|
|
|
@ -25,45 +25,45 @@ msgstr "..." |
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:312 |
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
msgid "Schema \"%s\" not found." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "No s'ha pogut trobar l'esquema \"%s\". " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:714 |
|
|
|
|
msgid "Locations" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ubicacions" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:729 |
|
|
|
|
msgid "Reload Weather Information" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Actualitza la informació del temps" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:746 |
|
|
|
|
msgid "Weather data provided by:" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Informació del temps proporcionada per:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:768 |
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
msgid "Can not open %s" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "No es pot obrir %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:776 |
|
|
|
|
msgid "Weather Settings" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Preferències" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:839 ../src/extension.js:848 ../src/prefs.js:845 |
|
|
|
|
msgid "Invalid city" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ciutat no vàlida" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1081 |
|
|
|
|
msgid "thunderstorm with light rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Tempestes amb pluges dèbils" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1083 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "thunderstorm with rain" |
|
|
|
|
msgstr "Tempestes" |
|
|
|
|
msgstr "Tempestes amb pluges" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1085 |
|
|
|
|
msgid "thunderstorm with heavy rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Tempestes amb fortes pluges" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1087 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -87,19 +87,19 @@ msgstr "Tempestes aïllades" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1095 |
|
|
|
|
msgid "thunderstorm with light drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Tempesta amb plugim dèbil" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1097 |
|
|
|
|
msgid "thunderstorm with drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Tempestes amb plugim" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1099 |
|
|
|
|
msgid "thunderstorm with heavy drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Tempestes amb plugim persistent" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1101 |
|
|
|
|
msgid "light intensity drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Plugim dèbil" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1103 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "Plugim" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1105 |
|
|
|
|
msgid "heavy intensity drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Plugim intens" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1107 |
|
|
|
|
msgid "light intensity drizzle rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Plugim dèbil" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1109 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Plugim" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1111 |
|
|
|
|
msgid "heavy intensity drizzle rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Plugim persistent" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1113 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Barreja de pluja i calamarsa" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1115 |
|
|
|
|
msgid "heavy shower rain and drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Barreja de xàfecs i plugim" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1117 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -144,15 +144,15 @@ msgstr "Pluja glaçada" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1121 |
|
|
|
|
msgid "moderate rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Pluja moderada" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1123 |
|
|
|
|
msgid "heavy intensity rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Pluja intensa" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1125 |
|
|
|
|
msgid "very heavy rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Pluja molt intensa" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1127 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -166,19 +166,19 @@ msgstr "Pluja glaçada" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1131 |
|
|
|
|
msgid "light intensity shower rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Xàfecs de baixa intensitat" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1133 |
|
|
|
|
msgid "shower rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Xàfecs" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1135 |
|
|
|
|
msgid "heavy intensity shower rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Xàfects de gran intessitat" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1137 |
|
|
|
|
msgid "ragged shower rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Xàfecs aïllats" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1139 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Neu aixecada pel vent" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1141 |
|
|
|
|
msgid "snow" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Neu" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1143 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -231,19 +231,19 @@ msgstr "Nevada forta" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1159 |
|
|
|
|
msgid "mist" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Boirina" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1161 |
|
|
|
|
msgid "smoke" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Boira" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1163 |
|
|
|
|
msgid "haze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Calitja" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1165 |
|
|
|
|
msgid "Sand/Dust Whirls" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Remolins d'arena" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1167 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -252,31 +252,31 @@ msgstr "Boirós" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1169 |
|
|
|
|
msgid "sand" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Arena" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1171 |
|
|
|
|
msgid "dust" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Pols" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1173 |
|
|
|
|
msgid "VOLCANIC ASH" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "CENDRA VOLCÀNICA" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1175 |
|
|
|
|
msgid "SQUALLS" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "BORRASCA" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1177 |
|
|
|
|
msgid "TORNADO" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "TORNADO" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1179 |
