|
|
|
@ -2,6 +2,7 @@ |
|
|
|
|
# Copyright (C) 2011 |
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package. |
|
|
|
|
# Marian Vasile <marianvasile@upcmail.ro>, 2011. |
|
|
|
|
# Darius Berghe <darius.berghe@gmx.com>, edit in 03.10.2014 |
|
|
|
|
# |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
@ -28,60 +29,60 @@ msgstr "..." |
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:312 |
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
msgid "Schema \"%s\" not found." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr " Schema \"%s\" nu a fost găsită" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:714 |
|
|
|
|
msgid "Locations" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Locații" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:729 |
|
|
|
|
msgid "Reload Weather Information" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Actualizează prognoza" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:746 |
|
|
|
|
msgid "Weather data provided by:" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Prognoză oferită de:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:768 |
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
msgid "Can not open %s" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Nu se poate deschide %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:776 |
|
|
|
|
msgid "Weather Settings" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Setări" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:839 ../src/extension.js:848 ../src/prefs.js:845 |
|
|
|
|
msgid "Invalid city" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Oraș invalid" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1081 |
|
|
|
|
msgid "thunderstorm with light rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Furtună cu ploaie ușoară" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1083 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "thunderstorm with rain" |
|
|
|
|
msgstr "Furtuni" |
|
|
|
|
msgstr "Furtună" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1085 |
|
|
|
|
msgid "thunderstorm with heavy rain" |
|
|
|
|
msgid "Furtună cu ploaie puternică" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1087 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "light thunderstorm" |
|
|
|
|
msgstr "Furtuni izolate" |
|
|
|
|
msgstr "Furtună moderată" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1089 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "thunderstorm" |
|
|
|
|
msgstr "Furtuni" |
|
|
|
|
msgstr "Furtună" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1091 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "heavy thunderstorm" |
|
|
|
|
msgstr "Furtuni severe" |
|
|
|
|
msgstr "Furtună puternică" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1093 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -90,15 +91,15 @@ msgstr "Furtuni izolate" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1095 |
|
|
|
|
msgid "thunderstorm with light drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Furtună cu burniță" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1097 |
|
|
|
|
msgid "thunderstorm with drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Furtună cu burniță" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1099 |
|
|
|
|
msgid "thunderstorm with heavy drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Furtună cu burniță" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1101 |
|
|
|
|
msgid "light intensity drizzle" |
|
|
|
@ -129,11 +130,11 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1113 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "shower rain and drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "Ploaie cu grindină" |
|
|
|
|
msgstr "Ploaie" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1115 |
|
|
|
|
msgid "heavy shower rain and drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ploaie puternică" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1117 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -143,24 +144,24 @@ msgstr "Burniță rece" |
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1119 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "light rain" |
|
|
|
|
msgstr "Ploaie rece" |
|
|
|
|
msgstr "Ploaie ușoară" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1121 |
|
|
|
|
msgid "moderate rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ploaie moderată" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1123 |
|
|
|
|
msgid "heavy intensity rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ploaie puternică" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1125 |
|
|
|
|
msgid "very heavy rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ploaie foarte puternică" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1127 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "extreme rain" |
|
|
|
|
msgstr "Ploaie rece" |
|
|
|
|
msgstr "Ploaie foarte puternică" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1129 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -186,11 +187,11 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1139 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "light snow" |
|
|
|
|
msgstr "Ninsoare viscolită" |
|
|
|
|
msgstr "Ninsoare ușoară" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1141 |
|
|
|
|
msgid "snow" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ninsoare" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1143 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "Lapoviță" |
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1147 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "shower sleet" |
|
|
|
|
msgstr "Averse" |
|
|
|
|
msgstr "Lapoviță" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1149 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "Ninsoare ușoară în averse" |
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1155 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "shower snow" |
|
|
|
|
msgstr "Averse" |
|
|
|
|
msgstr "Ninsoare" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1157 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -234,15 +235,15 @@ msgstr "Ninsoare abundentă" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1159 |
|
|
|
|
msgid "mist" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ceață" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1161 |
|
|
|
|
msgid "smoke" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ceață" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1163 |
|
|
|
|
msgid "haze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ceață" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1165 |
|
|
|
|
msgid "Sand/Dust Whirls" |
|
|
|
@ -275,16 +276,16 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1179 |
