|
|
|
@ -8,13 +8,15 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: 3.0\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:39+0100\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 23:50+0100\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: \n" |
|
|
|
|
"Language: nl\n" |
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:172 |
|
|
|
|
msgid "..." |
|
|
|
@ -27,6 +29,10 @@ msgid "" |
|
|
|
|
"dialog to on or register at http://openweathermap.org/appid and paste your " |
|
|
|
|
"personal key into the preferences dialog." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Openweathermap.org werkt niet zonder een api-key.\n" |
|
|
|
|
"Stel de standaard api-key in in de voorkeuren of registreer op http://" |
|
|
|
|
"openweathermap.org/appid en voeg de persoonlijke api-key toe in de " |
|
|
|
|
"voorkeuren." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:419 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -34,88 +40,92 @@ msgid "" |
|
|
|
|
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " |
|
|
|
|
"personal key into the preferences dialog." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Forecast.io werkt niet zonder een api-key.\n" |
|
|
|
|
"Registreer a.u.b. bij https://developer.forecast.io/register en plak de " |
|
|
|
|
"persoonlijke api-key in de voorkeuren." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:492 |
|
|
|
|
#, javascript-format |
|
|
|
|
msgid "Can not connect to %s" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Kon niet verbinden met %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460 |
|
|
|
|
msgid "Locations" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Locaties" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:788 |
|
|
|
|
msgid "Reload Weather Information" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Herlaad Weer Informatie" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:803 |
|
|
|
|
msgid "Weather data provided by:" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Weer data voorzien door: " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:814 |
|
|
|
|
#, javascript-format |
|
|
|
|
msgid "Can not open %s" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Kon %s niet openen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:821 |
|
|
|
|
msgid "Weather Settings" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Weer Instellingen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021 |
|
|
|
|
msgid "Invalid city" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ongeldige stad" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:883 |
|
|
|
|
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ongeldige locatie! Probeer a.u.b. om deze opnieuw toe te voegen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:982 |
|
|
|
|
msgid "Calm" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Kalm" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:985 |
|
|
|
|
msgid "Light air" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Matige wind" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:988 |
|
|
|
|
msgid "Light breeze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Zacht briesje" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:991 |
|
|
|
|
msgid "Gentle breeze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Zacht briesje" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:994 |
|
|
|
|
msgid "Moderate breeze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Matige wind" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:997 |
|
|
|
|
msgid "Fresh breeze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Fris briesje" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1000 |
|
|
|
|
msgid "Strong breeze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Harde wind" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1003 |
|
|
|
|
msgid "Moderate gale" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Matige storm" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1006 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Fresh gale" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Frisse storm" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1009 |
|
|
|
|
msgid "Strong gale" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Harde storm" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1012 |
|
|
|
|
msgid "Storm" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Storm" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1015 |
|
|
|
|
msgid "Violent storm" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Hevige storm" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1018 |
|
|
|
|
msgid "Hurricane" |
|
|
|
@ -151,35 +161,35 @@ msgstr "Zaterdag" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1028 |
|
|
|
|
msgid "N" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "N" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1028 |
|
|
|
|
msgid "NE" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "NO" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1028 |
|
|
|
|
msgid "E" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "O" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1028 |
|
|
|
|
msgid "SE" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "SO" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1028 |
|
|
|
|
msgid "S" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Z" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1028 |
|
|
|
|
msgid "SW" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "ZW" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1028 |
|
|
|
|
msgid "W" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "W" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1028 |
|
|
|
|
msgid "NW" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "NW" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1321 |
|
|
|
|
msgid "Loading ..." |
|
|
|
@ -187,11 +197,11 @@ msgstr "Laden ..." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1325 |
|
|
|
|
msgid "Please wait" |
|
|
|
|
msgstr "Wachten alstublieft" |
|
|
|
|
msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1386 |
|
|
|
|
msgid "Cloudiness:" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Bewolking:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1390 |
|
|
|
|
msgid "Humidity:" |
|
|
|
@ -208,15 +218,15 @@ msgstr "Wind:" |
|
|
|
|
#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273 |
|
|
|
|
#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451 |
|
|
|
|
msgid "Yesterday" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Gisteren" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276 |
|
|
|
|
#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453 |
|
|
|
|
#, javascript-format |
|
|
|
|
msgid "%d day ago" |
|
|
|
|
msgid_plural "%d days ago" |
|
|
|
|
msgstr[0] "" |
|
|
|
|
msgstr[1] "" |
|
|
|
|
msgstr[0] "%d dag geleden" |
|
|
|
|
msgstr[1] "%d dagen geleden" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445 |
|
|
|
|
msgid "Today" |
|
|
|
@ -230,8 +240,8 @@ msgstr "Morgen" |
|
|
|
|
#, javascript-format |
|
|
|
|
msgid "In %d day" |
