diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7606e6e..b5c0343 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 3.0.1\n" +"Project-Id-Version: 3.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-24 09:49-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-17 16:05-0300\n" "Last-Translator: Diego Neves \n" "Language-Team: Portugês Brasil ; Diego Neves ,\n" "Language: pt_BR\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #: ../src/extension.js:172 msgid "..." @@ -38,9 +38,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/extension.js:492 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Can not connect to %s" -msgstr "Impossível abrir %s" +msgstr "Impossível conectar a %s" #: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460 msgid "Locations" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Cidade inválida" #: ../src/extension.js:883 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." -msgstr "" +msgstr "Localização inválida! Por favor, tente recriá-lo." #: ../src/extension.js:982 msgid "Calm" @@ -214,10 +214,10 @@ msgstr "Ontem" #: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276 #: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "%s dias atrás" +msgstr[0] "%s dia atrás" msgstr[1] "%s dias atrás" #: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445 @@ -229,10 +229,10 @@ msgid "Tomorrow" msgstr "Amanhã" #: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" -msgstr[0] "Em %s dias" +msgstr[0] "Em %s dia" msgstr[1] "Em %s dias" #: ../src/openweathermap_org.js:181 @@ -459,21 +459,20 @@ msgstr "Não disponível" #: ../src/prefs.js:326 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Dados de busca inválidos para \"%s\"" #: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Schema \"%s\" não encontrado." #: ../src/prefs.js:393 -#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "Locais" +msgstr "Local" #: ../src/prefs.js:403 msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Fornecedor" #: ../src/prefs.js:535 #, javascript-format @@ -482,75 +481,74 @@ msgstr "Remover %s ?" #: ../src/prefs.js:1056 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "Padrão" #: ../data/weather-settings.ui:31 msgid "Edit name" -msgstr "" +msgstr "Editar Nome" #: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79 #: ../data/weather-settings.ui:219 -#, fuzzy msgid "Clear entry" msgstr "Limpo" #: ../data/weather-settings.ui:63 msgid "Edit coordinates" -msgstr "" +msgstr "Editar Coordenadas" #: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256 msgid "Extensions default weather provider" -msgstr "" +msgstr "Fornecedor padrão de previsão do tempo" #: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Salvar" #: ../data/weather-settings.ui:196 msgid "Search by location or coordinates" -msgstr "" +msgstr "Procurar por localização ou coordenadas" #: ../data/weather-settings.ui:220 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" -msgstr "" +msgstr "ex: Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" #: ../data/weather-settings.ui:230 msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Buscar" #: ../data/weather-settings.ui:481 msgid "Chose default weather provider" -msgstr "" +msgstr "Alterar fornecedor padrão de previsão do tempo" #: ../data/weather-settings.ui:494 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org" #: ../data/weather-settings.ui:545 -#, fuzzy msgid "Personal Api key from forecast.io" -msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org" +msgstr "Api key pessoal do forecast.io" #: ../data/weather-settings.ui:558 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" -msgstr "" +msgstr "Tempo limite de atualização do clima [min]" #: ../data/weather-settings.ui:572 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" -msgstr "" +msgstr "Tempo limite da atualização da previsão [min]" #: ../data/weather-settings.ui:600 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" +"Nota: a previsão de tempo pode ser usada pelo forecast.io, porqueeles não " +"fornecem downloads separados de tempo atual e previsões" #: ../data/weather-settings.ui:628 -#, fuzzy msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org" @@ -559,23 +557,22 @@ msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" +"Desative se você tiver a sua api-key do openweathermap.org e coloqueNa caixa " +"de texto a seguir." #: ../data/weather-settings.ui:656 -#, fuzzy msgid "Weather provider" msgstr "Meteorologia fornecida por:" #: ../data/weather-settings.ui:676 msgid "Chose geolocation provider" -msgstr "" +msgstr "Escolha o fornecedor de geolocalização" #: ../data/weather-settings.ui:702 -#, fuzzy msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org" #: ../data/weather-settings.ui:731 -#, fuzzy msgid "Geolocation provider" msgstr "Meteorologia fornecida por:" @@ -593,7 +590,7 @@ msgstr "Unidade de pressão" #: ../data/weather-settings.ui:849 msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Unidades" #: ../data/weather-settings.ui:869 msgid "Position in Panel" @@ -624,9 +621,8 @@ msgid "Conditions in Panel" msgstr "Condições no painel" #: ../data/weather-settings.ui:946 -#, fuzzy msgid "Conditions in Forecast" -msgstr "Condições no painel" +msgstr "Condições no Forecast" #: ../data/weather-settings.ui:957 msgid "Center forecast" @@ -654,15 +650,15 @@ msgstr "Esquerda" #: ../data/weather-settings.ui:1135 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Layout" #: ../data/weather-settings.ui:1187 msgid "Version: " -msgstr "" +msgstr "Versão" #: ../data/weather-settings.ui:1201 msgid "unknown (self-build ?)" -msgstr "" +msgstr "Desconhecido (self-build ?)" #: ../data/weather-settings.ui:1221 msgid "" @@ -670,14 +666,18 @@ msgid "" "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap or forecast.io for almost all locations in the world." msgstr "" +"Weather extension para mostrar informações climaticas fornecidas por " +"Openweathermap ou forecast.io Para quase todos os locais do mundo." +"" #: ../data/weather-settings.ui:1244 msgid "Maintained by" -msgstr "" +msgstr "Mantido por" #: ../data/weather-settings.ui:1274 msgid "Webpage" -msgstr "" +msgstr "Web Site" #: ../data/weather-settings.ui:1295 msgid "" @@ -685,10 +685,14 @@ msgid "" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." msgstr "" +"Este programa não possui NENHUMA GARANTIA.\n" +"Veja a GNU General Public License, versão 2 ou mais nova para detalhes." #: ../data/weather-settings.ui:1316 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Sobre" #~ msgid "Loading current weather ..." #~ msgstr "Carregando as condições meteorológicas ..."