|
|
|
|
msgid "sky is clear" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Cel clar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1181 |
|
|
|
|
msgid "few clouds" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Alguns núvols" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1183 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Pluges aïllades" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1185 |
|
|
|
|
msgid "broken clouds" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Núvols trencats" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1187 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -298,51 +298,51 @@ msgstr "No disponible" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1227 |
|
|
|
|
msgid "Calm" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Calma" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1230 |
|
|
|
|
msgid "Light air" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ventolina" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1233 |
|
|
|
|
msgid "Light breeze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Vent fluixet" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1236 |
|
|
|
|
msgid "Gentle breeze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Vent fluix" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1239 |
|
|
|
|
msgid "Moderate breeze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Vent moderat" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1242 |
|
|
|
|
msgid "Fresh breeze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Vent fresquet" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1245 |
|
|
|
|
msgid "Strong breeze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Vent fresc" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1248 |
|
|
|
|
msgid "Moderate gale" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Vent fort" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1251 |
|
|
|
|
msgid "Fresh gale" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Temporal" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1254 |
|
|
|
|
msgid "Strong gale" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Temporal fort" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1257 |
|
|
|
|
msgid "Storm" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Tempesta" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1260 |
|
|
|
|
msgid "Violent storm" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Tempesta intensa" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1263 |
|
|
|
|
msgid "Hurricane" |
|
|
|
@ -398,24 +398,24 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1273 |
|
|
|
|
msgid "SW" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "SO" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1273 |
|
|
|
|
msgid "W" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "O" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1273 |
|
|
|
|
msgid "NW" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "NO" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1494 ../src/extension.js:1684 |
|
|
|
|
msgid "Yesterday" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ahir" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1496 ../src/extension.js:1686 |
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
msgid "%s days ago" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Fa %s dies" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1678 |
|
|
|
|
msgid "Today" |
|
|
|
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Demà" |
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1682 |
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
msgid "In %s days" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "En %s dies" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1753 |
|
|
|
|
msgid "Loading current weather ..." |
|
|
|
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Espereu" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1850 |
|
|
|
|
msgid "Cloudiness:" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Nuvolós" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1854 |
|
|
|
|
msgid "Humidity:" |
|
|
|
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Temperatura:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:130 |
|
|
|
|
msgid "Wind Speed Unit" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Unitat de velocitat:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:132 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -473,35 +473,35 @@ msgstr "Pressió:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:134 |
|
|
|
|
msgid "Position in Panel" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Posició:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:135 |
|
|
|
|
msgid "Center" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Centre" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:135 |
|
|
|
|
msgid "Right" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Dreta" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:135 |
|
|
|
|
msgid "Left" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Esquerra" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:136 |
|
|
|
|
msgid "Wind Direction by Arrows" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Direcció del vent amb fletxes" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:138 |
|
|
|
|
msgid "Translate Conditions" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Condicions climàtiques traduïdes" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:140 |
|
|
|
|
msgid "Symbolic Icons" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Icones simbòliques" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:142 |
|
|
|
|
msgid "Text on buttons" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Text sobre els botons" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:144 |
|
|
|
|
msgid "Temperature in Panel" |
|
|
|
@ -509,15 +509,15 @@ msgstr "Temperatura:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:146 |
|
|
|
|
msgid "Conditions in Panel" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Condicions climàtiques:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:148 |
|
|
|
|
msgid "Center forecast" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Centrar les prediccions" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:150 |
|
|
|
|
msgid "Number of days in forecast" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Nombre de dies de les prediccions" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:152 |
|
|
|
|
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" |
|
|
|
@ -525,16 +525,16 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:154 |
|
|
|
|
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:303 |
|
|
|
|
msgid "Name of the city" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Nom de la ciutat" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:488 |
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
msgid "Remove %s ?" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Voleu esborrar %s ?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Loading future weather ..." |
|
|
|
|
#~ msgstr "S'està carregant el temps futur..." |
|
|
|
|