update russian translation

merge-requests/218/head
vantu5z 8 years ago
parent 341da5a491
commit 1762025d9e
  1. 70
      po/ru.po

@ -5,7 +5,7 @@
# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2012.
# Timon <timosha@gmail.com>, 2013.
# Karbovnichiy Vasiliy <menstenebris@gmail.com>, 2015.
# Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>, 2015.
# Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
"openweather/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 00:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-12 17:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-08 09:20+0300\n"
"Last-Translator: Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -321,9 +321,9 @@ msgstr "Вчера"
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d дней назад"
msgstr[1] "%d день назад"
msgstr[2] "%d дня назад"
msgstr[0] "%d день назад"
msgstr[1] "%d дня назад"
msgstr[2] "%d дней назад"
#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366
#: src/openweathermap_org.js:368
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr[2] "На %d день"
#: src/openweathermap_org.js:181
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "Гроза с легким дождем"
msgstr "Гроза с лёгким дождем"
#: src/openweathermap_org.js:183
msgid "thunderstorm with rain"
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Гроза с сильным дождем"
#: src/openweathermap_org.js:187
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Легкая гроза"
msgstr "Лёгкая гроза"
#: src/openweathermap_org.js:189
msgid "thunderstorm"
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Возможна гроза"
#: src/openweathermap_org.js:195
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Гроза с легкой моросью"
msgstr "Гроза с лёгкой моросью"
#: src/openweathermap_org.js:197
msgid "thunderstorm with drizzle"
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Ливневый моросящий дождь"
#: src/openweathermap_org.js:219
msgid "light rain"
msgstr "Легкий дождь"
msgstr "Лёгкий дождь"
#: src/openweathermap_org.js:221
msgid "moderate rain"
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Локальный ливень"
#: src/openweathermap_org.js:239
msgid "light snow"
msgstr "Легкий снег"
msgstr "Лёгкий снег"
#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "snow"
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Обильный мокрый снег"
#: src/openweathermap_org.js:249
msgid "light rain and snow"
msgstr "Снег с легким дождём"
msgstr "Снег с лёгким дождём"
#: src/openweathermap_org.js:251
msgid "rain and snow"
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Дымка"
#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "haze"
msgstr "Легкий туман"
msgstr "Лёгкий туман"
#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Sand/Dust Whirls"
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "ТОРНАДО"
#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "sky is clear"
msgstr "Чистое небо"
msgstr "Безоблачно"
#: src/openweathermap_org.js:281
msgid "few clouds"
@ -639,7 +639,6 @@ msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Персональный API ключ от openweathermap.org"
#: data/weather-settings.ui:549
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from Dark Sky"
msgstr "Персональный API ключ от Dark Sky"
@ -652,7 +651,6 @@ msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr "Периодичность обновления прогноза погоды [мин.]"
#: data/weather-settings.ui:604
#, fuzzy
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
@ -793,7 +791,6 @@ msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "неизвестно (собственная сборка ?)"
#: data/weather-settings.ui:1252
#, fuzzy
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
@ -828,17 +825,14 @@ msgid "About"
msgstr "О себе"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
#, fuzzy
msgid "Weather Provider"
msgstr "Источник данных о погоде"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
#, fuzzy
msgid "Geolocation Provider"
msgstr "Источник геоданных"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
#, fuzzy
msgid "Wind Speed Units"
msgstr "Единицы измерения скорости ветра"
@ -879,58 +873,28 @@ msgid "Refresh interval (forecast)"
msgstr "Интервал обновления (прогноз)"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
#, fuzzy
msgid "Center forecastbox."
msgstr "Центрировать прогноз"
msgstr "Центрировать прогноз."
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
#, fuzzy
msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
msgstr "Персональный API ключ от openweathermap.org"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
#, fuzzy
msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
msgstr "Использовать API ключ дополнения от openweathermap.org"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
#, fuzzy
msgid "Your personal API key from Dark Sky"
msgstr "Персональный API ключ от Dark Sky"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
#, fuzzy
msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Персональный AppKey от developer.mapquest.com"
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Загрузка текущей погоды ..."
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "В течение %s дней"
#, fuzzy
#~ msgid "One %ds ago"
#~ msgid_plural "%d days ago"
#~ msgstr[0] "%s дней назад"
#~ msgstr[1] "%s дней назад"
#~ msgstr[2] "%s дней назад"
#, fuzzy
#~ msgid "One %d ago"
#~ msgid_plural "%d days ago"
#~ msgstr[0] "%s дней назад"
#~ msgstr[1] "%s дней назад"
#~ msgstr[2] "%s дней назад"
#, fuzzy
#~ msgid "In one day"
#~ msgid_plural "In %d days"
#~ msgstr[0] "В течение %s дней"
#~ msgstr[1] "В течение %s дней"
#~ msgstr[2] "В течение %s дней"
#~ msgid "Name of the city"
#~ msgstr "Название города"
@ -962,7 +926,7 @@ msgstr "Персональный AppKey от developer.mapquest.com"
#~ msgstr "Пыль"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Легкий туман"
#~ msgstr "Лёгкий туман"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Дымка"
@ -994,10 +958,6 @@ msgstr "Персональный AppKey от developer.mapquest.com"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Местами грозы"
#, fuzzy
#~ msgid "Isolated showers"
#~ msgstr "Единичные грозовые ливни"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Местами снегопад"

Loading…
Cancel
Save