|
|
|
|
msgid "sky is clear" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Cer senin" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1181 |
|
|
|
|
msgid "few clouds" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Câțiva nori" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1183 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "scattered clouds" |
|
|
|
|
msgstr "Averse răzlețe" |
|
|
|
|
msgstr "Nori răzleți" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1185 |
|
|
|
|
msgid "broken clouds" |
|
|
|
@ -301,7 +302,7 @@ msgstr "Indisponibil" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1227 |
|
|
|
|
msgid "Calm" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Calm" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1230 |
|
|
|
|
msgid "Light air" |
|
|
|
@ -309,43 +310,43 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1233 |
|
|
|
|
msgid "Light breeze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Briză ușoară" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1236 |
|
|
|
|
msgid "Gentle breeze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Briză ușoară" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1239 |
|
|
|
|
msgid "Moderate breeze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Briză moderată" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1242 |
|
|
|
|
msgid "Fresh breeze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Briză moderată" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1245 |
|
|
|
|
msgid "Strong breeze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Briză puternică" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1248 |
|
|
|
|
msgid "Moderate gale" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Furtună moderată" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1251 |
|
|
|
|
msgid "Fresh gale" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Furtună moderată" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1254 |
|
|
|
|
msgid "Strong gale" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Furtună puternică" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1257 |
|
|
|
|
msgid "Storm" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Furtunp" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1260 |
|
|
|
|
msgid "Violent storm" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Furtună puternică" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1263 |
|
|
|
|
msgid "Hurricane" |
|
|
|
@ -413,12 +414,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1494 ../src/extension.js:1684 |
|
|
|
|
msgid "Yesterday" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ieri" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1496 ../src/extension.js:1686 |
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
msgid "%s days ago" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "%s zile în urmă" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1678 |
|
|
|
|
msgid "Today" |
|
|
|
@ -435,11 +436,11 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1753 |
|
|
|
|
msgid "Loading current weather ..." |
|
|
|
|
msgstr "Se încarcă vremea curentă..." |
|
|
|
|
msgstr "Se încarcă prognoza ..." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1785 |
|
|
|
|
msgid "Loading ..." |
|
|
|
|
msgstr "Se încarcă" |
|
|
|
|
msgstr "Se încarcă ..." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1789 |
|
|
|
|
msgid "Please wait" |
|
|
|
@ -447,7 +448,7 @@ msgstr "Așteptați" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1850 |
|
|
|
|
msgid "Cloudiness:" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Nebulozitate:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1854 |
|
|
|
|
msgid "Humidity:" |
|
|
|
@ -467,7 +468,7 @@ msgstr "Temperatură:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:130 |
|
|
|
|
msgid "Wind Speed Unit" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Viteză vânt" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:132 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -476,23 +477,23 @@ msgstr "Presiune:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:134 |
|
|
|
|
msgid "Position in Panel" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Poziție în panou" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:135 |
|
|
|
|
msgid "Center" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Centru" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:135 |
|
|
|
|
msgid "Right" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Dreapta" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:135 |
|
|
|
|
msgid "Left" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Stânga" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:136 |
|
|
|
|
msgid "Wind Direction by Arrows" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Direcția vântului" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:138 |
|
|
|
|
msgid "Translate Conditions" |
|
|
|
@ -500,44 +501,44 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:140 |
|
|
|
|
msgid "Symbolic Icons" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Iconițe simbolice" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:142 |
|
|
|
|
msgid "Text on buttons" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Text butoane" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:144 |
|
|
|
|
msgid "Temperature in Panel" |
|
|
|
|
msgstr "Temperatură:" |
|
|
|
|
msgstr "Temperatură în panou" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:146 |
|
|
|
|
msgid "Conditions in Panel" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Condiții în panou" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:148 |
|
|
|
|
msgid "Center forecast" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "C" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:150 |
|
|
|
|
msgid "Number of days in forecast" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Prognoza pe câte zile?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:152 |
|
|
|
|
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Număr de zecimale după virgulă" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:154 |
|
|
|
|
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Cheie personală API openweathermap.org" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:303 |
|
|
|
|
msgid "Name of the city" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Numele orașului" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:488 |
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
msgid "Remove %s ?" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Confirmi ștergerea %s ?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Loading future weather ..." |
|
|
|
|
#~ msgstr "Se încarcă prognoza..." |
|
|
|
|