|
|
|
|
msgid_plural "In %d days" |
|
|
|
|
msgstr[0] "" |
|
|
|
|
msgstr[1] "" |
|
|
|
|
msgstr[0] "Over %d dag" |
|
|
|
|
msgstr[1] "Over %d dagen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/openweathermap_org.js:181 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -284,8 +294,9 @@ msgid "thunderstorm with heavy drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "Onweer" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/openweathermap_org.js:201 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "light intensity drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Motregen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/openweathermap_org.js:203 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -338,12 +349,14 @@ msgid "moderate rain" |
|
|
|
|
msgstr "Motregen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/openweathermap_org.js:223 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "heavy intensity rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Hevige regen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/openweathermap_org.js:225 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "very heavy rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Erg hevige regen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/openweathermap_org.js:227 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -371,8 +384,9 @@ msgid "heavy intensity shower rain" |
|
|
|
|
msgstr "Zware sneeuwval" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/openweathermap_org.js:237 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "ragged shower rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Hevige regen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/openweathermap_org.js:239 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -381,7 +395,7 @@ msgstr "Sneeuwstorm" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/openweathermap_org.js:241 |
|
|
|
|
msgid "snow" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "sneeuw" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/openweathermap_org.js:243 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -425,15 +439,15 @@ msgstr "Zware sneeuwval" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/openweathermap_org.js:259 |
|
|
|
|
msgid "mist" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "mist" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/openweathermap_org.js:261 |
|
|
|
|
msgid "smoke" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "rook" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/openweathermap_org.js:263 |
|
|
|
|
msgid "haze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "nevel" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/openweathermap_org.js:265 |
|
|
|
|
msgid "Sand/Dust Whirls" |
|
|
|
@ -446,32 +460,31 @@ msgstr "Nevelig" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/openweathermap_org.js:269 |
|
|
|
|
msgid "sand" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "zand" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/openweathermap_org.js:271 |
|
|
|
|
msgid "dust" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "zand" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/openweathermap_org.js:273 |
|
|
|
|
msgid "VOLCANIC ASH" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "VULKAANAS" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/openweathermap_org.js:275 |
|
|
|
|
msgid "SQUALLS" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "RUKWINDEN" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/openweathermap_org.js:277 |
|
|
|
|
msgid "TORNADO" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "TORNADO" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/openweathermap_org.js:279 |
|
|
|
|
msgid "sky is clear" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "de lucht is helder" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/openweathermap_org.js:281 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "few clouds" |
|
|
|
|
msgstr "Zwaar bewolkt" |
|
|
|
|
msgstr "weinig bewolking" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/openweathermap_org.js:283 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -496,33 +509,33 @@ msgstr "Niet beschikbaar" |
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:326 |
|
|
|
|
#, javascript-format |
|
|
|
|
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ongeldige data bij de zoekopdracht voor \"%s\"" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332 |
|
|
|
|
#, javascript-format |
|
|
|
|
msgid "\"%s\" not found" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" niet gevonden" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:393 |
|
|
|
|
msgid "Location" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Locatie" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:403 |
|
|
|
|
msgid "Provider" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Provider" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:535 |
|
|
|
|
#, javascript-format |
|
|
|
|
msgid "Remove %s ?" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "%s verwijderen?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:1056 |
|
|
|
|
msgid "default" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "standaard" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:31 |
|
|
|
|
msgid "Edit name" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Naam bewerken" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79 |
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:219 |
|
|
|
@ -532,83 +545,87 @@ msgstr "Helder" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:63 |
|
|
|
|
msgid "Edit coordinates" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Coördinaten bewerken" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256 |
|
|
|
|
msgid "Extensions default weather provider" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Standaard weerprovider voor deze extensie" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288 |
|
|
|
|
msgid "Cancel" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Annuleren" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306 |
|
|
|
|
msgid "Save" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Opslaan" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:196 |
|
|
|
|
msgid "Search by location or coordinates" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Zoek op locatie of coördinaten" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:220 |
|
|
|
|
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "v.b. Vaiaku, Tuvalu of -8.5211767,179.1976747" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:230 |
|
|
|
|
msgid "Find" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Zoek" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:481 |
|
|
|
|
msgid "Chose default weather provider" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Kies standaard weerprovider" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:494 |
|
|
|
|
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Persoonlijke API-key van openweathermap.org" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:545 |
