "Ninsoare viscolită" +msgstr "Ninsoare ușoară" #: ../src/extension.js:1141 msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "Ninsoare" #: ../src/extension.js:1143 #, fuzzy @@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "Lapoviță" #: ../src/extension.js:1147 #, fuzzy msgid "shower sleet" -msgstr "Averse" +msgstr "Lapoviță" #: ../src/extension.js:1149 #, fuzzy @@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "Ninsoare ușoară în averse" #: ../src/extension.js:1155 #, fuzzy msgid "shower snow" -msgstr "Averse" +msgstr "Ninsoare" #: ../src/extension.js:1157 #, fuzzy @@ -234,15 +235,15 @@ msgstr "Ninsoare abundentă" #: ../src/extension.js:1159 msgid "mist" -msgstr "" +msgstr "Ceață" #: ../src/extension.js:1161 msgid "smoke" -msgstr "" +msgstr "Ceață" #: ../src/extension.js:1163 msgid "haze" -msgstr "" +msgstr "Ceață" #: ../src/extension.js:1165 msgid "Sand/Dust Whirls" @@ -275,16 +276,16 @@ msgstr "" #: ../src/extension.js:1179 msgid "sky is clear" -msgstr "" +msgstr "Cer senin" #: ../src/extension.js:1181 msgid "few clouds" -msgstr "" +msgstr "Câțiva nori" #: ../src/extension.js:1183 #, fuzzy msgid "scattered clouds" -msgstr "Averse răzlețe" +msgstr "Nori răzleți" #: ../src/extension.js:1185 msgid "broken clouds" @@ -301,7 +302,7 @@ msgstr "Indisponibil" #: ../src/extension.js:1227 msgid "Calm" -msgstr "" +msgstr "Calm" #: ../src/extension.js:1230 msgid "Light air" @@ -309,43 +310,43 @@ msgstr "" #: ../src/extension.js:1233 msgid "Light breeze" -msgstr "" +msgstr "Briză ușoară" #: ../src/extension.js:1236 msgid "Gentle breeze" -msgstr "" +msgstr "Briză ușoară" #: ../src/extension.js:1239 msgid "Moderate breeze" -msgstr "" +msgstr "Briză moderată" #: ../src/extension.js:1242 msgid "Fresh breeze" -msgstr "" +msgstr "Briză moderată" #: ../src/extension.js:1245 msgid "Strong breeze" -msgstr "" +msgstr "Briză puternică" #: ../src/extension.js:1248 msgid "Moderate gale" -msgstr "" +msgstr "Furtună moderată" #: ../src/extension.js:1251 msgid "Fresh gale" -msgstr "" +msgstr "Furtună moderată" #: ../src/extension.js:1254 msgid "Strong gale" -msgstr "" +msgstr "Furtună puternică" #: ../src/extension.js:1257 msgid "Storm" -msgstr "" +msgstr "Furtunp" #: ../src/extension.js:1260 msgid "Violent storm" -msgstr "" +msgstr "Furtună puternică" #: ../src/extension.js:1263 msgid "Hurricane" @@ -413,12 +414,12 @@ msgstr "" #: ../src/extension.js:1494 ../src/extension.js:1684 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Ieri" #: ../src/extension.js:1496 ../src/extension.js:1686 #, python-format msgid "%s days ago" -msgstr "" +msgstr "%s zile în urmă" #: ../src/extension.js:1678 msgid "Today" @@ -435,11 +436,11 @@ msgstr "" #: ../src/extension.js:1753 msgid "Loading current weather ..." -msgstr "Se încarcă vremea curentă..." +msgstr "Se încarcă prognoza ..." #: ../src/extension.js:1785 msgid "Loading ..." -msgstr "Se încarcă" +msgstr "Se încarcă ..." #: ../src/extension.js:1789 msgid "Please wait" @@ -447,7 +448,7 @@ msgstr "Așteptați" #: ../src/extension.js:1850 msgid "Cloudiness:" -msgstr "" +msgstr "Nebulozitate:" #: ../src/extension.js:1854 msgid "Humidity:" @@ -467,7 +468,7 @@ msgstr "Temperatură:" #: ../src/prefs.js:130 msgid "Wind Speed Unit" -msgstr "" +msgstr "Viteză vânt" #: ../src/prefs.js:132 #, fuzzy @@ -476,23 +477,23 @@ msgstr "Presiune:" #: ../src/prefs.js:134 msgid "Position in Panel" -msgstr "" +msgstr "Poziție în panou" #: ../src/prefs.js:135 msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centru" #: ../src/prefs.js:135 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Dreapta" #: ../src/prefs.js:135 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Stânga" #: ../src/prefs.js:136 msgid "Wind Direction by Arrows" -msgstr "" +msgstr "Direcția vântului" #: ../src/prefs.js:138 msgid "Translate Conditions" @@ -500,44 +501,44 @@ msgstr "" #: ../src/prefs.js:140 msgid "Symbolic Icons" -msgstr "" +msgstr "Iconițe simbolice" #: ../src/prefs.js:142 msgid "Text on buttons" -msgstr "" +msgstr "Text butoane" #: ../src/prefs.js:144 msgid "Temperature in Panel" -msgstr "Temperatură:" +msgstr "Temperatură în panou" #: ../src/prefs.js:146 msgid "Conditions in Panel" -msgstr "" +msgstr "Condiții în panou" #: ../src/prefs.js:148 msgid "Center forecast" -msgstr "" +msgstr "C" #: ../src/prefs.js:150 msgid "Number of days in forecast" -msgstr "" +msgstr "Prognoza pe câte zile?" #: ../src/prefs.js:152 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" -msgstr "" +msgstr "Număr de zecimale după virgulă" #: ../src/prefs.js:154 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" -msgstr "" +msgstr "Cheie personală API openweathermap.org" #: ../src/prefs.js:303 msgid "Name of the city" -msgstr "" +msgstr "Numele orașului" #: ../src/prefs.js:488 #, python-format msgid "Remove %s ?" -msgstr "" +msgstr "Confirmi ștergerea %s ?" #~ msgid "Loading future weather ..." #~ msgstr "Se încarcă prognoza..."