|
|
|
|
msgid "Personal Api key from forecast.io" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Persoonlijke API-key van forecast.io" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:558 |
|
|
|
|
msgid "Refresh timeout for current weather [min]" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ververs-timeout voor huidig weer [min]" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:572 |
|
|
|
|
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ververs-timeout voor vooruitzicht [min]" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:600 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " |
|
|
|
|
"provide seperate downloads for current weather and forecasts." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Nb: de vooruitzicht-timeout word niet gebruikt voor forecast.io, omdat zij " |
|
|
|
|
"het huidige weer en het vooruitzicht niet afsplitsen in aparte downloads." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:628 |
|
|
|
|
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Gebruik de API-key van de extensie voor openweathermap.org" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:639 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " |
|
|
|
|
"into the text-box below." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Zet uit, als u een eigen api-key voor openweathermap.org heeft, en voer " |
|
|
|
|
"deze zo nodig in in het vak hier onder." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:656 |
|
|
|
|
msgid "Weather provider" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Weerprovider" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:676 |
|
|
|
|
msgid "Chose geolocation provider" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Kies geolocatie provider" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:702 |
|
|
|
|
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Persoonlijke AppKey van developer.mapquest.com" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:731 |
|
|
|
|
msgid "Geolocation provider" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Geolocatie provider" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:751 |
|
|
|
|
msgid "Temperature Unit" |
|
|
|
@ -616,7 +633,7 @@ msgstr "Temperatuur:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:762 |
|
|
|
|
msgid "Wind Speed Unit" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Windsnelheid:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:773 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -625,27 +642,28 @@ msgstr "Luchtdruk:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:849 |
|
|
|
|
msgid "Units" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Eenheden" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:869 |
|
|
|
|
msgid "Position in Panel" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Positie in paneel" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:880 |
|
|
|
|
msgid "Wind Direction by Arrows" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Windrichting met pijlen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:891 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Translate Conditions" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Vertaalcondities" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:902 |
|
|
|
|
msgid "Symbolic Icons" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Symbolische Iconen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:913 |
|
|
|
|
msgid "Text on buttons" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Tekst op knoppen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:924 |
|
|
|
|
msgid "Temperature in Panel" |
|
|
|
@ -653,47 +671,47 @@ msgstr "Temperatuur:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:935 |
|
|
|
|
msgid "Conditions in Panel" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Toon conditie in paneel" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:946 |
|
|
|
|
msgid "Conditions in Forecast" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Toon conditie bij vooruitzicht" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:957 |
|
|
|
|
msgid "Center forecast" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Lijn vooruitzicht in het midden uit" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:968 |
|
|
|
|
msgid "Number of days in forecast" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Aantal dagen in het vooruitzicht" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:979 |
|
|
|
|
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Maximaal aantal nummers na de komma" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:991 |
|
|
|
|
msgid "Center" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Midden" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:992 |
|
|
|
|
msgid "Right" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Rechts" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:993 |
|
|
|
|
msgid "Left" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Links" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:1135 |
|
|
|
|
msgid "Layout" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Layout" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:1187 |
|
|
|
|
msgid "Version: " |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Versie:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:1201 |
|
|
|
|
msgid "unknown (self-build ?)" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "onbekend (zelfbouw?)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:1221 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -701,14 +719,17 @@ msgid "" |
|
|
|
|
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" |
|
|
|
|
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"<span>Weer extensie om informatie te tonen van <a href=\"https://" |
|
|
|
|
"openweathermap.org/\">Openweathermap</a> of <a href=\"https://forecast.io" |
|
|
|
|
"\">forecast.io</a> voor bijna alle locaties in de wereld.</span>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:1244 |
|
|
|
|
msgid "Maintained by" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Onderhouden door" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:1274 |
|
|
|
|
msgid "Webpage" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Webpagina" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:1295 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -716,10 +737,13 @@ msgid "" |
|
|
|
|
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" |
|
|
|
|
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"<span size=\"small\">Dit programma komt met ABSOLUUT GEEN GARANTIE.\n" |
|
|
|
|
"Zie ook de <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" |
|
|
|
|
"\">GNU General Public License, versie 2 of later</a> voor details.</span>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:1316 |
|
|
|
|
msgid "About" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Over" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Loading current weather ..." |
|
|
|
|
#~ msgstr "Laden aktueel weer ..." |
|
|
|
|